355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ива Лебедева » Хозяйка корней (СИ) » Текст книги (страница 12)
Хозяйка корней (СИ)
  • Текст добавлен: 12 октября 2020, 09:30

Текст книги "Хозяйка корней (СИ)"


Автор книги: Ива Лебедева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)

Глава 36

Лилия

– Тока снедюшку переводишь да деньгу! – бухтела бабушка Му вечером, когда уже все пациенты давно отправились по своим домам, а у меня наконец руки дошли до этой задумки. Бабуля гудела уже часа два, но мы давно научились воспринимать ее ворчание как часть уюта. Звуковое сопровождение, без которого даже чего-то не хватает.

– Да хто ж такую пакость-та есть будет – лед с солью! Десять серебрух на ету кастрюлю, прости боги, дурацку потратили, а всë зачем? А молока скока, а яиц! Лучше б мальцы мне в огороде помогли, ту ж красну ягоду прополоть, котору вы тоже сюда извели, ироды! – Глаза бабули сверкали таким же любопытством, как и у мальчишек, когда я сняла крышки с трех цилиндров, внутри которых было мороженое аж сразу трех сортов: с красной ягодой, очень похожей на клубнику, с кусочками смахивающего на ананас плода и с самым обычным, но очень сладким и сочным персиком.

Все трое нетерпеливо сунулись под крышку и замерли.

– Ну и что? – первым выдал Игги, с сомнением крутя носом. – Три часа сбивали, ажно руки поотваливались. А похоже на замерзшую кашу. Ток разноцветную.

– А ты не торопись. – Я взяла специально вырезанную умницей Матео деревянную ложку – такую, которой удобно сделать шарики из замерзшей массы, и ловко накрутила вкусных кругляшей на четыре тарелочки, каждого цвета по одному шару, а сверху посыпала толчеными орехами и приложила по листочку свежей мяты. Потом торжественно отнесла всë это богатство на стол и вручила зрителям-дегустаторам по маленькой ложечке.

– Ешьте! Только осторожно, оно холодное.

Мое «семейство» еще немного посомневалось, бабуля так и обворчала опять и меня, и мою дурную придумку, а потом Игги не выдержал и сунул ложку с кусочком ягодного мороженого в рот.

И застыл, вылупив на меня и без того немаленькие глаза.

– Шо такое?! – всполошилась бабушка. – Внучок, али отравился?! Дык нечем тут вроде-та, а… а ну дай сюды эту пакость, выкину к лешим!

– Ни за что! – возопил опомнившийся хулиган и вцепился в тарелку двумя руками. – Лилечка, а там же в той мороженице еще много? Да? Много? Можно мне добавки?!

– Ты сначала то, что дали, съешь, – посмеиваясь, сказала я. – Ну, кто еще храбрый? Матео?

– В жизни ничего вкуснее не ел, – признался наследник палача, алчно оглядываясь на кастрюлю, в которой стояли три другие маленькие кастрюльки, а остальное пространство было заполнено льдом вперемешку с солью.

– Ить! – удивленно подняла брови бабушка, облизав, наконец, ложку. – Ни дать ни взять колдунство! Ой, хитра ты, Лилька… Одна радость, шо баба добрая да домовитая, глядишь, и мы с тобой не пропадем. Тока ета… часто таку вкуснятину готовить – мальцы поизбалуются. И времени сколько, да продуктов, опять же. Эдакое лакомство впору в высших-та Домах на стол подавать, и то по праздникам.

– Так и мы не будем его каждый день есть, – заверила я под разочарованные вздохи мальчишек. – Мы его… продавать будем. Только надо решить, как, кому, где и за какую цену.

– Дык эта… – Все задумались, даже Игги перестал вылизывать тарелку и подключился к беседе. – Эта… Ясно, на базаре надо. В богатые трактиры-та нас никто не пустит торговать, и ваще, там повара нос дерут до неба, даже разговаривать с нами не станут.

– А нам и не надо, – успокоила его я. – Вот на базаре и будем работать, у нас разрешение на работу есть.

– На торговлю отдельное надо, – заикнулся Матео, алчно облизываясь в сторону второй порции и одновременно глядя на меня глазками котика из «Шрека». – В ратуше надо взять, если еду продаешь, самолично изготовленную. Печатку на руке поставят, что ты здоров и заразой какой покупателя не наградишь. И с еды пробу снимут, обязательно. Чтобы убедиться.

– Ну и здорово, значит, следующую партию мороженого мы несем в ратушу! – обрадовалась я и кивнула пацанам. – Ну ладно, сделайте всем еще по шарику. У меня там не только начальник знакомый, но и секретарь в канцелярии. Если мы всех по паре шариков нового лакомства за хорошее настроение одарим, не только они к нам благосклоннее отнесутся, но и, считай, бесплатная реклама у нас в кармане. Не абы кто мороженое ел да нахваливал, а сам начальник сыска и его верные стражники.

– От ты хитрая. – Бабушка Му собрала морщинки в маску полного довольства жизнью, принимая из рук внука тарелку со второй порцией. – А всë одно, сразу-то незнакомое не все рискнут отведать. Побоятся, да и вообще, народишко у нас на новинки не шибко падкий. Как привыкли, так и делают, так и репу сеют, так и кашу варят. Вона сколько трудов ушло приучить, что надо зубы свои нести, да и то: один из трех соглашается, а остальным, значить, на грязь да на гомон базарные наплевать, хотят с корзины лечение, и всë тут.

– Вот для этого нам мешочник с громким голосом и понадобится, – заключила я. – За траву его вчера уже побили, да и третьего дня синяком щеголял. Игги, ты узнал про него, как я просила? Кто таков, где живет, почему травой торгует, а другого дела не нашел?

– Да узнал, – махнул рукой подросток. – Младший сын он торговца пряностями, да только как папка помер, так двое старших его с наследством и надули. Считай, обобрали и на улицу из папашиного дома выкинули. Почитай, в одних сапогах и ушел.

– Ты смотри, прямо сказка «Кот в сапогах», – хмыкнула я.

– А ты откуда знаешь? – удивился Игги. – Коттар его зовут, а по-простому – Кот. Ушлый он парень, хотя и не вредный, и по слухам – честный. И траву ту он вроде как умеет правильно заваривать, шоб пить приятно было, да только кому оно надо?.. И работы другой не чурается, днем на рынке, вечером у лабазов грузы таскает. Иначе его с ночлежки-то выпрут, там каждый день живую деньгу платить надо. Хоть и три листа у него, а задарма ночевать не пустят, да и кормить никто не станет.

– Вот ему и предложим подработать зазывалой, а хорошо себя покажет – и торговать доверим, – покивала я. – Убедимся только, что красть не станет.

– Да вроде таких сплетен о нем не ходит, – пожал плечами зелененький. – Вроде даже поделиться может, если у самого есть, а кому другому не повезло. И в драки-склоки не лезет. Но это... сделаем ему… пытательный срок, да?

– Испытательный. Правильно рассуждаешь. Ладно, хватит на сегодня сладкого, всем чистить зубы и спать!

– У-у-у-у…

– Не «у-у-у-у», а бегом. Оба! Бабушка, давай мороженицу на ледник в подвал снесем от этих лакомок.

– Ох, грехи наши огородныя… И сама б еще поела, да понимаю, шо нельзя. А эти голопузы-та, чай, не удержатся. На ключ дверь в подвал замкни.

Я хихикнула и взялась было за одну ручку кастрюли, но тут в дверь позвонили. Мы только вчера повесили там бронзовый колокольчик, и до сих пор этот звук радовал меня, как признак постепенного благоустройства жизни.

– Сама отнесу, иди глянь, кто там, – распорядилась бабушка Му и шустро потащила вкусняшку в сторону подпола.

Я пожала плечами и пошла открывать.

– Леди? – На пороге стоял высокий темноволосый мужчина с пронзительно синими глазами. – Позвольте представиться. Меня зовут Вэйн. Вэйн Рин Корван.

Глава 37

Вэйн Рин Корван

Игра в выбор может быть интересной и безопасной. Если хозяин игры – ты.

Год назад мои паучки, свившие сеть в Доме орков, прошуршали, что казначей в моем замке сам стал паучком. Нет, не воровал, но раз в месяц делился с разведслужбой орков копиями расходных документов. Для умного врага такие сведения ценней подслушанного разговора.

Я неспешно оплел предателя домашней сетью и дождался, когда его схватят с поличным. Вина была столь очевидной, что казначей даже не молил о пощаде.

– Ты мог сохранить верность, но выбрал измену. Я дарю тебе то, чего ты недостоин, – еще один выбор. Вот два кубка с вином, в одном яд с названием Стеклянный поток. Должен догадаться сам: смерть от него не быстрая и не легкая. Выбирай, – закончил я и сел в кресло.

Меня не радуют банальные пытки, они скучны и грязны. Что заменит удовольствие наблюдать качели надежды и отчаяния? Негодяй не сводил с меня глаз, брал кубок, тут же сомневался, ставил на стол, хватал второй. Было слышен сухой шелест песочных часов-трехминуток. А на моем лице ни тени злорадства, только искренний интерес. Казалось, я пил, не отрываясь, из самой желанной шеи.

Наконец мошенник осушил кубок. И взглянул на меня молящим взглядом, будто он мог что-то изменить.

– В этом кубке не было Стеклянного потока, – равнодушно бросил я. Дождался, когда побледневшее лицо озарится счастьем, и продолжил: – В нем был Ползучий пожар, отрава, которая не режет, а жжет. Ты обманул мое доверие, я обманул тебя. Честная игра, не так ли?

И вышел. Насчет свойств яда я не соврал, а наслаждаться страданиями не хотел,

Прошлой ночью эта история вернулась ко мне. Я хотел предложить начальнику стражи два кубка. Каждый из них не смертелен, но опасен. Поставить его перед выбором: или избавиться от своего помощника, этого недовампира Флесса, или и дальше слышать осуждение в свой адрес, а в результате рисковать потерей места.

Утром я узнал приятную новость – Лим отстранил Флесса от работы. Это очень хорошо! Только двое в Городе знают, что никто не был убит зубами вампира, ни пять дней назад, ни в прошлую ночь. И один из них я. Когда откроется истина и выяснится, что мой клан стал жертвой оговора, Флесс вряд ли вернется в Башню, зато Лим ее покинет. И пусть я буду пить молоко вместо крови, если до конца века хоть один эльф займет этот пост!

Но не успел я насладиться, как в дверь постучали.

– Господин Вэйн, прилетела паутинка из Башни стражи. Новость вчерашнего вечера, касающаяся начальника, его помощника и целительницы.

Посыльный удалился.  Но всë равно я читал, пытаясь сохранить на лице маску бесстрастности и покоя.

Лим распорядился послать за целительницей, чтобы снять боль у Флессана… Целительница пришла в Башню… Лим и Флесс долго были с ней комнате… Судя по обрывкам слов, говорили не только о болезни… Донеслись слова: «Видно, что не вампир кусал»... Важно: после ее ухода впервые за эти дни Лим и Флесс общались и расстались дружески…

В первую минуту мне захотелось отправить сосуд с ядом своему стукачку-паучку из Башни, за то, что столь важная новость пришла столь поздно. Лим решил сыграть в поддавки: эта отставка – явная имитация. Но кто виноват в неудаче?

Похоже, я сам.

С давних пор я следовал правилу: столкнувшись с чем-то неприятным, всегда искать свою ошибку. Вот и на этот раз. Тогда, в ночь Большой облавы, меня интересовала только кровь этой женщины. Понять, чистокровка она или нет, было нетрудно, не приближаясь к ней. Когда я убедился, что она и есть сбежавшая чистокровка, то на время успокоился… Куда она может теперь от меня деться?

И не проверил ее на магию! Но это и закономерно – у чистокровных человечек магии нет и быть не может. И тем не менее… тем не менее… что же в ней есть такое, чего не было в остальных? Они все – пустые сосуды для семени достойных. Безмолвные куклы. Даже если бы им позволено было говорить – я пару раз пробовал ради эксперимента, – ничего интересного они бы мне не рассказали. Девчонки, едва-едва прожившие около двух десятков лет.

Скучно и бесполезно. Их мир не слишком отличался от нашего, только еще и магии они не знали. Тогда, полтора века назад, когда была очередь моего Дома брать рожениц, я расспрашивал их подробно и ничего интересного не узнал… Вряд ли глупые люди за такое небольшое время научились чему-то новому.

А эта… эта другая. Я мог бы догадаться! Она старше, она умнее, она сумела сбежать и выжить в чужом, совершенно незнакомом и не слишком дружелюбном мире. А та скорость, с которой она обустраивает свою жизнь, уже обретя не только деньги, работу и дом, но и кое-какую репутацию… Демон! Она лечит зубы. Она нашла себе работу в Цирюльном ряду, она взялась исцелить смеску-предателя. А теперь она, похоже случайно, раскрыла мою интрижку. Каким-то неведомым образом разобралась, что челюсть, изготовленная по образцу, взятому у шлюхи-кормилицы, – фальшивка.

Красиво. Красиво и в моем вкусе. Нам надо познакомиться поближе. Меня всегда интересовали талантливые существа. Поначалу просто пообщаемся.

Оставалось еще одно. Второй носитель тайны, ночной убийца. Осужденный к работе в Глубоких рудниках за злостное мошенничество, сбежавший и решивший отомстить Флессу – за каторжные цепи и клеймо. Мои ищейки схватили его еще в утро первого убийства, когда он, изображая вампира с больными зубами, продавал похищенные камни. Я стал хозяином этой твари, выпускал ее, когда нужно, и в прошлую ночь случилось второе убийство.

 Похоже, история закончилась.

Я звякнул колокольчиком. Тотчас явился Эгси.

– Наш гость из третьей клети хочет этой ночью оказаться на гоблинской свалке. Там он заснет пьяным, но просыпаться ему не нужно.

Обычно слуги отвечают или кивают. От Эгси я уже давно не требовал таких ритуалов. Он услышал – он сделает. А я… совершу одну интересную прогулку, в конце которой меня ждет необычная встреча.

То, что чистокровка выбрала для жизни дом палача, и забавно, и в чем-то символично. Еще одна иллюстрация к тому, что стереотипы – зло. Она сумела разглядеть в безнадежности потенциал, а вот я едва не упустил интересную загадку только потому, что привык к бесполезности похищенных женщин для любого дела, кроме того, которое мы им предназначили, – рожать магически сильных детей. А стоило бы вспомнить запретные легенды… Я ведь не мальчишка и не дурак и прекрасно знаю, что, даже если мы прячемся от правды, правдой она от этого быть не перестает. И самым умным из нас все же стоит помнить о том, что все магические расы когда-то были созданы людьми. Людьми, против которых мы восстали и которых уничтожили. И разучились оценивать их по достоинству.

Что ж, я намерен поближе познакомиться с женщиной, достойной высокой оценки.

Глава 38

Лилия

– Добрый вечер, – вежливо поздоровалась я. – Прошу прощения, у вас что-то срочное, господин…

– Вэйн, и можно без господина, – обворожительно улыбнулся вампир, причем чистокровный, по длине и расположению клыков догадалась. – Вот пришел поближе познакомиться с нашей новой знаменитостью и поблагодарить за Флессана – он хоть и ушел из семьи и официально считается отступником, но… сами понимаете. Как говорят добрые простолюдины, кровь не водица.

– М-м-м… всегда пожалуйста. – Я наклонила голову к плечу, оценивая и ослепительную улыбку гостя, и его мягкие, завораживающие манеры. – Но лечение еще не окончено. И полного выздоровления я не гарантирую.

– Того, что вы уже сделали, уверяю вас, достаточно, чтобы вами заинтересовались не только простолюдины и купцы в Ничейных кварталах, но и кланы. – Если он и дальше будет так улыбаться, я, прямо не сходя с места, смогу все его зубы пересчитать и даже зубную карту заполнить.

– И что же их интересует? – Мне даже не пришлось изображать недоумение. – Насколько мне известно, в кланах есть маги. Вряд ли мои способы лечения могут сравниться с их способностями.

– О, уверяю вас, – вампир переступил с ноги на ногу и чуть приподнял бровь – вроде и не сказал напрямую, но намекнул, что держать гостя на пороге не слишком прилично, – далеко не каждый член клана может претендовать на услуги нужного специалиста, к тому же магов-лекарей всегда было немного и обычно они заняты так, что в очередь записываются даже приближенные к высшим.

– Проходите, пожалуйста. – Не то чтобы я так уж устыдилась после его намека. И уж совсем точно – не стала бы впускать кого-то в дом, просто чтобы не показаться слишком резкой или невежливой. Но пока этот вампир ничего плохого не сказал и не сделал, а то, что он говорил, вполне укладывалось в логику событий. И, что немаловажно, сулило некоторое расширение клиентской базы. Таких гостей с порога не гонят. – Хотите чего-нибудь выпить?

– Не откажусь, – улыбнулся вампир, привольно и в то же время изящно откидываясь на спинку нашего слегка потертого дивана и легонько проводя тонкими аристократическими пальцами по резному, но поцарапанному подлокотнику. И под его рукой эта грубоватая резьба даже заиграла по-другому. – Спасибо, госпожа Лилия. Надеюсь, вас не удивляет, что я знаю ваше имя? – Он приветственно поднял простенький стеклянный бокал, в который я налила ему вина. Это легонькое, не больше пяти-шести градусов, но приятное на вкус вино, почти сидр, в промышленных количествах производила бабушка Му. У нее сердце болело за каждую испортившуюся ягодку, а этого богатства в заросшем саду внезапно обнаружилось с достатком. А вареньями запасаться нам пока не по карману, сахар и мед стоят дорого. Вот на мороженое немного извели, так бабуля исстрадалась.

– Какой приятный напиток, – сделал комплимент вампир. – Отдаю должное вашей помощнице по хозяйству. Должно быть, она экономит вам много денег.

– Да, вы правы. – Не знаю почему, но этот приятный во всех отношениях мужчина не располагал меня к болтливости. Наоборот, я подобралась. Может, потому, что он был слишком красив, внимателен и похож на классического кровососа из страшных сказок или женских фэнтезийных романов? – И нет, то, что вы знаете мое имя, меня не удивляет. Его знает уже весь базар.

– О да! – мягко рассмеялся гость. – Признаться, я крайне заинтригован вашими необычными методами и неординарными познаниями. Если не секрет, где вы научились этому, госпожа Лилия?

– Секрет, – безмятежно вернула улыбку я, стараясь даже внутренне не напрягаться. – И надеюсь на вашу тактичность… Вэйн. Всё равно там, где я взяла эти знания, их больше нет, да и конкуренты мне не нужны. Даже такие приятные, как вы.

– О! – Он удивился, а потом опять засмеялся. – Вы решили, что я собираюсь отбивать у вас кусок хлеба, пользуя наемников в Цирюльном ряду? Как мило!

– Ну кто вас знает? – Я спрятала не слишком добрую усмешку за бокалом вина. – Может, не на базаре, может, в клане, вы сами говорили, что эти услуги весьма востребованы.

– Действительно, – признал вампир мою правоту. – Ваши рассуждения в высшей степени логичны и естественны. Но уверяю вас, госпожа Лилия, у меня и в мыслях не было заниматься лечением зубов. Наоборот, я пришел, чтобы пригласить вас завтра посетить усадьбу клана Корван и осмотреть для начала нескольких наших слуг. Разумеется, это будет соответствующе оплачено. В какое время вам было бы удобно?

 Я задумалась. Вообще, предложение было более чем заманчивое. Мне не слишком нравилось проводить утро на базаре. Не потому, что там было как-то особенно шумно или людно или я считала этих людей неподходящим окружением. Боже упаси, наоборот, мне было хорошо среди толпы, я всегда легко находила общий язык почти с любым и не чуралась больших компаний. Но меня напрягала местная сугубо антилечебная и антигигиеничная обстановка. Если я сейчас сделаю репутацию еще и среди клановых, то на свое местечко в Цирюльный ряд можно будет посылать только Матео – он вовсю учился у меня диагностике. Будет осуществлять первичный осмотр и направлять пациентов в «клинику». Слухи о том, что я врачую даже клановых, быстренько отобьют у больных охоту ворчать про «никогда так не было, а теперь взялось, подозрительное дело». Особенно если не поднимать цены, полечиться у того, кем не брезгуют кланы, за подъемные деньги захочет каждый. А я займусь нормальной практикой в нормальных (ну, насколько это возможно) условиях.

– В первой половине дня я занята. – Так просто бросить место в Цирюльном ряду я всё же не могла. На это потребуется подготовка. – Но после обеда у меня пока никто не записан, и, если не будет пациентов с острой болью, я смогу выделить время примерно с трех часов после полудня и до семи.

– Договорились, госпожа. – Вампир явно был доволен моими ответами. – Тогда завтра в три я пришлю за вами экипаж и встречу у ворот поместья. Также мои слуги помогут вам с транспортировкой нужных инструментов, если позволите.

– Ну, в последнем нет необходимости, поскольку у меня двое помощников. – Я встала вслед за гостем и снова вежливо ему улыбнулась.

– В таком случае не смею больше занимать ваше время, – раскланялся Вэйн. И пошел к двери.

Я машинально попрощалась с вампиром, закрыла за ним дверь и задумалась. Вроде бы всё идет хорошо, но что-то в этом персонаже меня всё равно настораживает. Хотя, признаться, и интригует. Очень… интересный мужчина. Помимо того, что просто красивый.

Главное, не увлекаться там, в поместье, и вернуться к семи. Потому что в восемь меня ждут в Башне стражи, причем сразу двое очень интересных мужчин, и, хотя один из них, как выяснилось, давно и прочно женат, второй ненавязчиво, но вполне заметно оказывает мне знаки внимания. Лимеас-Отступник, надо же… Теперь у меня в коллекции есть суровый эльф и харизматичный вампир. Занятный выбор.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю