355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Мак » После Бегущей » Текст книги (страница 2)
После Бегущей
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:11

Текст книги "После Бегущей"


Автор книги: Иван Мак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)

От терриксов у них остались только браслеты на руках. Браслеты, которые они не могли снять. На них стоял знак льва. Это были особенные браслеты. Они представляли собой биовещество, которое воздействовало своим полем на девочек.

Поле служило средством для поддержания здоровья и сил. В свои полтора года девочки выглядели на два с половиной. Они были сильными и ловкими. Им не запрещали лазить по деревьям. Их не ругали за царапины и синяки. Они мужественно переносили любую боль.

Айвен и Авурр занимались с ними, показывая пример выносливости и устойчивости. И девочкам не было равных среди людей того же возраста.

Вновь пошло время. Теперь это было время учебы. Райвен и Равурр учились тому, что умели Айвен и Авурр, а маленькие девочки учились переносить возможные трудности. Им еще рано было учиться наукам, но учиться жить они должны были всегда.

И они учились. Учились быстро бегать и плавать. Учились лазать по деревьям и горам. Учились терпеть голод и жажду. Учились переносить жару и холод. И они делали это без чужой помощи. Браслеты служили помощью только в критических ситуациях.

И настал тот день, когда было назначено отправление в мир людей. Это было не просто отправление. Это должно было стать первым серьезным испытанием. И не только для четверых девочек, но и для Райвен и Равурр. И для Айвена с Авурр. Они должны были увидеть то, что они сделали. Понять, правильно ли они учили своих детей. Узнать и исправить собственные ошибки. Тогда, когда это еще было возможно.

Три года прошло в замке. Три года Айвен, Авурр и терриксы не встречали кого-либо, если не считать встреч с дикими животными, случайно забредшими к замку. Четырем девочкам исполнилось по два года. Иногда они вспоминали, что они терриксы, а не люди, но это было временно. Почти все время уходило на игры, занятия и частые короткие путешествия в горы.

Теперь они отправлялись в путешествие надолго. Они покидали замок, оставляя его закрытым и недоступным для возможных гостей. Даже если кто-то и смог бы перебраться через стену, проникнуть внутрь самого замка было невозможно без специальной техники.

Дорога начиналась в уже знакомом ущелье, где путешественники бывали не один раз. Теперь они прошли в конец ущелья и направились в горы, туда, где они еще не бывали.

Им предстоял неблизкий путь. Но особо торопиться было некуда. В день они преодолевали по десять-пятнадцать километров. Иногда останавливались в красивых местах, на озерах и горных реках. Они любовались пейзажами гор, покрытых лесами, а в вершинах белым снегом.

Иногда путь проходил через заснеженные перевалы. Мороз был никому не страшен. Путешественники захватили с собой все необходимое. Теплую одежду, оружие для защиты от возможных хищников, хотя в этом случае был и другой способ.

Они охотились, добывая себе пищу. Терриксы, находясь в виде людей, ели мясо, не вспоминая своих прошлых мнений насчет хищников.

Для девочек это вообще не представляло забот. Они воспринимали все, как есть. Они встречали животных и не боялись их. Иногда, даже встретив хищника, они спокойно смотрели на него и не подходили, только слушаясь своих родителей.

Звери чаще всего убегали, встретив людей, но некоторые проявляли любопытство, особенно те, которые были коренными жителями планеты и в инстинктах которых еще не было страха перед людьми, появшимися здесь только несколько сотен лет назад.

Большинство хищников были небольшими, похожими на волков. Иногда встречались и настоящие земные волки. Местные чаще проявляли любопытство, а иногда пробовали и нападать. Земные же, увидев людей, тут же убирались с дороги.

Айвен, Авурр, Равурр и Райвен учили детей, как видеть хищников в лесу, в кустах, на ровной местности. Они показывали приемы защиты в случае нападения, а чтобы их дети хорошо их выучили, сами выступали в роли хищников, прятавшихся в кустах или нападавших из засады.

Но, пока дети были маленькими, они сами не давали возможности никаким хищникам подойти к ним. И немаловажную работу в этом выполняли браслеты, через которые Айвен и Авурр всегда знали, где находятся дети и Райвен с Равурр.

