Текст книги "«Красное и коричневое» и другие пьесы"
Автор книги: Иван Радоев
Жанр:
Драматургия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)
657. Профессор Лёве – социология.
658. Профессор Карл Мёнике – философия.
659. Профессор Рихард Кох – медицина.
660. Профессор Зоммерфельд – филология.
661. Профессор Тилих – философия.
662. Профессор Хорхгеймер – социология.
663. Профессор Геллер – гражданское право.
Кенигсберг:
664. Профессор Генцель – гражданское право.
665. Профессор Панет – химия.
666. Профессор Родемайстер – математика.
667. Профессор Шнайдер – философия.
Геттинген:
668. Профессор Франк – экспериментальная физика, лауреат Нобелевской премии.
669. Профессор Хониг – уголовное право.
670. Профессор Макс Борн – теоретическая физика.
671. Профессор Эмми Нотер – философия.
Гейдельберг:
672. Профессор Ганс фон Эккерт – журналистика.
673. Профессор Радбрух – уголовное право.
674. Профессор Альфред Вебер – социология».
Затемнение.
Снова загорается свет. Кабинет председателя IV уголовного сената имперского суда. Г е л е р сидит в кресле у письменного стола, обхватив голову руками, – этот жест то и дело повторяется в течение спектакля. Входит д-р Б ю н г е р.
Б ю н г е р. Господин Гелер, я вызвал вас не для того, чтобы заниматься разбором ходатайств Димитрова. У него есть право требовать, у нас – отказывать. Буду откровенен. Проблему Димитрова пора решить физически. Насколько мне известно из разговоров в высших сферах, фюрер ожидает именно этого.
Г е л е р. Если я вас правильно понял…
Б ю н г е р. Вы меня поняли абсолютно правильно, господин Гелер.
Г е л е р. Кто будет нести за это ответственность?
Б ю н г е р. Во всяком случае, не вы.
Г е л е р. Вы знаете, господин Бюнгер, какую известность приобрело имя Димитрова во всем мире. Не кажется ли вам, что такой акт может скомпрометировать наше правосудие и вызвать шумный международный скандал?
Б ю н г е р. Я думаю, что скандал, о котором вы говорите, господин Гелер, будет менее шумным, чем прошедший процесс. Разумеется, эта операция может повлечь за собой кое-какие осложнения. Но разве можно их сравнить с теми, мягко говоря, неприятностями, какие причинит Германии этот болгарин, если он вырвется отсюда… Беритесь за эту операцию, господин Гелер. Игра стоит свеч. Вы еще молоды, и у вас так много впереди.
Г е л е р. Кому я обязан столь огромным доверием?
Б ю н г е р. Мне. Я очень горячо рекомендовал вас господину Герингу.
Г е л е р. Благодарю вас, господин Бюнгер.
Б ю н г е р. Будучи председателем четвертого уголовного сената имперского суда, я могу оказывать вам весьма существенную поддержку. От вас требуется изобретательность, от меня можете требовать все остальное.
Г е л е р. Все остальное… Ваше предложение так неожиданно… Разрешите, господин Бюнгер, подумать.
Б ю н г е р. Подумать? Над чем? Над моим предложением или уже над планом?
Г е л е р. Господин Бюнгер, я очень устал от этого процесса. Меня постоянно беспокоят головные боли. Мне хотелось бы отдохнуть, полечиться.
Б ю н г е р (вынимает из ящика стола сине-красную книжечку). Узнаете? Это ваш билет, господин Гелер. Билет члена социал-демократической партии.
Гелер встает.
Не волнуйтесь. Он хранится у меня, и о нем пока никто не знает. В то время вы были слишком молоды. Я-то вас понимаю. Но другие могут не понять… Если бы вы были национал-социалистом, вас поняли бы… Поняли бы, что вы устали, что у вас постоянные головные боли, что вам нужно отдохнуть, полечиться…
Г е л е р. Благодарю за доверие, господин Бюнгер.
Б ю н г е р. Вот и хорошо. Последствия пусть вас не волнуют.
Г е л е р. Последствия пусть не волнуют…
Б ю н г е р. Могу вам сказать: Димитрова скоро будут перевозить из Лейпцига в Берлин, в тюрьму берлинского гестапо. Может, это облегчит вам задачу. Продумайте все как следует… А пока вы свободны…
Гелер вскидывает в нацистском приветствии руку и уходит. Д-р Бюнгер тушит настольную лампу и тоже уходит.
Свет. Входит Г е л е р, но это уже его кабинет. Он бросает портфель на стол, зажигает лампу и садится.
Г е л е р. Последствия пусть не волнуют…
Входит А д е л ь. Гелер не замечает ее.
А д е л ь. Господин советник. (Подходит к нему.)
Г е л е р. О, Адель! (Берет ее за руки.) Как дела, Адель?
А д е л ь. Какие холодные у тебя руки. Что потребовалось от тебя господину Бюнгеру?
Г е л е р. Сейчас от каждого немца требуется много, Адель. И от меня тоже.
А д е л ь. Это в связи с Димитровым?
Г е л е р. С Димитровым?.. Нет… Что Димитров… Димитров только эпизод. Теперь нужно идти дальше.
А д е л ь. Если это требуется для Германии…
Г е л е р. Да, Адель, именно для Германии.
А д е л ь. Хочешь кофе?
Г е л е р. Я уже пил.
А д е л ь. Сигару?
Г е л е р. Я так тебе благодарен, Адель!.. Благодарен за то, что в эти многотрудные дни ты была и остаешься со мной. Устала? Опять не спала?
А д е л ь. Когда-нибудь отосплюсь, сейчас нельзя.
Г е л е р. Правильно, Адель. Нельзя. Спасибо тебе, милая. (Целует ей руки.) А этот дурак Ван дер Люббе до последнего момента не верил, что его казнят. Даже когда покатилась голова, в его глазах было что-то детски глупое… Ну что ж… Теперь… пора решать вопрос с этим Димитровым.
Затемнение.
Свет. В свой кабинет снова входит д-р Б ю н г е р. Звонит. Входит ш т у р м о в и к.
Б ю н г е р. Попросите господина Гелера.
Штурмовик уходит, через некоторое время входит Г е л е р.
Здравствуйте, господин Гелер. Вы прекрасно выглядите сегодня. Головные боли, видимо, прошли? Садитесь, пожалуйста.
Г е л е р. Я долго думал, господин Бюнгер.
Б ю н г е р. Над чем?
Г е л е р. Над вашим предложением. Я согласен.
Б ю н г е р. Я не сомневался в этом. Как вы намерены решать эту задачу? Каков ваш план?
Г е л е р. План довольно-таки прост. Шофер, который повезет Димитрова, Попова и Танева в Берлин, выпрыгнет из машины за секунду до того, как она полетит в пропасть…
Б ю н г е р. Где?
Г е л е р. Я детально изучил маршрут и нашел удобное место.
Б ю н г е р. Кто будет шофером?
Г е л е р. Петер Траубе. Абсолютно надежный человек.
Б ю н г е р. Вы говорили с ним?
Г е л е р. Не вдаваясь в детали… Намекнул, что это обеспечит ему чин шарфюрера.
Пауза.
Б ю н г е р. Вам не кажется, что в машине, кроме сопровождающих штурмовиков, нужно иметь двоих или хотя бы одного нашего человека? Это придало бы трагическому случаю большую достоверность и убедительность.
Г е л е р. Классический образец, не раз испытанный.
Б ю н г е р. Тем более. Значит, его можно испытать еще раз… Но внесем в этот вариант небольшое новшество… Этот человек должен быть не партийным функционером и не важным чиновником… Нам нужно нечто такое, что вызывало бы больше сочувствия. Ваша приятельница Адель Рихтгофен – великолепная кандидатура для такой роли. Молодая, красивая и восторженная девушка, единственная дочь своих родителей… Подумайте над этим, Гелер.
Г е л е р. Господин Бюнгер…
Б ю н г е р. Знаю, знаю. Она вас любит… Вы, наверное, ее тоже…
Г е л е р. Господин Бюнгер…
Б ю н г е р. И это знаю… Немного жестоко. Правильно. Но вы понимаете: мы живем не во времена Вильгельма Первого. Времена белых вальсов в потсдамском дворце Сан-Суси безвозвратно ушли. Высшие интересы нации требуют жертв, господин Гелер. Итак: вальс или Германия?
Г е л е р. Признаюсь, господин Бюнгер, такой вопрос мне в голову не приходил. Что же касается фрейлейн Рихтгофен, то я решительно возражаю…
Б ю н г е р. Не спешите с возражением. Вам следовало бы прежде всего по достоинству оценить тот факт, что я остановил свой выбор не на ком-нибудь, а именно на вас… Отвел вам роль непосредственного руководителя операции. Будь я эгоистом, то разработал бы план сам, а человеком, которому по классическому образцу суждено полететь в пропасть, могли бы оказаться вы… Вам такая мысль не приходила в голову, Гелер?
Г е л е р. Это действительно слишком жестоко.
Б ю н г е р. А не будет ли слишком жестоко, если о вашей связи с Адель узнают ваша жена, ваши дети? Если не ошибаюсь, ваша дочь и фрейлейн Рихтгофен почти ровесницы?
Г е л е р. И все-таки, господин Бюнгер, принять ваше предложение я не могу.
Б ю н г е р. Не можете? Вы, разумеется, отказались бы от него, если бы вам грозили только семейные неприятности: сцены ревности, развод и так далее. Но не забывайте: вы занимаете высокий государственный пост. А фрейлейн Рихтгофен, надо думать, знает слишком много, да еще в такое трудное для Германии время. Сейчас чувства в расчет не принимаются, на первый план выступает закон, суровый закон революционного времени.
Г е л е р. Господин Бюнгер, мне нужно отдохнуть.
Б ю н г е р. Я это знаю, господин Гелер. Знаю, что вы устали, что у вас постоянные головные боли, что вам нужно отдохнуть и полечиться. А мне разве не нужно? А рейхсканцлеру? Разве этому преданному вам парню… как его…
Г е л е р. Петер Траубе.
Б ю н г е р. Да, Траубе… Разве ему не нужен будет отдых? Думаю, ему отдых понадобится не меньше, чем мне и вам. Ну, а последствия, господин Гелер, пусть вас не волнуют. Все будет в порядке. И если возникнет шумок, он быстро утихнет.
Г е л е р. Последствия пусть не волнуют…
Затемнение.
Свет загорается. В камере – Д и м и т р о в и в р а ч.
В р а ч. Дышите… Так… Глубже, глубже… Могло быть и хуже.
Д и м и т р о в. Конечно, гитлеровцы…
В р а ч. Дышите.
Д и м и т р о в. Теперь вы можете говорить со мной смело, доктор, я невиновен и судом оправдан.
В р а ч. Виновны вы или невиновны, решают другие, я же – всего лишь врач. Дышите… Так. (Встает.) Я оставлю вам лекарства. Пожалуйста.
Д и м и т р о в. Доктор, я хотел бы попросить вас…
В р а ч. Я тоже хотел бы просить вас, Димитров, не разговаривать со мной. Ни о чем, кроме вашего здоровья. Всего доброго. (Уходит.)
Д и м и т р о в. Фрик!
Входит н а д з и р а т е л ь.
Очень тебя прошу, Фрик, отнеси эти письма.
Ф р и к. Не положено, господин Димитров.
Д и м и т р о в. А ты не смог бы принести мне какую-нибудь сегодняшнюю газету?
Ф р и к. И это не положено.
Д и м и т р о в. Подожди, Фрик… Скажи мне хотя бы, как там, на воле? Как в Берлине? Много ли народу на улицах?
Ф р и к. А этого я вообще не могу знать. Я же все время здесь, у вашей камеры.
Д и м и т р о в. Какое сегодня число, Фрик?
Ф р и к. Да кто их считает, эти числа-то, господин Димитров? Дни без нас проходят. (Уходит.)
Д и м и т р о в. Подожди, Фрик…
Затемнение.
Наверху освещается узкое зарешеченное помещение. Ш т у р м о в и к диктует м а ш и н и с т к е список подлежащих аресту.
Ш т у р м о в и к. «Берлин:
1245. Профессор Эмиль Редерер – политическая экономия.
1246. Профессор Покорный – кельтская филология.
1247. Профессор Альберт Эйнштейн – физика, лауреат Нобелевской премии.
1248. Профессор Фриц Хабер – химия, лауреат Нобелевской премии.
1249. Бернгард Зондек – гинекология.
1250. Профессор Карл Бранд – почвоведение.
1251. Профессор Фрейндлих – коллоидная химия.
1252. Людвиг Ренн – писатель.
1253. Томас Мани – писатель, лауреат Нобелевской премии.
1254. Бертольт Брехт – писатель.
1255. Профессор Макс Рейнгардт – почетный доктор Оксфордского университета.
1256. Ганс Эйслер – композитор.
1257. Бруно Вальтер – главный дирижер.
1258. Арнольд Шёнберг – композитор.
1259. Кете Кольвиц – художник».
Затемнение.
Свет загорается в коридорчике. А д е л ь спускается по железной лестнице. Внизу ее встречает П е т е р Т р а у б е.
Т р а у б е. Адель!
А д е л ь. А, Петер, здравствуй!
Т р а у б е. Здравствуй, Адель.
А д е л ь. Ты куда?
Т р а у б е. К тебе. Я увидел, что ты спускаешься…
А д е л ь. Оставь это, Петер. Нельзя.
Т р а у б е. Я очень люблю тебя, Адель.
А д е л ь. И ты мне нравишься, Петер. Ты смелый, хороший товарищ.
Т р а у б е. И это все?
А д е л ь. Разве этого мало? Есть парни, которые сидят дома, под крылышком у мамочки, а ты служишь Германии.
Т р а у б е. У меня нет матери, Адель.
А д е л ь. Но у тебя есть Германия. До свидания, Петер.
Т р а у б е. Подожди… Ради тебя я сделал бы все, что угодно.
А д е л ь. Если хочешь сделать что-то большое для меня, то сделай что-нибудь для Германии.
Т р а у б е. Это разные вещи, Адель. Одно не исключает другого.
А д е л ь. Мне нужно идти, Петер. Я сегодня очень занята. Хайль!
Т р а у б е (ему хочется крикнуть). Я смогу сделать для тебя все, что угодно.
Адель ушла.
Адель, ты слышишь?
Затемнение.
Свет загорается. В камере – Д и м и т р о в.
Входит А д е л ь.
Д и м и т р о в. Чем я обязан, фрейлейн, вашему вниманию?
А д е л ь. Готовлю реферат на тему «Психология заключенного и методы определения причины преступления».
Д и м и т р о в. Великолепная тема! И какие же методы вы намерены применить в отношении меня?
А д е л ь. Смеетесь? Вы и на процессе все время иронизировали.
Д и м и т р о в. Вы были на процессе? Значит, у вас уже есть достаточное представление о психологии политических преступников.
А д е л ь. Господин Димитров, я запрещаю вам так разговаривать со мной.
Д и м и т р о в. Фрейлейн Рихтгофен, можно мне задать вам несколько вопросов? Скажите, пожалуйста, у вас есть родители?
А д е л ь. Есть.
Д и м и т р о в. А они знают, какую профессию вы избрали?
А д е л ь. Господин Димитров, мои родители – немецкие рабочие, и они знают, что сейчас мы стоим на пороге будущего Германии.
Д и м и т р о в. Говорите, знают? Откуда же?
А д е л ь. Это знает каждый немец.
Д и м и т р о в. А ваши родители знают, что в тюрьмах Германии и прямо на улицах каждый день убивают немецких рабочих?
А д е л ь. Каждому – свое. Каждому – по заслугам, господин Димитров.
Д и м и т р о в. По-вашему, получается, фрейлейн Рихтгофен, что некоторые люди уже при рождении обречены на смерть?
А д е л ь. Нет, но они могут заслужить ее.
Д и м и т р о в. Вы тоже?
А д е л ь. А почему бы и нет? Если я предам Германию, меня казнят.
Д и м и т р о в. Вот мы и подошли к вашей теме. Чтобы найти зерно вашего реферата, вам необходимо прежде всего уяснить для себя: кто и против кого совершает предательство.
А д е л ь. Вы, конечно, не читали книгу «Вопросы и ответы национал-социалиста» Иозефа Геббельса?
Д и м и т р о в. Фрейлейн Рихтгофен, вы молодая и красивая девушка. Вы любите кого-нибудь?
А д е л ь. Почему вы уходите от ответа? Вопрос вам не нравится?
Д и м и т р о в. Я отвечал на разные вопросы. Чаще на те, которые мне не нравились. А этот просто испугал меня.
А д е л ь. Опять иронизируете? За иронией вы скрываете свое бессилие, господин Димитров.
Д и м и т р о в. Неправда, фрейлейн Рихтгофен. Мне кажется, вы девушка умная и когда-нибудь поймете правду, доберетесь до истины.
А д е л ь. Истина уже найдена, господин Димитров, и уже воплощена в действиях. Выйдите на улицы немецких городов, и вы увидите тысячи, миллионы молодых людей, думающих так же, как я.
Д и м и т р о в. Я давно хочу выйти на улицу, но меня не пускают. Как вы думаете, почему меня лишают возможности выйти на улицу?
А д е л ь. Этого я не могу сказать. Не знаю.
Д и м и т р о в. Здесь не только вы, никто ничего не знает.
А д е л ь. Ошибаетесь. Фюрер знает, и этого достаточно.
Д и м и т р о в. Насколько я понял, вы готовитесь к политической карьере, точнее – к полицейской. Следовательно, не только фюрер, но и вы должны знать.
А д е л ь. Вы никогда не поймете немецкую молодежь. Ту молодежь, которая поднялась на борьбу за новый мир. Выйдите на улицу, и вы, может быть, услышите биение этого молодого сердца в дроби барабанов, в песнях, в пылающих кострах, на которых сгорает плесень, накопившаяся за многие века и именуемая культурой… Ничего до нас не было, господин Димитров, запомните это! Ничего!
Д и м и т р о в. А после вас будет что-нибудь?
А д е л ь. Не беспокойтесь о будущем Германии, господин иностранец. За нашу новую Германию сейчас отдают свои жизни ее лучшие сыны.
Д и м и т р о в. Такие, как ваш Хорст Вессель?
А д е л ь. Да. Именно такие, как он.
Д и м и т р о в. Фрейлейн Адель, Хорст Вессель был сводником, его убил один из соперников в доме проститутки…
А д е л ь. Я запрещаю вам, иностранцу…
Д и м и т р о в. Ну вот, вы снова запрещаете.
А д е л ь. Хорст Вессель – символ нашей борьбы. Его имя свято для немецкой молодежи.
Д и м и т р о в. Да-да, конечно, он оказался в доме той женщины, чтобы спасти ее душу.
А д е л ь. Вот видите! Вы, оказывается, отлично все знаете, а говорите гадости. Вам, иностранцам, никогда не понять нас, молодых немцев. Ваш процесс окончен, господин Димитров. Вы уже ушли в прошлое.
Д и м и т р о в. Мы все когда-нибудь уйдем в прошлое. Кстати, и вы тоже. Потеряют подвижность суставы, появятся морщины, сердце станет биться с перебоями, память ослабеет. Это естественно. Но память человечества всегда будет оставаться молодой и светлой. Человечество ничего не забудет. И ваши фюреры когда-нибудь ответят не только за таких, как я, но и за вас, за вашу искалеченную молодость.
А д е л ь. Я вам запрещаю так говорить!
Д и м и т р о в. Это не в вашей власти, фрейлейн Рихтгофен. Правде рот не заткнете.
А д е л ь. Мы заткнем рот вам! (Направляясь к двери.) Вам не удастся поколебать моей веры! Не удастся потому, что я твердо верю. Верю в будущее Германии. (Хлопает дверью.)
Д и м и т р о в. Фрейлейн Рихтгофен, вы забыли свой реферат!
Затемнение.
На просцениуме – Ч т е ц в к о р и ч н е в о м.
Ч т е ц в к о р и ч н е в о м. Приказ министерства просвещения Баварии: «Преподавание истории во всех школах Баварии с начала учебного 1933/34 года спланировать следующим образом: первые четыре-шесть недель отвести для изучения материала, охватывающего период с 1918 по 1933 год, остальной учебный материал, соответственно сокращенный, распределить на остальные месяцы года. В конце учебного цикла, на последнем уроке, провести торжественный акт в зале, украшенном флагами и цветами. Необходимо, чтобы учитель и один из учеников выступили с краткой речью о расцвете нации. Особое внимание обратить на пение патриотических песен».
На просцениуме – Ч т е ц в к р а с н о м.
Ч т е ц в к р а с н о м. В настоящий момент все театры Германии играют пьесу национал-социалистского писателя Ганса Йоста «Шлягетер», в которой главный герой заявляет: «Когда я слышу слово «культура», я хватаюсь за пистолет!»
Затемнение.
Свет загорается. В камере – Д и м и т р о в и в р а ч.
В р а ч. Дышите.
Д и м и т р о в. Теперь вы можете говорить со мной смело, доктор. Я невиновен и судом оправдан.
В р а ч. Виновны вы или невиновны, решают другие, я же – всего лишь врач. Дышите… Так. (Встает.) Я оставляю вам лекарства. Пожалуйста.
Д и м и т р о в. Доктор, я хотел бы попросить вас…
В р а ч. Я тоже хотел бы просить вас, Димитров, не говорить со мной ни о чем. Кроме вашего здоровья. Всего доброго.
Врач уходит. Входит Ф р и к и осторожно подает Димитрову какую-то книгу.
Затемнение.
Свет загорается. В кабинете – д-р Б ю н г е р, Г е л е р и А д е л ь. Ш т у р м о в и к вводит Д и м и т р о в а.
Б ю н г е р. Димитров, есть приказ о вашем переводе в тюрьму берлинского гестапо. Надеюсь, вам будет приятно переменить климат. Нашей милой фрейлейн Рихтгофен выпала честь сопровождать вас.
Д и м и т р о в. Я никуда не поеду. Я оправдан, и у вас нет оснований задерживать меня. Я настаиваю, чтобы мне ответили: когда я буду освобожден?
Б ю н г е р. Этого я не знаю.
Д и м и т р о в. Есть в этой стране хоть кто-нибудь, кто это знает?
Б ю н г е р. Есть, господин Димитров. Бог!
Д и м и т р о в. Вы хотя бы над богом не издевайтесь. Вопреки общепринятым законам вы держали меня здесь, а теперь собираетесь переправить в Берлин. Для чего? Чтобы при попытке к бегству разделаться со мной? Но я ничего не боюсь и бежать не собираюсь. Неужели вы не понимаете, что ваш произвол и без того меня губит, разрушает мое здоровье? Меня содержат в полной изоляции. Знаете ли вы, что значит для меня день, прожитый без общения с внешним миром? Ежедневно повторяется одно и то же: «Дышите… глубже…» Сколько мне еще здесь дышать, господин Бюнгер? Пока яд вашего воздуха меня не отравит? Я не могу сидеть сложа руки. Я хочу бороться, а не «дышать глубоко». У вас тут можно с ума сойти. Лучше устройте мне еще один процесс!
Б ю н г е р. Будет нужно – устроим, господин Димитров.
Д и м и т р о в. В фашистской стране все возможно.
Б ю н г е р. Я запрещаю вам вести здесь коммунистическую пропаганду!
Освещение меняется. Реминисценция процесса. Входит Г е р и н г и останавливается против Д и м и т р о в а.
Д и м и т р о в. Здесь господин Геринг тоже ведет национал-социалистскую пропаганду. (Герингу.) Известно ли это…
Г е р и н г (громко крича). Я вам скажу, что известно германскому народу! Германскому народу известно, что здесь вы бессовестно себя ведете, что вы явились сюда, чтобы поджечь рейхстаг. Но я здесь не для того, чтобы позволить вам себя допрашивать и бросать мне упреки!
Б ю н г е р. Димитров, я вам уже сказал, что вы не должны вести здесь коммунистическую пропаганду. Поэтому пусть вас не удивляет, что господин свидетель так негодует! Я строжайшим образом запрещаю вам вести такую пропаганду. Вы должны задавать лишь вопросы, относящиеся к делу.
Д и м и т р о в. Я очень доволен ответом господина премьер-министра.
Б ю н г е р. Мне совершенно безразлично, довольны вы или нет. Я лишаю вас слова.
Д и м и т р о в. У меня есть еще вопрос, относящийся к делу.
Б ю н г е р (еще резче). Я лишаю вас слова! Выведите его!
Входят д в о е п о л и ц е й с к и х.
Д и м и т р о в. Вы, наверно, боитесь моих вопросов, господин премьер-министр?
Г е р и н г (кричит). Смотрите берегитесь, я с вами расправлюсь, как только вы выйдете из зала суда! (Быстро уходит.)
Освещение меняется. Снова кабинет д-ра Бюнгера. Входят д в о е п о л и ц е й с к и х.
Б ю н г е р (полицейским). Отведите заключенного наверх, пусть получит документы и готовится к переезду.
Д и м и т р о в. Я протестую!
Б ю н г е р. Ваше право… Вам предстоит совершить путешествие по одной из красивейших областей Германии. Счастливого пути, Димитров!
Д и м и т р о в (у двери). Господин Бюнгер, пока меня будут везти в гестаповскую тюрьму, подумайте о дне, когда вам придется отвечать за ваше печальное путешествие в область правосудия… До свидания, господин Бюнгер!
Б ю н г е р, Г е л е р, А д е л ь , Д и м и т р о в и п о л и ц е й с к и е поднимаются по металлической лестнице. На просцениуме – Ч т е ц в к р а с н о м и Ч т е ц в к о р и ч н е в о м. Свет зажигается во всех камерах. Все заключенные смотрят на Димитрова.
Ч т е ц в к о р и ч н е в о м. «Предрассудок формально-либерального права состоит в том, что кумиром юстиции якобы должна быть объективность. Но это, разумеется, абсолютная чепуха. Ибо что значит объективность в момент борьбы народа за свое существование? Думает ли об объективности солдат, воюющий на фронте? Думает ли о ней победоносная армия? Солдата и армию занимает лишь один вопрос: как отстоять свободу и честь страны, как спасти нацию? Следовательно, само собой разумеется, что юстиция народа, борющегося не на жизнь, а на смерть, не может поклоняться мертвой объективности. Суд, прокуратура и адвокатура должны в своих действиях руководствоваться лишь одним соображением: делать все, что необходимо для жизни нации, для спасения народа…» – из речи министра юстиции Керля.
Ч т е ц в к р а с н о м. Согласно сообщениям печати общее число политических заключенных в Германии к началу июля тысяча девятьсот тридцать третьего года составляло шестьдесят – семьдесят тысяч. Из них тридцать пять – сорок тысяч мужчин и женщин брошены в концентрационные лагеря. К концу октября эта цифра возросла до ста семидесяти тысяч. Никаких законов, определяющих сроки содержания заключенных в концентрационных лагерях, не существует. Комендант концентрационного лагеря в Бадене Хойберг на вопрос корреспондента датской газеты «Политикен» «Как долго вы будете держать здесь заключенных?» ответил: «До тех пор, пока фюрер не смилуется над ними».
Затемнение. Свет в зале.








