Текст книги "Лев и Сокол (ЛП)"
Автор книги: Ив Лангле
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)
Потирая лоб, он услышал, как Кларисса вышла из машины, не выразив ни сожаления, ни сочувствия. Как мило. Зато он смог увидеть ее зад, довольно приятно обтянутый брюками. Из всех женщин, с которыми его сводила судьба, Нолану досталась та, которая относилась к нему так, как будто он – пустое место.
Я ведь не прошу многого. Всего лишь поцеловать мою бобо. Приглашающе улыбнуться. Выкрикивать мое имя, умоляя о большем.
Кларисса не оглядывалась, и Нолан засомневался, что вообще получит от нее хоть что-то.
Приподнявшись, он наклонился между сиденьями, вытащил из бардачка запасной галстук, в рекордно короткие сроки обернул его вокруг шеи и вышел из машины, оказавшись перед аккуратным бунгало. Одноэтажным, обшитым выцветшей желтой вагонкой там, где не хватило белого штакетника, с передним двором, который окружали чахлые самшитовые деревья.
Клариссы он не увидел, но заметил на подъездной дорожке невзрачный седан, припаркованный рядом с «фольксвагеном-жуком», машиной дочери, как он предположил, той самой бедняжки, что нашла останки своей матери.
Решив, что все уже внутри, Нолан пошел по дорожке, попутно подмечая отсутствующие головки на высоких подсолнухах, семена, разбросанные по цементным плитам, ведущим к входной двери. Учитывая, что она уже была приоткрыта, он не стал постучать.
Войдя в опрятный дом, Нолан почувствовал знакомый запах Агнес, и его охватила печаль. Какая ужасная смерть. Ему очень нравилась эта пожилая матрона, которая, несмотря на свое жабье происхождение и фирменный хриплый голос, относилась к нему как к нормальному человеку – и пекла самое лучшее печенье. По крайней мере, теперь, когда они покинули прежнюю штаб-квартиру, им больше не придется беспокоиться о том, что кто-то из сотрудников станет жертвой разгуливающих на свободе пациентов.
В поисках Клариссы и других агентов FUC он просунул голову в арку и заметил просто обставленную, но уютную гостиную с потертым диваном с цветочным рисунком и креслом, на подголовнике которого была повязана салфетка. Здесь никого не было. Он продолжил свой путь по коридору туда, откуда доносился гул голосов и медный запах крови.
Ничто не могло подготовить его к тому, что он обнаружил на кухне.
– Боже мой, что здесь произошло?
Кларисса повернулась к нему лицом. Глаза потемнели, губы искривились от гнева.
– Серьезно? Как это выглядит, Сильвестр?
– Выглядит как пародия, – простонал он, глядя на забрызганные кровью стены и куски мяса и костей, разбросанные по всей комнате.
Агент FUC, змея по имени Питер, выглядел немного зеленее, чем обычно. А еще он прижимал большой носовой платок к своему красному носу. Питер влажно шмыгнул носом, и Нолан сдержал дрожь отвращения. Кто-то тут явно простудился.
Агент печально покачал головой.
– Привет, док. Спасибо, что приехали.
– Конечно. Я приехал, как только мне позвонили.
Нолан проигнорировал насмешливое фырканье Клариссы.
Всплеснув руками, Питер прохрипел:
– Это и нашла дочь, когда пришла искать свою мать. Излишне говорить, что она в истерике. Не могу сказать, что я виню ее. Кто мог сделать такую ужасную вещь?
– Я не знаю, но им определенно нужны уроки кулинарии. Разве они не знают, что соус в пластиковом тюбике никогда не следует использовать для приготовления подливки? Какой позор, – посетовал Нолан.
– Док! – Голубые глаза Клариссы расширились, как и глаза Питера.
– Что? В чем проблема? – Нолан не понимал их ужаса.
– Это место преступления. Прояви хоть немного уважения.
– Да, это преступление – покрывать хорошие ребрышки соусом для стейка из магазина. Или я здесь единственный, у кого есть обоняние?
Питер шмыгнул носом.
– У меня простуда, и я ничего не чувствую.
А Кларисса, будучи птицей, обладала слабым обонянием от природы. Но Нолан не мог удержаться, чтобы не подразнить их немного.
– Да ладно, только не говорите мне, что вы все на самом деле подумали, что эти куски говядины принадлежат Агнес?
Судя по бегающим глазам и переступанию с ноги на ногу, так оно и было. Нолан, однако, почувствовав, что с его плеч свалился огромный груз, улыбнулся. Кларисса огляделась и даже опустилась на колени, чтобы перевернуть кусок мяса с все еще прикрепленной костью. Она фыркнула.
– Черт возьми. Кот, возможно, подал все неправильно, но он прав. Это не человеческие останки.
– Но кровь… беспорядок… – Питер указал на брызги.
– Соус для барбекю и сок из ребрышек. Судя по всему, Агнес принесла домой немного мяса. – Нолан указал на испачканную коричневую бумагу под кухонным столом. – По какой-то причине она вышла, и тогда кто-то вломился внутрь. Кто-то голодный и не умеющий вести себя за столом.
Он шмыгнул носом и нахмурился. Множество запахов заполнили пространство: змеиный, амфибийный, маслянистый попкорн, его собственный и Клариссы, но под всем этим он почувствовал еще один. Странный мускус содержал знакомые нотки, но в то же время казался неправильным. Очень неправильным для его тонко настроенной обонятельной системы.
– Я не могу быть уверен, но, судя по странному запаху, это был один из наших сбежавших пациентов. По какой-то причине тот, кто вломился сюда, устроил себе пир или подрался за еду. Что бы они ни сделали, они и оставили беспорядок.
– С которым столкнулась дочь, когда заскочила навестить свою мать.
– Где дочь? – спросил Нолан.
– В спальне. Мы подумали, что лучше убрать ее с места преступления.
– Кто-то должен сообщить ей хорошие новости.
Учитывая то, как Питер и Кларисса изобразили интерес к стенам и полу, казалось очевидным, кто, по их мнению, должен сделать эту работу.
Что ж, по крайней мере, у меня есть хорошие новости.
Нолан направился обратно в холл и после недолгих поисков обнаружил закрытую дверь, откуда доносились тихие рыдания. Он вошел и обнаружил молодую версию Агнес, шмыгающую носом на кровати, покрытой цветастым стеганым одеялом.
– Извините, я не узнал вашего имени от агента FUC снаружи, но я доктор Мэннерс.
– Врач? Много толку от врача, когда моя мама порублена на куски, – запричитала дочь Агнес, а точнее, заревела, как лягушка-бык.
– Да, о том беспорядке, который вы обнаружили. Ложная тревога. Ваша мать не умерла.
– Не умерла? – Дочь моргнула своими большими выпуклыми глазами. – Но я видела тело.
– Нет, вы видели куски мяса. Однако они не принадлежат вашей матери. А теперь…
Он сделал паузу, как бы подсказывая ей.
– Патриция.
– Прекрасное имя, Патриция. – Нолан включил свое очарование, и она расслабилась, даже робко улыбнувшись ему в ответ. – Позвольте спросить, Патриция, у вас есть сотовый телефон?
– Да. Конечно. А зачем?
– Пожалуйста, наберите свою мать.
Словно на автопилоте, дочь Агнес достала свой мобильный телефон и нажала на кнопку. Нолан услышал гудок, затем второй, прежде чем Агнес ответила со своей обычной резкостью:
– Что?
– Мама! Где ты, черт возьми? – прохрипела Патриция.
– Пью пиво в баре, а что?
– Ты в баре?
– Разве мне нельзя выпить?
– Но мы должны были поужинать.
– Завтра.
– Нет, сегодня.
– Нет, завтра. У меня это отмечено в календаре.
Когда стало казаться, что Патриция намерена спорить, Нолан протянул руку.
– Вы не возражаете, если я минутку поговорю с вашей матерью? – Патриция сунула устройство ему в руку, ее слезы высохли, губы поджались от досады на свою уже не мертвую мать. – Агнес, это доктор Мэннерс. Извините, что беспокою вас
– Доктор Мэннерс? Почему вы звоните с телефона Патриции? Чем вы занимаетесь с моей дочерью? Или я должна спросить, чем вы занимались? Моя Пэтти – хорошая девочка. Я не допущу, чтобы вы разбили ей сердце.
Бросив взгляд на кипящую Патрицию с ее вьющимися волосами, желтоватым цветом лица, хмурым взглядом и тонкими губами, он сдержал дрожь.
– Уверяю вас, это не то, что вы думаете. Похоже, в вашем доме произошла небольшая путаница. Кто-то вломился и устроил небольшой беспорядок, напугав вашу очаровательную дочь.
– С ней все в порядке? – Материнская забота наполнила прежде полный подозрения голос.
– Она в порядке, просто немного потрясена, но счастлива знать, что вы в безопасности. Она немного испугалась, когда пришла и обнаружила вашу кухню в беспорядке. Мы все успели немного напугаться, пока не убедились, что вы не пострадали.
У надзирательницы вырвался полный страданий вздох.
– Ох, черт возьми. Этому нет конца. Я так понимаю, что FUC уберется на моей кухне, верно?
– Я проконтролирую.
– Тогда неплохо было бы покрасить стены, пока вы там. Я ненавижу стены персикового цвета. Было бы неплохо что-нибудь успокаивающе-лиловое.
– Я посмотрю, что можно сделать. Излишне говорить, что нам нужно, чтобы вы какое-то время пожили в другом месте.
– Это из-за… – Агнес понизила голос. – Пациентов?
– Да, я боюсь, это так. Каким-то образом один из них нашел ваш дом. Нужно, чтобы вы на некоторое время залегли на дно.
– Это не проблема. Я поживу с Пэтти в нашем летнем коттедже. Никто не знает, где это находится.
– Превосходно. Мы попросим вашу дочь упаковать вашу сумку, и кто-нибудь сопроводит ее домой, чтобы убедиться, что за ней нет слежки, чтобы она могла упаковать свои вещи. Затем агент встретится с вами, отвезет вас обоих в ваш коттедж и останется там до тех пор, пока мы не будем уверены в вашей безопасности. Мы хотим принять все меры предосторожности.
– Спасибо, доктор.
Повесив трубку после еще нескольких слов Агнес, он дал указания Патриции, которая быстро пришла в себя и улыбнулась ему так, что ее лицо едва не треснуло по швам. Выпуклые глаза без ресниц не должны моргать так быстро.
Когда прибыл взмыленный выдра – необходимость ехать на автобусе задержала его на работе, несмотря на приказ Нолана ехать домой, – Нолан отправил его с Патрицией в ее «фольксвагене», сдерживая ухмылку. Бедный парень. Когда Патриция вцепилась в молодого человека, тот бросил на Нолана испуганный взгляд через плечо. Нолан улыбнулся и помахал рукой. Парень хотел кого-то защищать. Будучи великодушным человеком, Нолан исполнил его желание.
Насвистывая, он вернулся на кухню и обнаружил, что Кларисса передает Питеру пакетик с застежкой-молнией, а тот держит в руках уже полдюжины таких пакетов.
– Нашла что-нибудь полезное?
– Несколько волос, которые, как я думаю, принадлежат нашему преступнику.
– Пациенту, – заученно поправил Нолан.
– Хм, – ответила она. – Еще у меня есть кусок мяса со следами зубов. Бутылка соуса с чем-то, похожим на отпечаток пальца. И еще кое-что для тестирования в лаборатории.
– Фантастика. Мы можем сравнить эти данные с тем, что есть у меня в файле, и, надеюсь, выяснить, с кем и с чем мы имеем дело. – У Нолана уже было смутное подозрение, но никогда не помешает убедиться. – Ну, поскольку у вас здесь все под контролем, я думаю, мне пора.
– Куда? – спросила Кларисса, поднимая голову и пронзая его пристальным взглядом.
– В постель, конечно.
– Одному?
– Вопреки желанию моей матери? Да, одному. Если только ты не намекаешь на приглашение переночевать у меня?
– В ваших снах, док. – Кларисса встала и сняла свои латексные перчатки.
– Хм, теперь это открывает целый мир возможностей. У меня всегда было очень живое воображение.
Питер, уходящий из комнаты с уликами, споткнулся.
Делая вид, что не замечает мрачного взгляда Клариссы, Нолан изучал место преступления и ждал ее следующей реплики. К его огорчению, она не попалась на его удочку.
– Я думаю, тебе стоит переночевать у друга.
– Почему, Кларисса, ты подталкиваешь меня к сексу? Я думал, ты этого не одобряешь.
– Я сказала, переночевать у друга, а не трахнуться с ним.
– Разве это не сводит на нет всю цель ночевки?
– Да ладно, только не говори мне, что ты никогда не спал на диване у друга.
На самом деле, нет. У Нолана, получавшего домашнее образование и чрезмерную опеку, с самого начала было очень мало друзей, да и среди них было мало тех, к кому он мог так запросто завалиться в гости на ночь. Не то чтобы он признался в этом вслух.
– Я бы предпочел спать в своей постели, спасибо. Это был довольно долгий день, и я устал от того, что не спал как обычно.
Обведя рукой грязную кухню, Кларисса покачала головой.
– Идти домой – не очень хорошая идея, или это недостаточное доказательство того, что твой дом тоже небезопасен?
– В здании есть охрана. Я очень сомневаюсь, что тот, кто это сделал, с такой же легкостью проник бы в мою квартиру. Не говоря уже о том, что я лев. Я могу защитить себя.
Кларисса выгнула бровь.
– Да. Я видела, как ты хорош в этом.
1:0 в пользу птицы.
– Эти тигры застали меня врасплох.
– Именно это я и хотела сказать.
– Это больше не повторится. Я больше беспокоюсь о своих сотрудниках. Такие люди, как Агнес, не являются прирожденными хищниками. Что делается для их защиты?
– Я уже думала об этом. Я связалась с Хлоей. Она послала столько агентов, сколько смогла, чтобы прикрыть дома ваших сотрудников или, по крайней мере, тех, у кого есть хоть какая-то способность защищаться. Тем, кто больше всего подвержен риску, уже сказали оставаться с друзьями или родственниками, пока мы не убедимся, что они в безопасности.
– Хорошо. Я бы не хотел, чтобы кто-нибудь получил травму. Похоже, у тебя все под контролем, так что, если это все… – Он зевнул, широко растягивая рот.
– Ты ведь не сдашься, правда?
– Нет.
У нее вырвался полный страданий вздох.
– Я должна тебя отпустить. Так тебе и надо, пусть тебя съедят.
– Но?
– Но это плохо смотрелось бы в моем послужном списке. Большое спасибо за то, что не оставил мне выбора. Пойдем, Сильвестр.
– Я думал, мы уже прошли стадию обзывательств.
– Не тогда, когда ты ведешь себя как тот идиотский кот из телика.
– Я возмущен. Я не шепелявлю.
– Продолжай говорить как идиот, и ты запоешь сопрано.
– Вспыльчивая. Вспыльчивая. Видишь, что происходит, когда ты не находишь времени вздремнуть?
– Это я делаю для ASS, – пробормотала она.
– Так вот в чем дело? Ты можешь получить мою задницу в любое время, конечно, не буквально. Я не увлекаюсь подобными вещами.
– Я думаю, что усталость делает тебя глупым. ASS – это… Знаешь что, забудь об этом. Просто тащи свою волосатую тушу в машину, чтобы я могла отвезти тебя домой. Я бы не хотела, чтобы ты заснул за рулем.
– Врешь. Ты просто хочешь снова сесть за руль моей машины.
Намек на улыбку тронул губы Клариссы, и Нолана поразило, насколько хорошенькой она стала.
– Это была приятная поездка. Но нет, это больше связано с тем, чтобы убедиться, что твоя глупая кошачья задница не будет застигнута врасплох одним из психов.
– Пациентов.
– Неважно. Пошли.
Оставив Питера руководить прибытием бригады уборщиков из трех человек, Нолан последовал за властной птицей к своей машине. На мгновение ему пришло в голову возразить, что именно он должен сесть за руль. Но соблазн вздремнуть привлекал больше. И, кроме того, ему очень понравилось ее жесткое раздражение от его попытки использовать ее бедро как подушку. Он наслаждался ароматом ее мускуса. Ее тело, желала того Кларисса или нет, хотело его, теперь ему просто нужно было поработать над ее разумом.
Глава 5
Наблюдая за происходящим с расстояния в несколько домов, он не мог слышать, о чем говорили, но видел, как доктор вышел из дома той самой медсестры. Как досадно обнаружить, что дома никого нет. Но с другой стороны, ему никогда не нравились лягушачьи лапки, даже в приготовленном виде. Ребрышки немного утолили голод, но им не хватало живости.
Разглядывая доктора и его подругу, он готов был поспорить, что они гораздо вкуснее. Даже лучше, чем попкорн, но сейчас это невозможно. Они уехали на шикарном автомобиле. Когда-то у меня была такая же красивая машина. И красивое лицо.
Пока Вдохновительница не отняла у него все это.
Он не знал, что раздражало его больше: то, что он голодал, сколько бы и что бы ни ел, или то, что Вдохновительница была уже мертва, а значит, он не сможет отомстить, как мечтал.
Его ограбили! Лишили шанса отомстить. Что ему оставалось делать? Кто-то должен был заплатить. Кто-то должен был заплатить за то, что его жизнь и некогда прекрасное лицо были испорчены. Если он не может убить виновника, то надо найти источник. Наука. Наука была виновата в том, что с ним случилось. Наука и врачи, которые решили поиграть в Бога с такими, как он.
Убейте всех врачей – и жертв больше не будет. Глупые медики, возомнившие, что они все знают, и выставляющие напоказ свой статус при каждом удобном случае. Только посмотрите на доктора Мэннерса с его шикарной машиной и красивой подружкой. Именно этот доктор позволил Вдохновительнице добраться до него. Он был тем, кто не смог вылечить его. И теперь у Мэннерса было все, а он был вынужден искать объедки и прятаться в тени.
Хватит.
Он легко нашел медсестру через Интернет с украденного телефона. Он найдет и этого доброго доктора. Найдет. Накажет. Съест. А потом возьмет то, что заслужил.
Сразу после того, как отыщет еще немного попкорна. Эти чертовы ребрышки, которые он съел, обмакивая в соус, плохо лежали в его бедном растянутом животике. Упс. Теперь уже не в животике. Кое-кто получит сюрприз, когда проснется утром.
Глава 6
Кларисса с раздражением и недоумением смотрела на золотоволосого мужчину, который использовал ее колени в качестве подушки. Это определенно впервые. Парни, которых она знала, никогда бы не решились на такую вольность – за исключением одного пьяного дронта. Поведение Клариссы не располагало к обниманиям. Но это не помешало льву опустить голову и уснуть. И захрапеть! Не громко, но достаточно, чтобы у него появился первый физический недостаток – помимо его вида, – который сделал его более человечным. И даже – ох! – симпатичным. Но это не означало, что она изменила свое мнение о нем. Она не стала бы с ним встречаться или заниматься сексом и по-прежнему считала его идиотом, хотя и симпатичным. Она винила в своей непроизвольной реакции на его присутствие тот факт, что считала его привлекательным.
Этот мужчина сводил ее с ума своим флиртом, и, несмотря на то, что она знала, что не должна воспринимать его всерьез, тело, к крайнему раздражению Клариссы, каждый раз реагировало на него. Одна улыбка – и ее соски напрягались. А киска сжималась при звуке его голоса. Тепло его дыхания на ее промежности, когда он тихонько похрапывал у нее на коленях – и вот, ее трусики промокли.
Самое разумное, что можно сделать? Спихнуть его с колен. Как он смеет использовать ее в качестве подушки! Но она почему-то ничего не сделала, потому что, обидевшись, вынуждена была бы признать, что он ее задел. А она не хотела доставлять ему такое удовольствие. Вот если бы он стал ее лапать, тогда да. Фактическое домогательство означало, что она могла свободно поставить ему фингал, который он заслужил. Или можно потрогать его в ответ. Коварный ум, или, лучше сказать, тело. Что такого было в этом докторе, что заставляло ее нарушать собственные правила?
Чтобы побороть ведущие непонятно куда мысли, Кларисса сосредоточилась на деле, а точнее, на опасности, которую Нолан продолжал отрицать. Те твари, на которых они охотились, продемонстрировали недюжинную хитрость, вторгшись в дом сотрудника FUC. Ей было неприятно осознавать, что эта ярость была направлена на конкретных людей, а не просто на случайных незнакомцев. Но попробуйте заставить высокомерного льва признать это. Для умного человека он порой оказывался слишком уперт.
Очевидно, этот идиот не относился к собственной безопасности серьезно, и чем больше он утверждал, что может сам о себе позаботиться, тем больше Кларисса удивлялась. Только посмотрите, как эти тигры застали его врасплох на парковке. Где же тогда был его инстинкт короля джунглей? Пусть Нолан отрицает сколько угодно, но он ничего не подозревал. И в то же время она вынуждена была признать, что тигры не представляли реальной опасности. Если не принимать во внимание сотрясение мозга и похищение льва ради секса, единственной реальной опасностью была его добродетель. Как будто у него ее было много.
Почему мысль о распутствах Нолана заставила ее вцепиться в руль так крепко, что остались следы от когтей, она сказать не могла. Кларисса заставила себя расслабиться и вздохнуть. Я не ревную. Почему меня должно волновать, с кем он спит?
И как это она отвлеклась от основной темы, а именно от его способности позаботиться о себе? Как лев уже доказал, разорвав галстук, которыми она связала его руки, он обладал силой и, по его собственным словам, не раз выходил из затруднительных ситуаций. Однако уклониться от любовных ухаживаний дам было гораздо проще, чем спастись от не слишком нежных, психованных мутантов-убийц. Как бы доктор поступил, столкнувшись с бывшим пациентом, жаждущим крови? Сделает ли он все необходимое, чтобы защитить себя, или погибнет, пытаясь спасти того, кто слишком далеко зашел? Почему-то она опасалась последнего, что, по правде говоря, не было недостатком, но могло оказаться фатальным для Нолана. Именно поэтому я отвезу его домой и позволю ему использовать меня в качестве подушки, а не брошу его задницу на обочине и не уеду в свой отель.
Хоть способность Нолана защитить себя и оставалась пока неизвестной, Кларисса уже понимала, что он не так глуп, как показалось вначале. Похоже, ему нравилось производить впечатление этакого золотого плейбоя, лишенного здравого смысла, и все же он сразу заметил то, что не заметила она на месте преступления. Неважно, что она быстро догадалась бы об этом, а Нолан, в некотором смысле, обманул ее благодаря своему более тонкому обонянию. Кларисса сделала неверный вывод, и он доказал, что она ошибалась. В очередной раз. Его раздражающая привычка, которую она быстро начинала ненавидеть. Если бы только она могла ненавидеть этого льва, а не бороться то и дело с желанием пригладить золотистый локон, упавший ему на щеку.
Кларисса ехала – быстро, потому что ей и правда нравилась его машина, – и докладывала Хлое о последних событиях.
Жираф помолчала, когда она закончила.
– Так вы теперь с доктором Мэннерсом?
– Да. Когда он не принял мои предупреждения всерьез, я решила, что лучше, если его подстрахует кто-то компетентный.
– Он настаивал на возвращении домой?
– Да, несмотря на мою рекомендацию. Вы бы предпочли, чтобы я забрала его в другое место?
– Вообще-то нет. Так даже лучше. Питер позвонил после вашего ухода и сказал, что они обнаружили пропажу одного предмета, когда упаковывали вещи для Агнес. Пропал список контактов медсестры, который она держала на холодильнике.
– Дайте угадаю. В нем была вся информация о персонале.
– Адресов нет, но есть номера телефонов ключевых сотрудников, по которым любой человек с доступом в Интернет может провести легкий поиск. Хорошая новость: мы уже обзвонили их всех и предупредили, так что никого из них нет дома, кроме…
– Одного упрямого льва.
– Да. Но, возможно, это не так уж и плохо.
– Вы собираетесь использовать его в качестве приманки?
– Если доктор не захочет уступить, тогда да, – прямо сказала Хлоя.
– Но не будет ли против этого его семья, а точнее, его мать, которая, как я слышала, немного вмешивается в его дела?
– Возможно. Но в то же время, если кто-то тронет ее маленького мальчика, в дело вступит прайд.
– Вступит каким образом?
– Уничтожит пациентов, чтобы убедиться, что их единственный лев-мужчина в безопасности. Если уж чего и не стоит делать, так это связываться с сыном Бренды Мэннерс.
– То есть вы хотите, чтобы я бросила его в его квартире и просто надеялась, что он не проспит нападение одного из чокнутых пациентов?
– Не совсем. Мы бы хотели, чтобы вы остались с ним на время или пока опасность не минует.
Машина вильнула.
– Что? – закричала Кларисса. Чтобы она осталась с этим котенком-переростком? Терпела его хитрые намеки и щекочущие прикосновения? О, это была плохая идея. Плохая, плохая идея. И все же, разве я не планировала остаться на ночь? На одну ночь. Хлоя явно предполагала более длительный срок.
– Я не няня.
– Я понимаю. Но даже вы признали, что его нельзя оставлять одного.
– Потому что он забывчив и озабочен их лечением и не хочет признавать, что они – угроза, которую нужно уничтожить.
– У меня нет других свободных агентов, а вы уже с ним.
– Не по своей воле.
– Сможете остаться с ним хотя бы сегодня?
– Он бесит.
И он сексуальный.
– Правда? Я удивлена, что вы так говорите. Здешние женщины его обожают.
– Потому что они хотят его.
– А вы нет?
– Нет, – соврала она. Она не собирается признать, что у нее есть что-то общее с этими глупыми самками в течке и их трепещущими ресничками. Да, возможно, ей хотелось посмотреть, покрыто ли его тело золотистой шерстью и есть ли у него мех на груди, но с этим любопытством она могла смириться. И она ни за что не позволила бы Нолану взъерошить ее перышки или приблизиться настолько, чтобы мурлыкать, касаясь дыханием ее обнаженной кожи. О-о, не стоило думать о том, как он выглядит голым. Она сжала бедра, и его голова дернулась. Нолан не проснулся, но его нос оказался чуть глубже меж ее бедер, чем ей нравилось – ладно, ей нравилось, но хотелось, чтобы нет.
Хлоя все еще говорила, и Клариссе с трудом удавалось обращать на нее внимание.
– Вообще-то я рада слышать, что он вам неинтересен. Бедняга Нолан неплохо справляется с ухаживаниями персонала, но я знаю, что это его утомляет.
– Конечно. – Она заметила, как это его утомляет, по тому, как он продолжал зазывать ее в свою постель.
– Значит, я могу рассчитывать, что вы убережете его от травм?
Она ответила с неохотой.
– Наверное. Но как же мои вещи?
– Утром я попрошу кого-нибудь привезти их.
Положив трубку, Кларисса посмотрела на льва, храпевшего у нее на коленях. Она знакома с ним менее двадцати четырех часов, а он уже усложнил ей жизнь. Уж она бы хорошенько отшлепала кое-кого в ASS за это.
GPS-навигатор машины вел ее по незнакомым улицам. Подъехав к дому, где находилась квартира Нолана, Кларисса припарковалась в подземном гараже. Передатчик автоматически открыл перед машиной шлагбаум. Учитывая, что Нолан жил на последнем этаже, нетрудно было догадаться, что свободное место на парковке принадлежит ему. Помогла и большая табличка с надписью: «Зарезервировано для доктора Мэннерса».
Не выключая двигатель, Кларисса сидела и глядела на его золотую шевелюру. Проклятый кот дремал у нее на коленях, как домашний любимец-переросток, не подозревая о том, какой переполох вызвал. То, что он мог так спокойно спать после всех своих замечаний, не слишком укрепляло ее самолюбие. Но, учитывая, что ей не нужно было его внимание, она должна была считать себя счастливицей.
И все же Кларисса была раздражена, когда наконец разбудила его. Очевидно, львы редко торопятся просыпаться. Сначала он застонал. Потом потянулся. Потом повернулся, чтобы поглубже прижаться к ее коленям, и его теплое дыхание коснулось ее промежности, ощутимое даже сквозь джинсы. Она стала еще более мокрой, когда он промурлыкал:
– М-м, как хорошо пахнет, – грубым сонным голосом. О да, она ощутила явную дрожь.
Удивленная реакцией своего тела и еще более обеспокоенная тем, что Нолан это заметил, Кларисса спихнула его со своих коленей и выскочила из машины, заставив его голову удариться об освободившееся сиденье. Перевернувшись на спину, он открыл глаза, устремил на нее полный удивления золотистый взгляд и пробормотал:
– Добрый вечер.
– Не совсем.
– Ты совсем не сова, правда?
– Не у всех из нас есть время дремать.
– Я готов пожертвовать своими бедрами для твоей головы, если захочешь.
– Нет, спасибо.
– Возможно, это и к лучшему. Не думаю, что из них получится самая мягкая подушка.
Конечно, он не намекал… Когда он вылез из машины, вытянув длинные конечности, она опустила взгляд. О да, он действительно имел в виду именно это. И он был… большим. Она быстро отвела взгляд, но лев уже заметил и издал смешок.
– Спасибо за поездку и подушку.
– Не стоит. Так и будешь стоять?
– Я не виноват, он реагирует на тебя.
– Я имела в виду, идем к лифту.
– Ты проводишь меня до двери?
Его ленивая улыбка сотворила с ее животом что-то странное. Смутившись, Кларисса отвернулась и направилась к лифту. Прежде чем ответить, она нажала на кнопку.
– Сколько у тебя комнат?
– У меня однокомнатная квартира с балконом. Я всегда хотел большое открытое место. А что?
– А диван есть?
– Да, и большой, но моя кровать больше. Я полагаю, ты спрашиваешь об этом, потому что хочешь остаться?
– Только на ночь. Поскольку ты отказываешься куда-то идти, а больше некому наблюдать за тобой, я заняла прекрасную вакансию няньки для твоей волосатой задницы.
– Волосатой? Чтобы ты знала, у меня гладкие ягодицы. Я могу показать, если хочешь.
– Нет, спасибо.
– Уверена? И спина тоже без шерсти, хотя на груди есть немного.
От его признания у Клариссы зарябило в глазах. Она представила, как проводит по его груди пальцами…
– Я не хочу видеть ни одной твоей части тела без одежды, и меня не волнует, что тебе требуется депиляция.
– Депиляция, в смысле бритье шерсти? Забудь об этом. А как насчет тебя?
– А что насчет меня? – спросила она.
– У тебя волосатая задница?
Двери лифта звякнули, и Кларисса вылетела наружу, сканируя глазами короткий коридор на предмет посторонних.
Пустой.
Она решила ответить и посмотреть, не сможет ли она хоть раз вывести его из равновесия.
– Я гладкая. И я имею в виду везде.
С этими словами она выхватила у него из рук ключ, а Нолан стоял и смотрел на нее с ошарашенным выражением лица. Разве плохо немного погордиться собой после того, как ей наконец удалось превзойти его?
Не-а. А что касается виляния бедрами? Птицы виляют бедрами все время, а не только когда хотят спариться.
Открыв дверь – резную деревянную конструкцию, в которую мог бы поместиться слон, – она попала в роскошь.
– Святые птички! – Назвать его дом красивым было бы самым большим преуменьшением в этом году.
Если не считать кафельного пола у входа все остальное помещение было покрыто коврами кремового цвета, причем не дешевыми. Ковер от стены до стены был толстым, очень толстым. Сняв сапоги, Кларисса опустилась на него и едва сдержала стон удовольствия. Конечно, у богатства были свои преимущества, начиная от вида, за который любая птица готова убить. Окна от пола до потолка выходили на город, в котором, сдерживая темноту, мерцали огни. Кларисса прижалась к стеклу, головокружение по понятным причинам ее не беспокоило. Вот это был вид! Любая девушка могла бы свить себе уютное гнездышко в таком месте. Конечно, с правильным парнем, к коим добрый доктор, несомненно, не относился.
– Я так понимаю, пейзаж ты одобряешь?
– Может быть.
– Сказала птичка в моем окне, пуская слюнки.
– Я не пускаю слюнки.
– Как скажешь. О, и чтобы ты знала, если тебе нужно место, откуда можно взлететь, в моей спальне есть балкон.
Полезно знать по практическим соображениям. Ей придется проверить это, и не потому, что какая-то часть ее души интересовалась тем, где спит лев. И не потому, что ее интересовало, ведет ли он учет своих завоеваний на столбиках кровати.