Горы закончились. Путешественники по своему виду теперь напоминали дикарей, вышедших из леса. Они одевались в шкуры зверей, постоянно держали при себе холодное оружие, служащее для защиты от возможных нападений.

По вечерам они устраивались около костра и долго разговаривали с детьми, рассказывая им о животных, о людях, о путешествиях, о других мирах.

Прошло больше месяца с тех пор, как они ушли из замка. Они еще ни разу не встречали людей, поэтому предупреждающее рычание Алисы, которая первая услышала приближение кого-то к стоянке, заставило всех отреагировать обычным образом.

В костер были подброшены дрова, и в его свете вдали показалась фигура человека.

– Какой-то странный зверь, – сказала Ррай.

– Это не зверь, – ответила ей Райвен. – Это человек. Смотрите, девочки. Это настоящий человек.

Человек приблизился к костру. В его руках было копье, а лицо вымазано краской.

– Он чем-то запачкался, – произнесла Алиса.

– Это маскировка, – сказал Айвен. Он встал и пошел навстречу человеку. Тот сразу насторожился и выставил вперед свое копье. – Ты понимаешь мои слова? – спросил он у человека.

– Понимаешь, – ответил тот на ломанном английском. – Кто вы и что здесь делаете?

– Мы из далекой страны. Мы путешественники, – ответил Айвен. – Иди к нам, не бойся.

Человек сделал шаг вперед, а затем более уверенно направился к огню, увидев там маленьких девочек.

Айвен прошел вместе с ним. Он уже знал, что человек один. Биополе подсказало, что вокруг никого больше нет.

– Ты человек? – спросила Мирра. Она единственная из четырех не спряталась за Райвен и Равурр.

«Девочки, люди не должны знать, кто мы» – напомнила Авурр всем четырем, используя биополе.

– Да, – ответил охотник, все еще держась за свое копье.

– Мы тоже люди, – сказала Мирра, исправляя свою ошибку.

– Мы несколько лет не встречали людей, – сказал Айвен.

– Все эти женщины твои? – спросил охотник.

– Да, мои, – ответил Айвен.

– И наши, – проговорила Мирра.

– Вождь Маттен будет недоволен, что вы охотились на территории нашего племени, – проговорил человек, показывая на убитого волка и мясо, жарившееся в пламени костра.

– Этот волк сам напал на нас, – ответил Айвен. – Мы уйдем с территории вашего племени завтра же.

– По закону племени Маттен ты должен отдать за убитого волка одну из женщин, – произнес воин.

– В нашем племени нет такого закона, – произнес Айвен. – Если вождь Маттен хочет забрать моих женщин, он должен победить меня на бескровном поединке.

– Вождь Маттен сильнее всех, – сказал охотник.

– Тогда иди и скажи своему вождю, что я жду его утром, – ответил Айвен. Охотник повернулся и ушел.

– Ты будешь драться с человеком? – спросила Райвен.

– Возможно, – ответил Айвен. – Только есть небольшая загвоздка. Этот человек решил не звать вождя, а собрать других охотников и напасть на нас ночью.

– Как это? – удивилась Равурр.

– Вот так, – ответил Айвен. – Так что собираемся, и вперед. Детей понесем на руках. Нам надо уйти как можно дальше.

– Люди плохие? – спросила Алиса.

– Бывают люди плохие, бывают хорошие, – ответила ей Авурр, взяв на руки. – Держись крепче, Алиса.

Через несколько минут все было собрано. Айвен немного притушил огонь. Они перехватили по куску мяса и двинулись вперед, забрав все свои вещи. Авурр показала, как надо идти, чтобы не оставлять следов. К ногам были привязаны пучки травы.

– Мы не боимся зверей, почему мы убегаем от людей? – спросила Мирра.

– Потому что люди так же сильны, как и мы, – ответила Авурр. – Они пользуются оружием и нападают не по одному, как звери, а сразу все.

Ночь была светлой. Четверка с детьми на руках двигалась быстрым шагом через лес, а затем по краю поля. Они прошли около пятнадцати километров и остановились у высокого леса.

– Теперь мы заберемся на деревья и замаскируемся, – сказала Авурр. – Вы помните, девочки, как надо маскироваться?

– Помним, – ответила Алиса. – Надо спрятаться в листьях.

Были выбраны четыре самых ветвистых дерева. Айвен, Авурр, Равурр и Райвен забрались туда и спрятались в листьях. Они устроились так, чтобы не упасть во время сна, пристегнули себя и детей на самый крайний случай.

– Будем дежурить, – сказал Айвен. – Нельзя проспать возможную опасность. Здесь могут оказатся и звери в ветвях.

– Я буду первой, – сказала Райвен.

– Хорошо, разбуди меня через два часа, – ответила ей Авурр.

– Равурр, ты будешь последней, после меня, – сказал Айвен.

– Хорошо, – ответила Равурр, почти засыпая.

Ночь прошла спокойно, а утром Равурр разбудила всех условным криком, похожим на крик птицы. В поле, рядом с лесом, появились люди. Айвен и Авурр сразу поняли, что это не охотники. Большинство были женщины. В их руках были мотыги, которыми они обрабатывали посевы.

Только теперь стало ясно, что поле, по краю которого прошли беглецы ночью, было засеяно некой культурой, вид которой был неизвестен Айвену и Авурр.

Айвен оставил Мирру на дереве, а сам спустился вниз. Он вышел из леса в поле. Женщины, завидев его, подняли крик и побежали через поле. Несколько миужчин, взяв в руки оружие, с которым пришли в поле, пошли на Айвена.

Айвен стоял, не двигаясь, пока семь человек на оказались рядом.

– Уходи, – произнес один из них на языке, которого Айвен не знал. Он понял смысл только через биополе.

– Я не понимаю, – произнес Мак на английском.

– Ты не из племени Маттен? – спросил один из людей.

– Нет, – ответил Айвен. – Я сам убегал от них вместе с женщинами и детьми.

– Женщинами и детьми? – удивился человек. – Ты увел женщин от Маттена?

– Нет. Это мои женщины, – ответил Айвен.

– И много их у тебя?

– Трое и четверо детей.

– Где они?

– Я должен быть уверен в безопасности, – сказал Мак, показывая на оружие людей, направленное на него.

– Если ты убегаешь от Маттена, тебе все равно придется идти через нашу деревню, – сказал человек, опуская свой меч.

– Хорошо, – ответил Айвен. Он чувствовал, что люди стоявшие перед ним, не станут делать ничего плохого.

Айвен повернулся назад и показал знак, который означал, что все в порядке. Через несколько минут оттуда показались Авурр, Райвен и Равурр с детьми на руках. Они прошли через поле и оказались рядом.

Девочки с опасением смотрели на людей. Авурр держала на руках Мирру и Алису, а Равурр и Райвен двух других девочек. Вокруг появились и женщины, которые работали в поле. Они с удивлением рассматривали появившихся из леса людей, одетых подобно дикарям.

– Все нормально, идите работать, – сказал один из мужчин. Женщины разошлись по полю, а Айвена вместе с остальными пригласили в деревню.

Жители деревни встретили путешественников с интересом. Они проводили Айвена и его друзей к старосте деревни, который принял их у своего дома. Его звали Старый Смит, а кое-кто просто называл его Ос, по первым двум буквам имени на английском.

– И откуда же такие красивые девочки? – спросил Смит, глядя на девочек.

– Мы из замка, – сказала Мирра.

– Из замка? – удивился старик. – По-моему, в той стороне нет замков.

– Мы пришли с запада, – сказал Айвен.

– И шли очень долго, – добавила Мирра.

– Но на западе нет никаких замков, – возразил Смит.

– Там есть замок, – произнесла одна из женщин, стоявшая рядом.

– Это все сказки. Никакого замка Львов не существует, – ответил старик.

– Я не знаю, о каком именно замке вы говорите, но вот наш замок, – произнес Айвен, показывая небольшую картинку, на которой был вид замка с гор. Замок, вместе с его стенами и головами львов в воротах.

– Невероятно, – проговорил Смит. – Вы жили в этом замке?

– Да, – проговорил Мирра. – Вот здесь сад, а там пляж. – Она показала своим пальчиком на картинку.

– Так вы барон замка Львов?

– Если хозяина замка называть бароном, то да, – ответил Айвен.

– О, прошу прощения за такой прием, но я не знал кто вы. Я – Старый Смит, староста этой деревни. Можете называть меня просто Ос, – произнес старик и стал всем что-то показывать знаками.

Айвена и его спутниц пригласили в дом, усадили за стол, подали угощение, вино, фрукты.

– Мое имя, Айвен. Это моя сестра, Авурр. – Айвен показал на нее. – А это мои жены, Райвен и Равурр. И мои доченьки. Ррай, Мирра, Алиса и Раиса. – Айвен показывал на девочек, называя имена.

– О, барон Айвен, – проговорил старик, удивляясь тому, что у него две жены. – Как же вы оказались здесь? Наверное, путь был нелегким, раз вы оказались в таком виде?

– Мы идем в большой город на берегу океана, – сказал Айвен. – А эти одежды самые лучшие, когда идешь через лес и через горы.

– Да, конечно, – ответил Смит. – Может вам нужна другая одежда?

– Да, Ос, – ответил Айвен. – Найдите самую лучшую. И не стесняйтесь, называйте свою цену.

– О, барон! – воскликнул Смит.

Через несколько минут были доставлены одежды. Мак выбрал для себя и для остальных. Он не стал брать пышных нарядов, а взял то, что лучше всего в дороге. Ос вышел из комнаты, пока все переодевались.

– Сколько? – спросил Айвен, когда Смит вернулся.

– Пять золотых монет Легендарной Земли, – произнес Ос.

– О, наверное, я вас разочарую, – проговорил Айвен. – У меня есть только свои. Если хотите, могу дать десять. Смотрите.

Айвен передал старику десять золотых монет, сделанных в замке. На монетах с двух сторон были отчеканены картинки. На одной стороне лик скалящегося льва, а на другой – миниатюрная копия картинки замка.

– О! – воскликнул Смит, рассматривая монеты. – Я никогда не видел таких. Но они великолепны. Мне хватит и пяти. – Айвен прочитал в его мыслях, что Смит просто не хотел потом влипнуть в историю за то, что взял слишком много.

– Возьмите все, – произнес Айвен. – Мы некоторое время побудем в вашей деревне.

– Да, барон. Как вам будет угодно, – сказал Ос. – Я могу послать гонцов в замок Калиса с сообщением о вашем прибытии.

– Калис – ваш барон? – спросил Айвен.

– Да. Я думаю, он будет рад принять вас в своем замке, – ответил Смит.

– Хорошо, Ос. Посылайте гонцов. Может быть, мы и сами отправимся туда через день-другой, – ответил Айвен. – У вас можно где-нибудь расположиться?

– Да, вы можете остаться в моем доме, а я поживу это время у своей сестры, – ответил Ос.

– Хорошо, – ответил Айвен, оглядывая дом. – У вас здесь неплохо.

– А вот и угощеньице для деток, – проговорила женщина, входя в комнату. – Вы любите конфетки? – спросила она у Алисы.

– Не знаю, – проговорила Алиса, пожимая плечами. – Мы любим фрукты. Особенно яблоки. Они так здорово хрустят на наших клыках.

– Зубах, Алиса, – поправила ее Равурр.

– Да, совсем забыла, – проговорила Алиса. – На наших зубах.

– Какие милые девочки, – сказала женщина. – Вот, попробуйте конфетки, а я схожу за яблоками.

– Спасибо, – произнесла Мирра по подсказке Айвена.

– Спасибо. Спасибо. Спасибо. – повторили остальные трое.

Появились новые служанки и принесли еще разной еды, мяса, фруктов. Смит все еще стоял перед Айвеном, и Мак предложил ему сесть, а затем попросил рассказать о бароне Калисе.

Замок барона Калиса располагался в двадцати киломтрах к югу от деревни. Барон Виктор Калис был молод. Ему было двадцать семь лет. Он был неженат и почти все время проводил в замке. Иногда он выезжал на охоту или просто прогуляться по своим владениям.

В его баронстве было семь деревень, жители которых занимались выращиванием овощей, которые меняли у другого барона на оружие, металлические орудия труда или просто продавали за золотые монеты Легендарной Земли.

Айвен попросил Оса показать, как выглядят эти монеты, и старик показал. Они действительно были не такими красивыми по сравнению с монетами, которые были у Айвена, хотя они были несколько больше по размеру и массе.

Вечером прибыл посланец от Калиса, который приглашал барона замка Львов к себе.

Айвен принял приглашение и отослал гонцов назад с сообщением, что он прибудет на следующий день.

– У нас есть хорошая карета, – сказал Ос. – И лошади, чтобы быстро доставить вас к замку Калиса.

– А что такое лошади? – спросила Раиса.

– Вы не знаете, что такое лошади? – спросил Смит, улыбаясь девочке.

– Нет, – ответила Раиса.

– Это такие большие животные, на которых можно кататься, – сказал Ос.

– Такие же большие, как.. – Раиса запнулась поняв, что хотела произнести запретное слово. Она взглянула на Авурр, словно ища помощи.

– Олени, – подсказала ей Авурр. – Они похожи на оленей, но без рогов.

– Мы поедем на лошадях? – спросила Мирра.

– Мы поедем в карете, – сказала Авурр. – Помните, картину, где была нарисована машина? Карета похожа на машину.

Наутро карета была подана к дому, и Айвен с Авурр усадили в нее Равурр, Райвен и четырех девочек, а сами сели верхом на лошадей. В карете было не так много места, и Ос очень волновался за то, как барон замка Львов доедет до замка Калиса.

Карету и Айвена с Авурр сопровождал эскорт из шести воинов на лошадях. Это было вызвано тем, что в лесах было немало людей, промышлявших разбоем. Дорога заняла два часа. Все было нормально. Посланный вперед гонец предупредил барона Калиса о прибытии барона Айвена.

Встреча была пышной, и Айвен удивлялся тому, как просто люди верили в слова. Хотя они имели вполне конкретное подтверждение в виде золотых монет. И одну из таких монет первый гонец доставил Калису в доказательство.

Кроме барона Калиса во встрече учавствовала его мать, которая была в пышном наряде, из-за которого ее почти не было видно. Множество придворных дам, слуг и других людей просто смутили Райвен и Равурр. Для детей же это было просто праздником. Они никогда не видели столько людей вместе.

Объяснения Айвена по поводу множества народа вполне удовлетворили Виктора Калиса и вскоре количество людей поубавилось. Айвен знал, что подобная встреча должна быть отмечена каким-нибудь подарком и на удивление всем присутствовавшим приподнес Калису сувенир. Небольшую золотую фигурку льва. Айвен знал, что подобные подарки помогут в пути и сделал несколько фигурок, соответствующих статусу хозяина замка, символом которого были львы.

Разговоры в основном были об охоте, о погоде, которая влияла на урожаи, о штормовых ветрах, иногда налетавших на прибрежные районы. Ррай, Мирра, Алиса и Раиса оказались среди детей прислуги, с которыми они проиграли весь день.

Айвен рассказала Калису о замке Львов. Он не говорил о том, как он был построен, а описывал красивое местоположение, рассказывал о саде с неизвестными людям плодами, о море. Он говорил о звездах, о своих наблюдениях за ними.

Айвен видел, когда его рассказы становились для Калиса неинтересными, и прекращал их под каким-нибудь предлогом. Он чувствовал настроение барона и предугадывал его желания.

Он оставался в замке два дня. На второй день была устроена охота во владениях Калиса. В ней участвовали Айвен и Авурр. Райвен и Равурр остались в замке с детьми. Они не могли участвовать в охоте, потому что никогда не ездили верхом на лошадях.

Детям больше всего понравилось играть с котятами. Они напоминали им терриксов, хотя и совсем крошечных. Для всех придворных было удивительным наблюдать за этой игрой. Особенно за тем, как девочки спокойно реагировали на царапины, оставленные когтями кошек. Они просто не обращали на них внимания, и было замечательно смотреть на их счастливые лица, когда им разрешили взять четырех котят с собой.

На третий день путешественники распрощались с бароном Калисом и его матерью. Они отправились в путь, теперь уже в карете, которую барон Виктор решил подарить Айвену.

Половину дня они ехали по дороге, ведущей к другому замку. Они проехали две деревни Калиса и остановились на границе. Было решено, что Равурр и Райвен надо научиться ездить верхом. Для них это было совсем непривычным делом.

– Никогда не думала, что это может быть так сложно, – прорычала Райвен, держа поводья. – Лошадь под ней взбрыкнула от необычного голоса, и Райвен упала на землю.

– Вот что значит рычать, сидя на лошади, – смеясь проговорила Авурр.

– Посмейся, – сказала Равурр. – Посмотрим, что ты скажешь, когда у тебя не будет другой лошади, кроме меня.

– И как это мы не догадались сделать из вас лошадей, – проговорил Айвен. – Ладно, Райвен, попробуй еще раз.

Обучение шло нормально. К концу дня Райвен и Равурр вполне нормально держались в седле, хотя и испытывали множество неудобств. Продолжать путь ночью не было смысла. Кроме того, и лошадям требовался отдых. Стоянка была устроена около дороги, на месте, где уже кто-то останавливался, оставив пепелище от костра.

Айвен пустил всех лошадей в поле, надев им небольшие метки из биовещества. Таким образом, он и Авурр могли спокойно следить за ними и не отпускать далеко.

Девчонки заснули прямо в карете, вместе со своими котятами, которых они пытались научить рычать на языке терриксов.

Утром друзья вновь отправились в путь. Они проехали через границу и направились к замку барона Майкла Вестерна. Совпадение имени рода с названием древних фильмов, скорее всего, было случайностью, однако, попав в одно из селений, Айвен понял, что это совсем не так. Поселок напоминал американские поселения Дикого Запада.

Несколько ковбоев, проскакавших мимо, посмеялись над каретой, въехавшей в селение. Айвен и Авурр, двигавшиеся верхом, не отреагировали на эти насмешки. Мак быстро нашел место, где можно остановиться.

Хозяин гостиницы, встретивший его на пороге, сразу потребовал оплату вперед, когда Айвен сказал, что остановится на один день.

– Львами берешь? – спросил Айвен, так, словно его монеты были всем давно известны.

– Какими еще львами? – удивленно спросил человек.

Айвен достал одну монету и вложил ее в руку хозяина. Тот несколько удивленно посмотрел на монету, а затем вернул ее Айвену.

– Фальшивые не принимаю, – проговорил он.

– Как угодно, – признес Мак и пошел назад. Он уже знал, что хозяин назвал деньги фальшивыми, чтобы попытаться увеличить цену.

В городке было еще две гостиницы, и хозяин, поняв, что теряет клиента, остановил Мака.

– Две твоих за одну легендарную. – произнес он.

– Не пойдет, – ответил Мак. – Один к одному.

– Три за две, – торговался хозяин.

– Здесь найдутся еще желающие принять нас, – ответил Айвен, разворачиваясь.

– Хорошо, – проговорил хозяин. – Но оплата вперед.

– Сколько? – спросил Мак.

– Пять монет, – ответил человек, явно завышая цену.

– Боже, куда я попал! – воскликнул Мак. – Это просто грабеж.

– Три, – сказал хозяин.

– Хорошо, – проговорил Мак. Он знал, что и три монеты было много, но решил что лучше заплатить три, чтобы хозяин был повежливее.

– Меня зовут Билл, – сказал человек, открывая вход.

– А меня Айвен Лайонс, – ответил Мак, придумывая фамилию. В переводе с английского фамилия означала «львы».

– Прошу вас, мистер Лайонс, – сказал Билл, а затем пошел помогать заносить вещи, хотя их почти не было.

– Скажите, Билл, я могу здесь продать эту телегу?

– Может, кто и возьмет ее, монет за десять, – ответил Билл. В его мыслях Айвен уловил, что кареты не пользуются спросом. – Я могу вам помочь найти покупателя.

– Хорошо, – ответил Айвен, поняв, что это будет лучший вариант. Билл знал людей, которые могли купить карету, – Если найдете покупателя за пятнадцать, две будут ваши.

– Постараюсь, – ответил Билл, поняв, что получил неплохого клиента, – А что с лошадьми?

– Мы поедем дальше верхом. Надеюсь, у вас есть чем их покормить?

– Конечно, мистер Лайонс, – ответил Билл.

Айвен взял на руки Мирру и прошел в гостиницу. Номер был вполне просторный, чтобы разместиться всем.

– Может, вам нужны отдельные комнаты? – спросил Билл.

– Нам будет лучше вместе, – ответил Айвен.

Они разместились в номере, а затем Билл предложил ужин. Айвен попросил к предложенному найти яблок и дал хозяину еще одну монету.

Тот был сама любезность. Утром нашелся покупатель кареты и, как и пожелал Айвен, она была продана за пятнадцать. Оплата была произведена в легендарных монетах, и Мак предложил Биллу обменять отданные им львы на легендарные.

– Я уже расплатился ими за продукты, – сказал хозяин. Айвен понял, что это не так, но не стал настаивать.

– Тем лучше, – ответил Мак.

Айвен и Авурр усадили на своих лошадей детей. Райвен и Равурр сели на двух других, а на пятую были погружены все вещи.

Пока Райвен и Равурр не научились хорошо ездить на лошадях, они не могли везти детей. Мак распрощался с Биллом, пожелав ему хороших клиентов, и все пустились в путь.

Поселок остался позади. Гнать лошадей не было никакого смысла. До города можно было добраться за один день спокойного пути.

– А почему мы не едем с мамой? – спросила Ррай и Айвена.

– Мама учится ездить на лошади, – ответил Айвен. – Когда она научится, вы поедете с ней.

– Но она уже умеет, – возразила Мирра.

– Значит, вы скоро поедете с ней, – ответил Айвен. – А пока вы будете со мной. – Айвен решил переключить их на другой вопрос. – Как там ваши котята? – спросил он.

– Они не хотят учиться говорить, – сказала Ррай.

– Они не могут научиться, – ответил Айвен.

– А почему?

– Потому что они совсем маленькие.

– А когда они вырастут, они смогут говорить?

– Нет. Они вырастут, но все равно останутся маленькими. Они будут только мяукать и урчать.

– А почему? – снова впрашивала Ррай.

– Потому что не все умеют говорить, – ответил Айвен. – Лошади тоже не умеют говорить, хотя они и большие.

– Значит, говорить умеют только люди? – спросила Мирра.

– Здесь умеют говорить только люди, – ответил Айвен. – И мы, – добавил он.

– А может, котята тоже что-то говорят, когда мяукают.

– Может. Послушайте их и, может, вы поймете, что они вам говорят.

Девочки хихикнули и стали слушать котят, которые сидели в корзинке, привязанной к седлу.

Позади послышался топот копыт. Айвен отвел всех с дороги, и через несколько минут появился отряд из восьми вооруженных всадников. Они остановились около пятерки лошадей.

– Вы Айвен Лайонс? – спросил один из всадников.

– Я, – ответил Мак, выезжая немного вперед.

– Вы расплачивались этими монетами? – спросил он, показывая четыре монеты с изображениями львов.

– Да. В чем дело? – спросил Мак.

– Вам известно, что подделка золотых монет запрещена?

– Подделка? – удивленно спросил Мак. – Почему вы решили, что это подделка? Это настоящее золото.

– Но это не легендарные монеты.

– Когда я расплачивался ими, я не утверждал, что они легендарные, – ответил Мак. – Кроме того, я предложил обменять их на легендарные, которые были получены от продажи кареты. Хозяин гостиницы отказался их менять.

– Откуда у вас эти монеты?

– Я – барон Айвен Лайонс, – ответил Мак. – Это мои монеты.

– Барон Айвен Лайонс? – удивленно проговорил воин. – Я впервые слышу о вас.

– Может вы не слышали и о замке Львов? – спросил Мак.

Человек смутился, не зная, что делать. Он слышал о замке Львов, но не знал, кто в нем барон.

– Я не знаю, – проговорил всадник. – Если вы обменяете монеты, мы не будем иметь претензий.

Айвен достал четыре легендарных монеты и передал их воину, забрав свои.

– Если вы встретите еще такие же монеты, я обменяю их, – проговорил Мак. Воин отдал честь, и отряд удалился в обратном направлении.

Через минуту путь был продолжен. Ррай стала расспрашивать о легендарных монетах, и Айвен рассказал о них и показал ей.

К вечеру они доехали до города, в котором был замок барона Вестерна. В центре города дома были почти все каменными, а замок выделялся высокими башнями.

Остановка была сделана в одной из гостиниц. Айвен сразу расплачивался легендарными монетами, чтобы не было никаких претензий. За номер он отдал две монеты. В журнале посетителей он поставил свою роспись и хозяин, увидев ее, был удивлен.

– Вы барон? – спросил он.

– Вас это удивляет? – ответил вопросом Мак.

– Конечно. У меня еще ни разу не останавливались бароны.

– Значит, я первый, – ответил Мак. – И где же в вашем городе останавливаются бароны?

– В замке барона Вестерна.

– Надеюсь, он не обидится, – произнес Мак. – Я буду у вас день или два.

– Как вам будет угодно.

На следующий день Айвен с утра отправился в город. Он нашел лавку ювелира и предложил ему пару фигурок львов из золота. Сделка была вполне выгодной. Айвена было сложно обмануть. Ювелир заплатил за обе фигурки по сто двадцать золотых монет.

Айвен вернулся в гостиницу, где его уже ждали стражники барона Вестерна. Весть о прибытии в город Айвена Лайонса дошла до барона, и он был здорово рассержен за то, что барон Лайонс не сообщил о своем прибытии.

Через полчаса Айвен и его друзья оказались в замке барона Вестерна и предстали перед ним.

– Вы и есть тот самый барон? – удивленно спросил Вестерн, оглядывая Айвена.

– Я понимаю ваше раздражение, но мы прошли долгий путь, и я не хотел, чтобы вы видели меня и мою семью в таком виде.

– По-моему, ты обыкновенный мошенник, – проговорил барон.

– Тогда зачем бы я стал называть себя бароном? – спросил Мак. – Я мог остановиться в гостинице, как обычный постоялец, и ни вы, ни кто другой не узнали бы обо мне.

– Может, тебя ограбили по дороге? – саркастическим тоном спросил барон.

– Меня могли бы ограбить, если бы я выглядел, как барон, – ответил Мак. – Если вам нужны доказателства моего состояния, то можете посмотреть на это. – Айвен показал золотую фигуру льва. У него оставалось еще две подобные фигурки. – Она стоит не меньше ста пятидесяти монет.

– Ты украл ее, – проговорил барон.

– Ищите того, у кого я ее украл, – ответил Мак, пряча фигурку.

– Взять его. Обыскать, – проговорил барон. Айвена обыскали и не нашли ничего. Воины были удивлены. Они сами видели фигуру льва и не смогли ее найти.

– Где она? – спросил барон у Айвена.

– Ищите, – ответил Мак, поднимая руки.

– Он колдун. – проговорил кто-то из охранников.

– Глупости, – произнес Вестерн. – Возьмите девчонку. Если ты не отдашь льва, она умрет. – Двое охранников вырвали из рук Равурр Алису.

– Отпустите ее, – проговорил Мак. – Я отдам льва. – Он заставил людей выполнить свой приказ, не дожидаясь слов барона, а затем вынул фигуру льва. Она была словно золотая, но в действительности из биовещества. – Только запомните, барон, тот, кто берет этого льва силой, обманом или шантажом, получит вместе с ним проклятие.

– Я не верю в эти сказки, – проговорил Вестерн.

Охранник подошел к Айвену и взял фигурку. Не ожидая ее воздействия он отскочил в сторону. Лев выскочил из его руки и упал на пол. Рука человека оказалась в крови.

– Я предупреждал, – произнес Айвен, подбирая льва.

– Он колдун! – выкрикнул воин, держась за окровавленную руку.

Барон, не веря словам охранника подошел к Айвену и взял льва, поставив его на свою ладонь.

– Где колдовство? – спросил он, глядя на льва, и в этот момент началось его действие. Боль пронзила руку барона. Лев вгрызся всеми четырьмя лапами в его ладонь. Барон сбросил его со своей ладони и в ужасе стал разглядывать руку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю