412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ив Лангле » Лев и Сокол (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Лев и Сокол (ЛП)
  • Текст добавлен: 5 августа 2025, 20:30

Текст книги "Лев и Сокол (ЛП)"


Автор книги: Ив Лангле



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)

– Меня зовут Кларисса Терциус, агент по связям с общественностью ASS – воздушного агентского дозора (прим. аббревиатура ASS в переводе с англ. означает «зад, задница»). Мой отдел поручил мне помочь вам в ваших поисках. Я могу обеспечить поддержку как с воздуха, так и с земли.

Кто-то прочистил горло.

– Без обид, но как одна птица может помочь нам найти дюжину пропавших психов?

– Они не психи, – возразил Нолан.

Жесткий взгляд Виктора пригвоздил его к месту.

– Последний, кого мы поймали, жевал свой собственный хвост. Если это не псих, то я даже не хочу знать, как выглядит псих по твоей версии событий.

Нолан развел руками, как бы извиняясь за существо.

– Это не их вина. Токсин, который им ввели, влияет на их когнитивные способности.

– Другими словами, ящерица права, – перебила Кларисса. – Они чокнутые.

– Больные.

– В любом случае, Сильвестр, их нужно найти и доставить к нам. Не только ради их собственного блага, но и для блага всех.

– Я думаю, что на данный момент, учитывая их склонность к насилию, мы должны расстреливать их на месте, – заявил Виктор. Неудивительно, учитывая, что крокодил предпочитал решать все оружием.

К счастью для него, даже Рене не могла оставить предложение своего партнера без возражений.

– Мы не можем так поступать. Это не их вина. Нолан прав.

– Но мы не можем позволить им и продолжать бегать, разрушая город и пугая местных жителей, – добавила Миранда без своего обычного хихиканья. – Извини, Нолан, но Виктор и Кларисса тут правы. Если мы не можем захватить их, тогда мы должны остановить их, даже если это означает их смерть. Я бы вызвалась помочь, но пока малыш НЕ ВЫБЕРЕТСЯ НАРУЖУ, – последние слова она прокричала своему выпирающему животу, – вам придется иметь место со вторым по способностям агентом.

Сейчас Миранда казалась почти злой из-за беременности.

Виктор откашлялся.

– Извини, друг. Я имела в виду, с третьим.

Мейсон кашлянул.

Миранда дернула носом в его сторону, и он ссутулился в своем кресле.

– Что-то не так, дорогой шурин?

– Нет, просто что-то застряло у меня в горле.

– Так и думала. Как я уже говорила, я бы хотела помочь, но поскольку я не могу, вам лучше радоваться синице в руках.

– Прошу прощения? Ты только что назвала меня синицей, кролик? – Птичий агент перевела свой свирепый взгляд на Миранду.

– Просто говорю как есть, птичка. – Сладкий тон Миранды никого не обманул ни на минуту; однако новоприбывшая, по-видимому, ничего не почуяла. Нолан задумался, не следует ли ему нырнуть в укрытие.

– Ты пытаешься сказать, что ты лучше меня? – Тонкие брови Клариссы приподнялись, а губы растянулись в усмешке. – Дай угадаю, твои висячие уши знают кун-фу. Ты бьешь жертву ушами, пока она не упадет, моля о пощаде? Или щекочешь до полусмерти?

Глаза Миранды опасно сузились.

– О, если бы я только могла выпустить на волю своего зверя, ты бы так не смеялась, Твити.

– Следи за тем, как ты меня называешь, крольчишка.

– Я покажу тебе крольчишку! – Настроение Миранды за секунду сменилось с раздражительного на агрессивное, и Чейзу пришлось выставить перед ней руку, чтобы удержать на месте.

С усталым выражением лица он прогрохотал:

– На вашем месте я бы не стал ее раздражать, мисс Терциус. В ее любимой пекарне не было обычных утренних морковных кексов, так что она немного на взводе. И, несмотря на ее состояние, она все еще довольно опасна.

– О, ты говоришь о пекарне дальше по улице? Это была моя вина. Я купила эти кексы, чтобы скормить голубям в парке.

Кларисса улыбнулась, и в следующее мгновение воцарился небольшой хаос, поскольку даже Чейз не смог остановить жену, которая перескочила через стол с ловкостью, нехарактерной для беременной женщины. К счастью, Мейсон, привыкший к выходкам своей невестки, поймал Миранду – и в буквальном смысле взвизгнул, как девчонка, когда она ударила его коленом в пах. Чейз, с застывшим на лице снисходительным выражением, подхватил свою кричащую жену и поставил ее на ноги позади себя, чтобы не пустить к Клариссе. Однако это не остановило угрозы.

– Я намерена подрезать тебе крылья, Твити! Выщипать перья. Выдернуть… – Ее вопли оборвались, когда телефон издал звуковой сигнал, и Миранда остановилась, чтобы посмотреть на экран. Потом она взвизгнула: – О, пекарня только что прислала мне сообщение. Мои кексы готовы.

Она запрыгала на месте, и Чейз вздохнул.

– Мы вернемся после того, как она набьет живот.

– Не торопись, мишка, – хмыкнула Кларисса.

Все вздрогнули, когда большой гризли повернулся лицом к их временному помощнику-птице.

– На твоем месте я бы держался подальше от Миранды, как только родится ребенок. Ты же не хочешь связываться с моей вислоухой зайкой. У нее большие зубы.

Нолан знал, что Кларисса не понимала, но те, кто знал Миранду? Да, шансы были в ее пользу.

Тишина и порядок более или менее восстановились. Хлоя, которая в последнее время старалась не связываться с Мирандой, предпочитая давать Чейзу возможность разбираться со своей женой, водрузила на нос очки для чтения и откашлялась.

– Да, так на чем мы остановились?

– Обсуждаем, что нам, возможно, придется убить сбежавших пациентов, если мы не сможем их захватить. – Виктор, никогда не позволявший вспышкам гнева нарушать его хладнокровное поведение, продолжил с того места, на котором они остановились.

– Я возражаю. Они люди. Просто дайте мне шанс. Я уверен, что должен быть способ помочь им, – вмешался Нолан.

– Ваше возражение принято к сведению, но извините, доктор, я боюсь, что агенты правы. Мы не можем позволить им продолжать терроризировать город. Все за вариант с ликвидацией?

Ладно, его выпяченная нижняя губа могла показаться ребячеством, но они просто не понимали. Он дал клятву, клятву исцелять и защищать. Конечно, он мог вести жизнь беспечного холостяка и избалованного сына самого большого прайда в округе, но в глубине души Нолан был целителем. Помогать другим – вот его дело. Его терзало чувство вины за то, что он не сделал больше для жертв, когда они находились под его опекой. Ему хотелось закатить истерику, как Миранде.

День становился все более раздражающим. Как только встреча закончилась, он отменил свой утренний сон и направился в конспиративную квартиру, невзрачный особняк из бурого камня, переоборудованный во временную больницу. Несмотря на то, что Нолан прибыл туда быстро, из двух жертв, которых они нашли, одна умерла, пока он был в пути, а другая впала в кому.

Здорово. Просто чертовски здорово. Запершись в своем кабинете, Нолан сделал то, что сделал бы в его ситуации любой уважающий себя лев. Он съел пачку снэков и заснул.


Глава 2

Что за кучка некомпетентных идиотов. И я должна работать с ними, пока не поступит другой приказ.

Спускаясь по лестнице и перепрыгивая через две ступеньки, Кларисса кипела от злости. Невероятно. Вот так, скажешь одной глупой тщеславной птице лететь куда подальше – и привет перевод на другую работу. Агент спецкорпуса птиц оказывается в подчинении полиции пушистых.

Как унизительно.

Неважно, что ее босс сформулировал ее бесчестный перевод в отдел в таких выражениях, как «лучший охотник, который у нас есть», «улучшение межвидовых отношений» и «время остыть». Кларисса видела подоплеку без прикрас. Месть за «нет», сказанное сыну начальника ASS. Ну ладно, «нет» сопровождалось разбитым носом, вывихнутым запястьем и угрозами мужскому достоинству. Но чего он ожидал, когда схватил ее за задницу? И никого не волновало, что она подверглась сексуальным домогательствам. Все ждали, что она сделает вид, что ничего не было, и простит напыщенного павлина.

Фигушки. И она не простит им того, что они наказали ее. Когда она закончит это задание, она покажет всем, где раки зимуют. Поджарит чей-то зад на углях. И – несмотря на надежды остальных – преуспеет в решении проблемы с FUC просто назло своему старому боссу и его – индюшиному – сынуле.

Теперь, когда Кларисса познакомилась с командой, она поняла, почему они нуждались в ее опыте. Крокодил без обоняния. Медведь, который работал адвокатом, когда не набивал пасть медовыми булочками. Еще один медведь, который ничего не принимал всерьез. Сумасшедшая беременная крольчиха, которая дала бы фору Багзу Банни. И блондинчик лев-доктор, который рвался спасать преступников вместо того, чтобы уничтожать их. Неудивительно, что они зашли в тупик и нуждались в помощи.

Ее поразило, что им вообще удалось выследить Вдохновительницу и ее логово. С другой стороны, на самом деле они даже не разоблачили ее, а просто случайно поймали – обманутые ее миниатюрным размером, думая, что она – одна из жертв.

Небрежная работа.

Что ж, этого больше не случится. Пока Кларисса Терциус здесь, точно не случится.

Пока Джесси, родная дочь короля лебедей и местный технический гик, работала над точной настройкой отображения мест наблюдения и возможных укрытий, Кларисса решила посетить конспиративную квартиру и поговорить с персоналом. Понять, на что она намерена охотиться. Ей нужны были мелкие детали, обстоятельства, которые медсестры и санитары не вносили в файлы. Эти маленькие улики смогут помочь, когда дело дойдет до поиска психов на свободе. И Кларисса надеялась, что сможет избежать раздражающего доктора Мэннерса.

Она не могла точно определить, что именно в этом парне раздражало ее, хотя его приятная внешность тут определенно считалась. Белокурый Адонис, который больше походил на загорелого серфера, чем на врача, отвечающего за спасение жизней. Подумайте о самом красивом докторе на телевидении, умножьте это на десять, и вы, вероятно, получите Нолана Мэннерса. Добавьте к этому комплекс превосходства и кошачье наследие, – да Кларисса была предрасположена ненавидеть его просто из принципа. Она была птицей. Вините в этом ее гены.

Проехав на своем спортивном байке через пробки и застряв на железнодорожном переезде, она потратила больше времени, чем ожидала, чтобы добраться до места назначения. И все же, несмотря на это, ей удалось припарковаться на месте с надписью «зарезервировано для доктора».

Волновало ли ее, что это было место Мэннерса? Не совсем. Ленивому коту следовало заставить свою мохнатую задницу приезжать вовремя. Кроме того, она ни за что не оставила бы своего двухколесного ребенка на дороге, где безразличные автомобилисты могли бы его поцарапать. Пусть доктор припаркует свой «БМВ» или «Мерседес», или что там водит этот претенциозный придурок, на улице. Так ему и надо за нерасторопность. Опоздал на встречу. Не торопясь приступает к работе. Ее впечатление о нем становилось все лучше и лучше.

С важным видом Кларисса направилась к входной двери, поскрипывая кожаными штанами, со шлемом в руке, авиаторские очки скрывают глаза от самого яркого солнечного света. Она нажала на кнопку звонка и стала ждать, когда голос по внутренней связи спросит ее о цели визита, но дверь распахнулась, и ее ждал сюрприз.

– Почему вы так долго? – спросил доктор Мэннерс, и его улыбка была уж слишком широкой и зубастой.

– Как вы оказались здесь раньше меня? – пробормотала она, ошеломленная его появлением.

– Я на машине, – ответил он с ухмылкой. – Признаюсь, я ожидал вас гораздо раньше. Даже успел вздремнуть, пока вы добирались.

Вздремнуть? Она оглядела его идеальные волосы, оценила безупречную внешность и решила, что ее разыгрывает.

– Вы зайдете, или дадим сплетникам повод для размышлений?

Она вошла, вильнув в сторону, когда он захлопнул тяжелую дверь с металлическим лязгом, так не подходящим изуродованному деревянному внешнему фасаду. Снаружи дом из коричневого камня казался безобидным, под его облицовкой скрывалось подобие бункера. Не то чтобы это как-то помогло, когда они прятали здесь самого страшного преступника.

Знакомый запах больничного антисептика окутал Клариссу. Как она ненавидела этот запах и напоминание о том, как оказалась сиротой! Подавив воспоминания, она водрузила очки на голову и огляделась.

– Довольно ловкая подстава, лев.

– Меня зовут Нолан.

– Неважно. Я плохо запоминаю имена. – Улыбка, которой она сверкнула, была не совсем приятной, но лучшей, на которую она была способна. Нолан пробудил в ней все мерзкое. – Что, по мнению соседей, у вас здесь находится?

– Клиника пластической хирургии.

– Правда?

Он пожал плечами.

– До сих пор это довольно хорошо работало в качестве прикрытия. Особенно, если учесть перевертышей, застигнутых в процессе трансформации или получивших ранения. Люди игнорируют повязки, потому что думают, что тут клиника. Но я уверен, что вы пришли сюда не для того, чтобы расспрашивать меня о нашем прикрытии. Я полагаю, вы хотите расспросить персонал, который работал с пациентами, и просмотреть видеозаписи – то немногое, что у нас есть о ночи, о которой идет речь.

Что Кларисса действительно хотела сделать, так это опередить доктора и хоть раз самой принять решение – он не позволял ей сделать это с тех пор, как она переступила порог. Она уже успела окрестить Нолана Мэннерса идиотом, который получил работу из-за своей внешности и родословной, и теперь ей не понравилось, что он, казалось, был полон решимости разрушить ее предубеждения.

– Если вы просто покажете мне комнату, которой я могу воспользоваться, и дадите мне список персонала, я смогу провести собеседования, пока вы будете заниматься своей собственной работой.

Печальное выражение появилось на лице Нолана, когда он пожал плечами.

– Какая работа? Единственный оставшийся у меня пациент впал в кому, и я не думаю, что он переживет эту ночь. На данный момент я сделал все, что мог. Теперь мне нужно дождаться результатов тестов, чтобы увидеть, помогло ли хоть что-то из того, что я использовал.

– Помогло чему?.. – Не то чтобы Кларисса обладала большими медицинскими познаниями, но она не понимала, чего, по мнению доктора, он мог достичь. Все фильмы о мутантах, казалось, имели одну общую звучную тему. Как только гены человека претерпели изменение – все, обратить процесс вспять невозможно.

– Судя по информации, которую мы собрали, Вдохновительница была одержима улучшением определенных аспектов личности оборотней. Она хотела иметь возможность сделать нас больше, агрессивнее и сильнее.

– Но почему?

– А почему любое жаждущее власти существо идет на подобное? Чтобы запугать других. Чтобы чувствовать себя у руля. Учитывая то немногое, что мы обнаружили, я сформулировал теорию, согласно которой, учитывая ее миниатюрный размер, Вдохновительница страдала манией величия и комплексом Наполеона.

Кларисса нахмурилась. Она не преуспевала ни в биологии, ни в психологии, ни во всем, что заканчивалось на «логия».

Очевидно, он понял это, потому что объяснил обычными словами… придурок.

– Она была одержима идеей совершать великие дела и получать за них признание и одновременно боролась с чувством собственной ничтожности. Вдохновительница компенсировала ее чрезмерной агрессивностью и контролем. Другими словами, она считала себя умнее всех нас. Но этого ей было мало. Она хотела стать большой в буквальном смысле, чтобы самой применять силу и заставлять людей бояться ее.

– Значит, она искала способ превратиться в монстра?

– Ну, я почти уверен, что она не хотела, чтобы это произошло. Джесси все еще работает над поиском информации. Большая часть была уничтожена, вероятно, намеренно. Тем не менее, мы провели интервью с одноклассниками, которые вспомнили детство Вдохновительницы, с теми, кто выжил. Составили картину ненависти, которая окружала ее в детстве. С генами у нее все плохо. И я имею в виду плохо. У нее было плохое зрение, слабые мышцы, она была низкорослой и вообще слабейшей из слабых. Став жертвой издевательств, она захотела изменить это.

– Стать теми, кто насмехался над ней. – Кларисса хотела было посмеяться над сочувствием и пониманием, которые слышались в голосе Нолана, но он, очевидно, потратил много времени на поиск мотива действий Вдохновительницы. И, казалось, искренне хотел помочь тем, кому причинила боль эта психованная сука. Это мешало Клариссе воспринимать его, как придурка.

– По сути, да. Похоже, она не понимала, что ее интеллект с лихвой компенсировал недостаток физических способностей. Поэтому она экспериментировала с раннего возраста, но никогда на себе. По крайней мере, до самого конца. Вышло так, что работа, которую я проделал, чтобы обратить вспять последствия ее тестов, заставила ее наткнуться на решение, которое она искала все это время. Я непреднамеренно дал ей возможность включить регрессивную цепочку ДНК. С ее помощью Вдохновительница смогла вернуть к жизни нашу примитивную природу.

– Эй, подожди секунду. Она превратила этих пациентов в пещерных людей?

– Не совсем. Она нашла способ «запустить» доисторические версии животных с некоторыми дополнительными модификациями. Чего она не учла, так это того, что тысячи лет назад размеры и возможности мозга были намного меньше.

– Таким образом, усиливая свою животную сторону, она, по сути, сделала себя глупее.

– Потеря когнитивных способностей и интеллекта была неудачным результатом избытка тестостерона, возможной гипогликемии и увеличения массы тела, снижающей приток крови к отдельным частям мозга.

Она более или менее поняла его.

– Итак, когда она трансформировалась, вся ее кровь покинула мозг, как у мужчины, когда у него эрекция. Поняла.

Наконец-то Кларисса привела доктора в замешательство. Прочистив горло, Нолан дернул себя за галстук.

– Хм, да, я думаю, вы могли бы сравнить это с этим

– Итак, она получила то, что хотела, и сделала себе укол. Я поняла это, прочитав отчет о ее захвате, но почему она сделала инъекции всем остальным? Разве не было бы более логичным для нее оставить их в качестве слабых жертв, людей, над которыми она могла бы доминировать?

– Имейте в виду, что в этот момент Вдохновительницы уже не была полностью рациональна. Из того, что мы смогли узнать, следует, что она ожидала, что пациенты поблагодарят ее за то, что она сделала, и станут ее добровольными приспешниками. Все сложилось не совсем так.

– По словам одного из заключенных…

– Жертвы.

– …они посмеялись над ней, и она убежала.

– Да. Но мы узнали о том, что она сделала, гораздо позже.

– Потому что ей удалось взломать ваши компьютерные системы и перевести квартиру в режим изоляции. – Кларисса ухмыльнулась. – Вас перехитрила чокнутая белка. Это наверняка было неприятненько, а, лев? И что же вы сделали?

– Лично я? Ничего. Мы застряли взаперти в темной комнате без еды. – И снова Нолан повел широкими плечами, и она не могла не оценить его размеров. Ни капли жира, а. – Я дремал. Именно Джесси удалось взломать компьютеры и, в конце концов, отправить сигнал SOS в главный офис, чтобы нас вытащили.

– И на тот момент пациенты еще не сбежали и не начали трансформироваться.

– Нет. Это случилось позже той ночью. И повлекло разрушительные последствия. – И снова печаль омрачила его лицо. Ей почти стало жаль этого парня. В ту ночь он потерял не только коллег, но, вероятно, и нескольких друзей.

– Значит, все пациенты были инфицированы?

– Все до единого. Двое, однако, так и не покинули комнаты. Их тела просто не выдержали. Остальные сбежали отсюда и разделились.

– И на них не было устройств слежения. – Кларисса недоверчиво покачала головой.

– Вы же не всерьез? – Выражение лица Нолана стало возмущенным. – Зачем нам их чипировать? Это были люди, а не преступники или домашние животные, – отрезал он.

– Они были неизвестными, находящимися под стражей FUC, со способностями, которые делали их опасными, еще прежде чем Вдохновительница сделала их монстрами. Их надо было отметить.

– Ну, мы этого не сделали.

– Жаль. Это облегчило бы мою работу. Вернемся к психам на свободе. О каких мутациях мы говорим? Лишние зубы? Разгуливающий по улице Халк? Суперсила?

– Несмотря на то, что это требует энергии, да, размер – одна из самых распространенных особенностей. Ожидаем, что в измененной форме масса тела у них будет в два-пять раз выше, чем обычно, если не больше.

Оценка заставила ее брови выгнуться дугой.

– Как это возможно?

Нолан пожал плечами.

– Как вообще кто-то из нас может трансформироваться? Очевидно, что здесь замешано нечто большее, чем простая генетика. Тот вес, о котором мы говорим, сделал бы невозможным функционирование каких-либо органов. Но как бы я ни ненавидел использовать слово «чудесный» или «необъяснимый», что-то делает это возможным. Вы бы видели Рене, когда она превращается в свою лису. Она размером с микроавтобус.

– Ну уж нет.

– Ну уж да, и если вы вздумаете хотя бы взглянуть на ее крокодила, она может съесть вас. Хорошо, что она на нашей стороне.

– Подождите секунду. Разве она не одна из тех, кого вы спасли? Как получилось, что ей позволено свободно разгуливать по городу?

– Рене была пациенткой Вдохновительницы, но в качестве объекта исследования. Ее особые способности проистекают из детства, там замешана радиация. Что-то в ее мутации сделало ее устойчивой к наркотикам, и поэтому эксперименты на ней не сработали. Но вам не нужно беспокоиться о Рене. Она довольно послушная, если только, как я уже упоминал, не угрожать тем, кого она любит.

Кларисса потерла лоб.

– Почему эта миссия становится все более и более сложной?

– Это потому, что вы – новичок в этом деле. Как только вы привыкнете к нашим методам и персоналу, будет намного легче. Черт возьми, вы можете даже остаться у нас.

– Я предпочитаю ASS.

– Прошу прощения?

– Возможно, вам это нравится, но я – агент ASS, Воздушного агентского дозора. Никаких птиц-мутантов или сумасшедших ученых в нашем деле.

– Ошибаетесь. Очевидно, вы не прочитали файл целиком. У нас птичка на свободе. Судя по отчетам, мы думаем, что это гибрид страуса и птеродактиля.

Кларисса моргнула, но Нолан оставался абсолютно серьезным.

– Ладно. Я вижу, что сегодня вечером мне нужно будет серьезно почитать. А пока давайте вернемся к физическим изменениям, универсальным для изменившихся пациентов. Давайте начнем с мышц.

– Чрезмерно развитые. Как будто все они накачивались в спортзале, независимо от того, нужно это или нет для выживания. Бицепсы, квадрицепсы, шесть кубиков, большие грудные. Это сбивает с толку.

Повидав достаточно бодибилдеров на стероидах, Кларисса не могла не согласиться.

– Зубы и когти удлинены?

– Представьте саблезубого тигра и добавьте несколько дюймов. Я знаю, что Вдохновительница думала, что нашла переключатель, который продвинет нас вперед с точки зрения эволюции, но если вы спросите меня, это переключатель – шаг назад в прошлое. Я имею в виду, размер зубов… он просто глупо огромен.

– Другими словами, они размером с динозавра.

– Да.

– Так откуда же берется насилие? Вы что-то говорили о повышенном уровне тестостерона и снижении умственных способностей. Но это не объясняет ярости. Я слышала записи той ночи. Они все были такими… злыми. Кровожадными. Или, как сказал один из психов, – голодными.

– Я не уверен, является ли это побочным эффектом изменений или так повлиял плен. Не забывайте, что эти люди были жертвами, их содержали в ужасающих условиях. Многие годами не видели дневного света. Некоторые, как Рене, были в плену так долго, что даже не помнили, как выглядит небо или солнце. Добавьте сюда большую дозу гормонов, примитивное стремление к выживанию – и они сделали то, что сделало бы любое животное, которое чувствует себя преследуемым или в опасности. Они сорвались с цепи.

– Теперь вы преувеличиваете. Это не бунтующие подростки. Это взрослые люди. Взрослые. Они отличают добро от зла.

– Но им изменили мозг. Действительно ли они отвечают за свои действия?

– Они ели мясо.

Он поморщился.

– Да.

– Сырое. – Ее нос сморщился, когда она произнесла это.

– Да. – Нолан сник.

– Итак, они будто злые звери на стероидах. Что еще?

– Согласно моему тестированию, их способность к исцелению снизилась – в основном из-за энергии, которую они расходуют в новых формах. Они нуждаются в большом количестве витаминов и питательных веществ, чтобы восполнить запасы, и должны отдыхать после каждой трансформации.

– То есть много еды и сна. Ясно. Если мы сможем достаточно быстро мобилизоваться после нападения, то, возможно, сможем поймать их, пока они восстанавливаются.

– Я думал, что план состоял в том, чтобы поймать их до того, как они причинят кому-нибудь вред.

– В идеальном мире Полианны мы бы так и сделали (прим. Полианна – главная героиня одноименного романа, очень добрая девочка, готовая помогать всем вокруг). Однако нужно ли напоминать о том, насколько хорошо все это не сработало? Если бы мы знали, где они, я бы вам не понадобилась. Поправка, я все равно была бы вам нужна, но я бы не тратила свое время на разговоры, а сразу начала бы охотиться.

– Спасать.

– Как скажешь, лев.

– Нолан.

– Я же говорила, что плохо разбираюсь в именах. Итак, о каком количестве животных мы говорим? И какого рода?

– Опять же, это есть в файлах.

Тьфу, опять это чтение.

– Поразите меня.

– Дюжина все еще бродит, если они выжили. Амфибия, страус, шимпанзе, двое из семейства беличьих, лань…

– Олень?

– Лань – это отдельный вид оленя.

Ладно, она не станет напевать ту дурацкую песенку, которую выучила в школе. Нет, нет, слишком поздно. Следующий куплет зазвучал у нее в голове, пока он продолжал перечислять животных.

– Домашняя кошка, геккон и четверо неизвестных.

– Неизвестные?

– Они не смогли вспомнить своего животного-оборотня, и их записи пропали. Один имеет вид расплавленной свечи, покрытой каплями воска, а остальные три, несмотря на то, что мы исследовали их ДНК, остаются неизвестными.

– Итак, у нас есть полное меню перевертышей, каждый с разными способностями, и все они на свободе. Прекрасно. Что ж, спасибо, что ответили на мои вопросы.

– И это все?

– На данный момент. Возможно, позже у меня возникнут еще вопросы. Если бы вы могли показать мне комнату, которую обещали, и отправить туда персонал, который их лечил, тогда я смогу начать.

– Ну конечно. – Доктор развернулся в своих начищенных мокасинах и направился по коридору.

Прекрасная демонстрация прекрасной задницы. Не то чтобы Кларисса восхищалась задницей этого Нолана. Ладно, может быть, так оно и было. Виновато острое зрение, которое заставило ее заметить, как здорово на нем сидят брюки. Фу. Есть что-то неправильное в том, что птица гадает, как будет выглядеть голая кошачья задница.

Доктор Мэннерс оставил ее одну в самой обычной комнате без окон, убедившись, что она не нуждается в его помощи. Кларисса провела интервью с персоналом, который работал с психами. Никому из них нечего было добавить, кроме того, что некоторые пациенты жутко ненавидели персонал; работники боялись за свою безопасность, а доктор Мэннерс был просто милашкой. Это заставило Клариссу задуматься, а только ли пациенты тут получали наркотики.

Однако, в отличие от доктора, весь персонал поддержал ее точку зрения. Психи должны быть остановлены любой ценой. К счастью для них, ASS предоставил для этой операции лучшего агента.

Глава 3

Разговор с Клариссой выбил Нолана из колеи. Что-то в ней разбудило его кошачью натуру, и не в стиле «поймай эту птичку и сожри», а в стиле «вылижи ее сверху донизу», чтобы посмотреть, сможет ли он взъерошить ее невозмутимо приглаженные перья. Он списал свой неуместный порыв на усталость, потому что отказывался верить в то, что она его привлекает. Доминирующие женщины были не в его вкусе, и пусть даже он с легкостью представил Клариссу в кожаном костюме кошки – разумеется, из искусственной кожи – орудующей своим острым язычком так, чтобы доставить удовольствие мужчине… М-м-мм.

Нет и нет. Нолан отогнал эротический образ прочь. Сексуальная она или нет, он не встречался – по крайней мере, добровольно – со стервами. Они слишком сильно напоминали ему его мать и остальных женщин его прайда. Брр.

Проверив пациента, который лежал в коме – никаких изменений – он удалился в свой кабинет, чтобы немного вздремнуть. Когда он проснулся, Кларисса ушла, а пациент по-прежнему был в отключке. Еще более обескураживающим было то, что пришли результаты тестов. Лечение было безуспешным. Изменения в ДНК оставались заблокированными.

Мозговой штурм перед белой доской, уже исписанной идеями, не дал ему никаких новых идей. Я не знаю, что делать. Подавленный, Нолан ссутулился на своем кожаном сиденье.

Что ему было нужно, чтобы поднять себе настроение и заставить свой творческий ум работать, так это съесть что-нибудь редкое, кровавое и сочное. Его желудок заурчал в знак согласия. Последний осмотр пациента, кое-какие инструкции ночному персоналу и зонтик в руке, чтобы легкий туман снаружи не превратил его высушенную феном гриву в беспорядок – и Нолан отправился пешком в ближайший ресторан.

Мотоцикл, который он заметил на камерах наблюдения и который, как он предполагал, принадлежал Клариссе, больше не был припаркован на его месте. Нолан спросил себя, не обнаружила ли она что-нибудь во время своих бесед. Сможет ли она найти пациентов и предотвратить новые человеческие жертвы? Повлияют ли ее навыки на охоту?

В такие моменты он спрашивал себя, чем жизнь агента отличается от жизни врача. Конечно, у обоих были свои поводы волнения, но пока врача держали взаперти в одном месте, чтобы он мог разгадывать медицинские тайны, другая, агентская служба означала выход на улицу и приключения. Он не мог не вспомнить, как было весело, когда он отправился с Мейсоном выслеживать Виктора и Рене. Конечно, он пошел в качестве врача, но он помнил и волнение от охоты – да, от настоящей охоты! Он вышел за пределы своего мирка. Как ни странно, Нолан был бы не прочь снова отправиться на подобную экскурсию.

Как будто Объединение могло бы использовать его не только как врача.

Как будто его мать позволила бы ему.

Как будто он стал бы ее слушать.

Может быть, ему следует спросить Хлою, не хочет ли какая-нибудь из поисковых команд взять его с собой? Несмотря на отсутствие полевой подготовки, у него был отличный нюх. И, учитывая то, с чем они столкнулись, его медицинский опыт, не говоря уже о гигантской кошачьей стороне, могли бы пригодиться. Есть над чем поразмыслить. После того, как он поест, конечно.

Едва поджаренный портерхаус (прим. – вид стейка) весом тридцать две унции, поданный с двумя печеными картофелинами, салатом, завернутыми в бекон гребешками, жареными грибами с чесноком и выдержанным красным вином, немного поднял настроение. Тирамису, пушистое сладкое совершенство, вызвало улыбку на губах. Оставив солидные чаевые, Нолан вернулся на конспиративную квартиру, чтобы забрать свою машину, и именно тогда у него начал чесаться затылок.

Либо кто-то следил за ним, либо он снова подхватил блох. Учитывая, что он только что причесал свою гриву и постоянно проверял волосы, последнее казалось маловероятным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю