Текст книги "Мертвый среди живых"
Автор книги: Итан Блэк
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 18 страниц)
– Поехали со мной, Мик. Мне потребуется помощь. Уэнделл оставил последнюю записку, после того как узнал, что мы обнаружили папку с надписью «Ривердейл». Знаешь, почему он обрадовался, что мы нашли ее? Он хотел, чтобы мы оказались здесь, потому что сам и не собирался сюда. Он задумал для нас иную работу.
– Ты понял это за десять часов, да? Не поеду, потому что ты не прав. Я сделал бы все для тебя, Воорт, но на этот раз ты ошибаешься.
– Вот! Ключи! Ой нет – это фольга, – говорит водитель.
– Камилла сказала, – настаивает Воорт, – что ни у кого нет улик против Приста. Мы предположили, что они есть у Ная, но так ничего и не получили. Эти пленки немногого стоят. Сотня долларов. Взятка.
– Кому какое дело, Воорт, получил он доказательства или нет?
– Он добывает их сейчас. Вот в чем дело. Добывает сейчас. – Воорт обходит лужу. – Если бы у Уэнделла были настоящие доказательства, ему оставалось бы только пойти в газеты. Ему нужна помощь, чтобы завершить начатое. Пленки, убийства – все это для того, чтобы раскрыть дело. В конце концов он хочет вовлечь во всю эту кутерьму жителей города.
– Вот ключи! – победоносно вопит водитель.
Воорт берет ключи.
– Неужели ты не понимаешь? Степень его ненависти к Присту и его уверенность в его виновности совершенно не важны. Но он действительно никого не трогает, не получив доказательств.
– Ты же этого не знаешь. – Воорт стоит, а Мики загораживает ему дорогу и умоляет: – Брось все это, Везунчик. Даже Азиз и Ева отступятся. Работу свою не вернешь. Останься здесь, охраняй Приста, и у тебя появится шанс.
Воорт опускает ключи в холодную ладонь Мики.
– Это мой вызов и мой риск, поэтому просто отгони гребаное такси. Уэнделл ведь идет не по мою душу, хотя знает, что я совершил ошибку.
– Кто же ему тогда нужен, гений?
Воорт насквозь промок и замерз, времени для споров больше нет. «Может, – думает он, – не будет и времени забрать обратно ключи». Но Мики говорит:
– Хорошо, черт побери. Я отгоню такси.
– Спасибо.
Часы на панели управления «каприса» показывают 23.46.
Воорт жмет на акселератор и уезжает один.
Глава 17
Многие сегодня ночью испытывают страх.
Например, доктор Артур Бирнбаум, директор школы Натана Хейла, один из тех, кто опасается выйти из дома.
«Это был худший день в моей жизни, – думает он. – Хуже, чем когда рухнула лестница. Хуже, чем когда мне пришлось говорить речь на похоронах. И этот день начался, когда в школе появились те два детектива».
Сейчас без четверти двенадцать, и телекомпания «Фокс» следит, как Уэнделл Най ведет обратный отсчет времени, а Бирнбаум смотрит из окна своей гостиной на шестнадцатом этаже на умытую дождем Риверсайд-драйв. Он молит Бога спасти его – Бога, который охраняет дураков вроде него, – просит спасти его брак, работу, жизнь.
Бирнбаум возносит свое испуганное желание как мантру. «Иди не ко мне, иди к кому-нибудь другому».
Из дальней спальни шестикомнатной квартиры зовет жена:
– Арти, ты идешь гулять с Дудлсом?
Бирнбаум слышит тихое поскуливание и, бросив взгляд вниз, видит десятилетнего бульдога, который уставился на него, задрав голову. Дудлса всегда выводят в одиннадцать. Выводят в это время уже десять лет – этот собачий возраст равен семидесяти годам человека. Ковыляющий, но дисциплинированный Дудлс явно испытывает физический дискомфорт, дрожит и подергивается и явно не понимает, почему хозяин не хватает поводок с пластиковым пакетиком и не кричит весело: «Порядок, фанаты!» – это знак того, что в Риверсайд-парке скоро появится еще одна кучка и лужи.
– Дорогой, ты скоро? – напоминает Эмми. – Он сейчас сделает на ковер!
В кухне раздается телефонный звонок, и голова Бирнбаума дергается в ту сторону.
«Пусть ошибутся номером. Пусть обратятся с ходатайством. Но пусть это будет не тот, о ком я думаю. Только не ты», – молится он.
Телефон замолкает.
А по телевизору Лу Мостаззио, молодой диктор «Последних новостей» компании «Фокс», заявляет со своей обычной ослепительной улыбкой: «Самый главный вопрос – кто же четвертая жертва и сможет ли полиция остановить этого безумного учителя раньше, чем он совершит еще одно убийство?»
Вторая ведущая, Шейла Чан, кивает с натренированным беспокойством: «Бригада нашей телекомпании будет следить за этой историей до самого конца».
«Я не знал, что причастен», – думает Артур Бирнбаум, словно это оправдывает все его дела, хотя он отлично понимает, что это не так.
– Дорогой, если ты не выведешь его, придется идти мне, – говорит Эмми Бирнбаум, расхаживая по комнате босиком, в ночной рубашке и пурпурном халатике. – Что с тобой? У тебя больной вид.
– По-моему, это из-за тунца, что был на ужин.
– Бедняжка! Я выведу Дудлса.
– Нет! – Он никогда не простил бы себе, если бы Уэнделл причинил вред его возлюбленной Эмми. «Тогда все ошибки навсегда останутся неисправленными», – с грустью признается себе Бирнбаум.
Вууу!
Все его демоны, кажутся, собираются сегодня ночью, словно они ждали, когда долги сойдутся воедино и будет подведен итог. Теперь ему слышится их вой в грозовых раскатах грома или даже в звонке вновь ожившего телефона.
– Тебе звонят, – говорит Эмми из кухни, – какой-то мужчина.
– Алло? – Но Бирнбаум прекрасно знает, кто это. По крайней мере Эмми не слышит – она стоит у окна и смотрит на молнии и дождь.
Он вздрагивает, когда знакомый голос спрашивает:
– Дружбан, ты собираешься на прогулку со своим гребаным псом или нет?
– Я хотел выйти после «Новостей».
– Хочешь сказать, что прячешься в надежде, что он появится где-то в другом месте? Хочешь, чтобы я рассказал Эмми?
– Нет! Мы же договорились.
– Тогда, амиго, немедленно тащи свою задницу на дождь!
– Сейчас спущусь, – шепчет Бирнбаум, и от его покорности тот окаянный голос становится спокойнее. Сперва угостил Артура Бирнбаума кнутом, а потом – пряником.
– Артур, я же говорил тебе – мы здесь, мы следим. Если он придет, мы тебя защитим. Поверь мне, это не единственное место, где он может появиться. Ничего не случится, и ты пойдешь спать.
– Я не вижу тебя внизу.
В голосе слышится удивление.
– Ты что же, хочешь, чтобы я стоял посреди Риверсайд-драйв с табличкой на шее: «Я здесь, Уэнделл»?
Отбой.
Бирнбаум чувствует, как ноги делаются ватными, и с ним что-нибудь произойдет, если он двинется.
Когда он кладет трубку на рычаг, сзади подходит Эмми и крепко обнимает. Она так близко, что он чувствует запах ее «Афродезии», волнующий его даже спустя семнадцать лет.
– Кто же это был в такой час?
– Новый учитель математики, – лжет Бирнбаум.
Кондиционер включен, но освещение в доме неяркое, а какое-то желтоватое, в свете уличных фонарей дождь идет стеной, и струи барабанят в окна Бирнбаума.
Бирнбаум смотрит на изнемогающего пса и слышит свой голос: «О'кей, фанаты». Обрубок хвоста начинает дергаться, а правое ухо Дудлса, которое еще может двигаться, чуть приподнимается.
Надевая летний дождевик, Бирнбаум молится Богу: «Пожалуйста, помоги. Если поможешь, обещаю, что это было в последний раз».
Вууу!
Бирнбаум достает зонтик из шкафчика в прихожей, с трудом веря, что и вправду идет на улицу. Человек и пес выходят в холл и смотрят, как дуга кабеля лифта поднимается к шестнадцатому этажу, где Бирнбаум живет с детства. Он получил эту квартиру в наследство от отца. Они с собакой гуляли в Риверсайд-парке все годы – и криминальные, и спокойные. Предшественниками Дудлса были лабрадор Нутси и корки по кличке Джек Рассел.
– Не торопи его, милый. Дай сделать дела! – кричит Эмми из холла, когда кабина лифта оказывается на их этаже.
Эмми – несмотря на страх, который Бирнбаум чувствует, – даже теперь хороша для него, все еще сексуальна в свои сорок три настолько, что мужчины обращают на нее внимание, когда она делает покупки в Фэрвее, а некоторые даже пытаются кадрить ее, когда она идет с подругами слушать Моцарта в Линкольн-центр. Но Эмми – верная, любящая жена и хорошая мать сыну, который сейчас в Чоате.
И все-таки никто не совершенен, даже Эмми. И самый большой ее недостаток, который касается Бирнбаума, состоит в том, что она ненавидит секс.
«Так вот что втянуло меня в беду», – думает он, когда двери лифта открываются, как некие ворота в ад, – мысль об аде вызывает направление, в котором этот тесный ящик уносит его. Дудлс стонет как грешник на Страшном суде. «Но грешник-то этот я», – думает Бирнбаум.
Секс. Раньше это нравилось Эмми, она даже любила этим заниматься. Крошка Эмми, когда они впервые встретились, казалась Артуру радостно ненасытной. «Давай сделаем это в парке», – говорила она. «Давай» – с открытыми занавесками. «Давай» – на заднем сиденье взятой напрокат машины. «Артур, ты что, в самом деле собираешься спать? Всего два часа ночи. Проснись!»
Казалось, Эмми существует как чистое проявление страсти. Она олицетворяла собой все: любое фото из эротического журнала, киноактрис… черт возьми, даже голых манекенов в витринах магазина удовольствий в Ист-Виллидже.
О, эти чудные годы!
А потом, после наэлектризованных двух лет брака и рождения Гриффина, страсть стала постепенно проходить. Их близость по ночам сократилась до четырех раз в неделю, и это было еще много, а затем до трех – Бирнбаум знал это, потому что считал. Во всяком случае, три раза – это еще достаточно хорошо. Даже два раза – неплохо.
Одного раза в неделю маловато, но терпимо.
И вот теперь их занятия любовью съежились до одного раза в… когда же в последний раз она хотела интимных отношений?
Господи, это было три месяца назад!
«Так случается с каждой парой, – заявила Эмми, когда он обратил ее внимание на это. – Каждая пара сбавляет обороты. Это становится обычным делом и таким же пресным, как плавленый сырок. Кстати, ты знаешь, что у тебя появляется плешь?»
Двери лифта открываются, и Дудлс тащит Бирнбаума наружу. Он слышит, как дождь отдается эхом в мраморном вестибюле.
Вууу!
Консьерж Ноэль просовывает голову в вестибюль из переднего холла.
– А я все думаю, куда это вы с мистером Дудлсом запропастились.
«Куда я запропастился? Прятался наверху и не отрывал глаз от телевизионных „Новостей“. Молился, чтобы этот ужасный день поскорее закончился, а мне бы удалось ускользнуть и полицейские никогда не заметили ошибки, которую я допустил в разговоре с ними».
– Ну, доктор Бирнбаум! Дождь льет, как в тропиках! – говорит Ноэль.
Когда Бирнбаум выходит на улицу, у него возникает странное воспоминание. Еще до перехода на административную работу, будучи учителем английского, он обычно показывал продвинутым классам учебный фильм, и одним из самых любимых классических фильмов была у него старая комедия «Пат и Майк». Пат – талантливая и самоуверенная теннисистка, но когда ее парень появился на матче, все ее самообладание рассыпалось в прах. Камера отразила это состояние Пат – теннисные мячи стали огромными, сетка отодвинулась далеко-далеко, ракетка делается крошечной, и даже люди на трибунах, кажется, смеются над девушкой.
Точно так же получается и сейчас, когда Бирнбаум выходит на улицу. Консьерж Ноэль, кажется, съеживается позади до размеров пятнышка на дождливом горизонте.
Вууу!
Дудлс тянет через улицу в сторону парка, но Бирнбаум решает, что туда идти не стоит. Он останется на этой стороне улицы, около дома. Да и поблизости он не видит никого из стражей порядка.
Секс.
Он вспоминает, как секс – вернее, его нехватка – втянул его в беду. Как-то вечером, после работы в Бруклине – после долгого дня, когда его отвергнутый дружок вставал всякий раз, когда официантка кафетерия или малопривлекательная учительница проходили мимо, – Артур поехал в «Рукилунг», что под Проспект-экспрессвей, заказал девятидолларовое пиво «Будвайзер» и стал глазеть с убыстряющимся от возбуждения пульсом на стриптизерш, которые извивались вокруг шеста в нескольких шагах от него.
Безвредное развлечение. Способ снять напряжение. Неделю спустя он снова оказался там.
– Мы не пойдем в парк, Дудлс. Делай все здесь, хорошо? Один раз переживешь без парка.
23.52.
А шесть лет назад Артур Бирнбаум – уже директор, уважаемый педагог, почитаемый администратор, бережливый распорядитель ресурсов и советник управления образования, не говоря уже о регулярной роли древнего и мудрого Моисея, когда приходится разрешать учительские споры, – этот самый Артур Бирнбаум превратился в мистера Хайда, который дня не мог прожить без стрип-бара и ежедневно крался туда с наступлением вечера.
Вот тогда-то он и знакомится с Ричи, который знает клубы получше, особенно тот, что в Бронксе.
Вууу!
– Зачем глядеть, когда можно пощупать? – говорил Ричи Бирнбауму.
– Я женат.
– Меняешь баб?
– Я никогда не обманывал жену.
– Обман? Почему же обман, если жена отказывает? Почему это ты обманываешь, если она трахается как крольчиха, пока ты не окольцован, а потом перестает? Я слышу такое постоянно. И скажу тебе, кто обманывает. Она.
«Ты красивый, сильный, я все время хочу тебя», – говорит женщина, с которой Ричи знакомит Бирнбаума; у нее квартира в двух кварталах от «Бриллиантового клуба».
– Да, есть услуга, которую ты тоже можешь мне оказать, – говорит ему Ричи спустя пару недель, которые Бирнбаум мучился сознанием своей вины и одновременно вкушал сладость запретного плода.
– Чего тебе надо, денег?
– Это скорее профессиональная услуга.
– Дай догадаться. У тебя есть родственник в моей школе, и у ребенка трудности с переходом из класса в класс.
В «Бриллиантовом клубе» они вдвоем, а на коленях у Артура сидит смазливая чернокожая девчушка и такое вытворяет задом, что он снова чувствует себя семнадцатилетним.
– Ну, Арти, это пустячок, в самом деле. Суть не в том, что ты должен делать, а в том, чего делать не должен.
Артур слушает еще вполуха, но нож гильотины уже медленно ползет вниз.
– Помнишь отчет, о котором говорил мне? Строительные дела?
– Я не говорил тебе про отчет.
– Ну ты просто упомянул о нем, – соглашаясь, кивает Ричи. – Понимаешь, отчет о том, собираетесь ли вы откладывать строительные работы в своей школе или нет.
Бирнбаум – не такой уж и дурак в делах, не связанных с сексом, – чувствует себя неуютно. Его дружок обмякает, а нижняя часть спины покрывается потом.
– Знаешь, раздел, в котором ты указываешь, есть ли какие-нибудь проблемы с рекомендациями? Ну там всякие жалобы.
Ошеломленный Артур чувствует, как у него кружится голова.
– Я не сделаю этого, – произносит он, сталкивая чернокожую девицу с колен.
И вот тогда Ричи вынимает снимки. Фотографии словно из какого-то низкопробного грязного фильма.
Бирнбаум чувствует, что его сейчас вырвет.
– Расскажи Эмми. Мне все равно.
– Эй, если ты не против, я не стану рассказывать.
Но Бирнбаум, конечно, не против, и не только из-за Эмми, а потому, что это превратило бы его в посмешище, каким, Бирнбаум это втайне знает, он и является.
– Почему я? – спрашивает он, сдаваясь.
– Мы проверили восемь-девять директоров разных школ, где остановлены работы. Ты извращенец, дружбан.
– Почему именно эти школы?
– Я только делаю то, что мне говорят.
Но Бирнбаум позже находит ответ. Не надо быть гением, чтобы сделать кое-какие расчеты.
Отсрочка строительных работ в школе Натана Хейла освобождает десять миллионов, которые можно направить куда-нибудь еще.
Уже 23.52, на улице парит от дождя, и, как скажет вам любой житель Манхэттена, в западной части острова и в приморской зоне гораздо холоднее.
Бирнбаум идет с Дудлсом от входа в дом до угла – это единственный способ дать собаке сделать свои дела.
Он с болью вспоминает ошибку, которую допустил в беседе с Воортом во второй половине дня.
«Я даже не упомянул про лестницу. Я все продолжал говорить об Уэнделле, о том, как беспокоился за него, и как будто забыл о рухнувших перилах. Я слишком нервничал, чтобы говорить об этом, боялся, что у меня слишком виноватый вид».
Дудлс наконец-то делает долгожданные дела, но потом вдруг начинает ворчать и вглядывается в дождь. Бирнбаум видит, что к ним кто-то ковыляет из темноты. Задумавшись, Бирнбаум не сопротивляется, пока собака тащила его к углу. Оттуда не видно ничего, кроме приближающейся фигуры.
Застыв на месте, Бирнбаум не может пошевелиться и лишь смотрит, как это больное привидение приближается к нему, волоча ногу. Видимо, мужчина – привидение слишком большое, чтобы принять его за женщину, – страдает от боли. Он держится за бок.
Это просто какой-то старый хасид. Их много живет в Верхнем Вест-Сайде. Вот только почему он без зонта?
Затем Бирнбаум боковым зрением видит, как две фигуры – тоже мужчины – быстро переходят улицу со стороны парка. Они приближаются к хасиду, хватают за руки и что-то негромко ему говорят. Мужчины тоже без зонтов.
А потом двое из парка волочат больного хасида назад через улицу. Раненый, кажется, сопротивляется.
«Я не хочу знать, что происходит, и не желаю смотреть».
– Шевелись, фанат, – говорит Бирнбаум Дудлсу и дергает поводок. Он поворачивает к дому, чувствуя, как колотится сердце. Входя внутрь, он не оглядывается. Ведет Дудлса к лифту и видит, как капли дождя падают с плаща на мраморный пол.
– Это был не он. Те люди, вероятно, знают друг друга, – разговаривает Бирнбаум сам с собой, вытирая Дудлсу лапы в передней. Но в горле пересохло.
Телевизор выключен. Эмми в спальне просматривает «Нью-Йорк джорнал» за эту неделю и читает передовую статью «Отказ от дешевой еды».
– Где твоя миленькая попочка? – спрашивает Бирнбаум, скользнув под одеяло и крайне нуждаясь в сексе или по крайней мере в прикосновении. – Я хочу твою миленькую попочку.
– У меня месячные, – говорит Эмми. – Лучше почитай.
Со скоростью семьдесят миль в час на «шевроле-каприс» с полицейскими фарами можно добраться от Ривердейла до Семьдесят девятой улицы за восемь минут. Задержавшись из-за потоков воды на дороге ниже Сто пятьдесят седьмой улицы, Воорт подъезжает ко входу в парк в 23.56.
Наконец он дозванивается до Сантини по сотовому, ведя машину одной рукой.
– Бирнбаум так и не упомянул о падении лестницы, а Олсо заявляет, что работы были сведены к нулю только после троекратного голосования, – говорит Воорт.
– Вы разговариваете со мной, – сердито произносит Сантини, – и это означает, что вас нет в доме Приста?
– Бирнбаум все говорил, как он сочувствует Уэнделлу. Из-за перил погибли ребята, а он об этом даже не упомянул. А ведь это директор поставил крест на работах.
– Вы бросили свой пост из-за него?
– Из-за всего! Магнитофонные пленки. Подсказки. На этих пленках – голоса директоров колледжей; и убийства Ная напрямую связаны с лестницей. Даже если я не прав, что-то в этом есть.
– Мне надо ехать. Мы думаем, что Уэнделла засекли возле дома Дзенски в Куинсе!
Щелчок.
«Твоей работе конец, – слышится в тоне Сантини. – Ты бросил свой пост. Теперь тебе никто не поможет».
Около водостока Воорта заносит, и, вздымая фонтаны брызг, он въезжает на Риверсайд-драйв и несется мимо довоенных причудливых домов с правой стороны и парка – с левой. Парк в цветении, мощные дубы и вязы заслоняют вид на реку и без ураганного ливня. Каменная ограда парка бежит вдоль Риверсайда, через каждый квартал или два от входов идут дорожки со ступеньками. Воорт вспоминает, как назначал здесь свидания. Взявшись за руки, они шли мимо площадок для игр, баскетбольных площадок, помещений для собачьих бегов и скамеек.
А теперь здесь воет сирена его автомобиля.
«Если ты здесь, Уэнделл, бросай все и беги».
Дождь льет, как будто вернулся юрский период. «Каприс» поднимает веер брызг, несется под мигающими фонарями и останавливается перед алым козырьком с надписью «Риверсайд, 112». В действительности вход с Восемьдесят третьей, но адрес по Риверсайд-драйв более престижен. Маленький чернокожий консьерж в летней униформе смотрит из-под козырька, как из машины выбирается насквозь промокший Воорт.
– Нужен Артур Бирнбаум! Какая у него квартира?
– Шестнадцать «эс», сэр.
Воорт притрагивается к своему значку.
– Не зовите его.
– Он только что поднялся наверх с собакой.
Воорт прерывает разговор, понимая, что это означает, что сейчас директор в безопасности. Кивая в сторону грозы, Воорт говорит:
– Вы хотите сказать, что он был на улице минуту назад?
«Риверсайд-драйв, – думает Воорт, – идеальное место для засады, и если ее не было, тогда, наверное, прав Мики. Может быть, я приехал не туда».
– Дождь ли, снег, но мистера Дудлса выводят на прогулку.
– Мистер как вы сказали? Ах да, собака. Бирнбаум поднялся наверх один?
– Если не считать пса.
– А есть другой путь попасть на этаж, кроме лифта?
Консьерж, кажется, озадачен вопросом, но тем не менее отвечает все так же вежливо:
– Цокольный этаж закрыт, и наверх оттуда не попасть без ключа от служебного лифта. Если я вас не знаю, то наверх не пропущу.
Воорт чувствует пульсирующую боль в затылке и понимает, что заканчивает этот день с тем же, с чем и начал, – узнал об огромном просчете.
«Я приехал сюда потому, что запаниковал. Я был не прав».
Что ж, он поднимется и допросит Бирнбаума. Только это и остается. Но когда Воорт идет мимо консьержа, ему приходит в голову еще одна мысль, и он спрашивает:
– Доктор Бирнбаум вечером выводил Дудлса в парк?
– Обычно он так и делает, но сегодня дошел только до угла дома. Такой дождь! Только какие-то сумасшедшие пошли в парк.
– Сумасшедшие?
– Еврей и еще двое. Я следил за ними, потому что сначала подумал, что это мистер Леви из восьмой «эф». Он домой приходит поздно, и я подумал, что он идет к доктору Бирнбауму. Но когда он упал, его подхватили друзья, и все трое ушли. – Консьерж качает головой: – Без зонтов, без плащей. Пошли через вон тот вход прямо в парк. И чего там делать в такую грозу?
Воорт на бегу кричит «спасибо» и направляется в парк.