355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирма Грушевицкая » Претендент (СИ) » Текст книги (страница 14)
Претендент (СИ)
  • Текст добавлен: 3 января 2022, 08:00

Текст книги "Претендент (СИ)"


Автор книги: Ирма Грушевицкая



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)

– Отсюда всё началось, цветочек.

– Да.

– Может, это вовсе и не было ошибкой?

– Нет, – помотала она головой. – Не было. Ведь, там меня ждал ты.

– На этот раз войдём туда вместе.

– Давай.

Они взялись за руку, и Ник толкнул дверь.

Кровать, два кресла. Белые шторы на окнах, мягкие циновки на дощатом полу.

– Она обставлена! – воскликнула Элис.

– Да. Я попытался в точности воспроизвести ту обстановку, хотя за это время бывшие хозяева её полностью сменили.

– Так всё и было? Я уже не помню.

– Да. Только не так чисто.

Элис засмеялась.

– Точно. И одежда на полу не валяется.

– Ну, за этим у нас дело не станет, правда, цветочек? – подмигнул ей муж.

– Неа, не станет.

Она внезапно замолчала, заметив кое-что на белоснежных простынях, застилающих кровать.

Элис подошла ближе, с удивлением рассматривая комплект белья из нежнейшего кружева цвета слоновой кости, аккуратно разложенный на постели.

– Это никогда не было ошибкой, любовь моя, – проговорил тихо Ник, когда она метнула на него удивлённый взгляд.

– Ты всё это время его хранил?

– Да.

– Боже мой, Ник!

– Да, родная. Я с самого начала сходил по тебе с ума, и до сих пор продолжаю.

– Но это же… это невозможно! – проговорила она, во все глаза глядя на мужа.

– У нас вся жизнь, чтобы это проверить, цветочек. Начнём прямо с завтрашнего утра.

Эпилог

Канкун. Мексика. Полгода спустя

– И ты просто вошла в спальню к Нику и предложила ему с тобой переспать?

– Ты не уловила сути, дорогая. Тогда я думала, что иду к Лиаму.

– Значит, ты шла к Лиаму, а оказалась у Ника? Дверью ошиблась?

– Нет, Мэри. Дверью я не ошибалась. В ту ночь Лиам отдал свою комнату брату. Так всё и случилось.

– Невероятно!

Фиалковые глаза Мэри смотрели на неё из-под широкополой мягкой шляпы с таким изумлением, что Элис стало неловко.

– Прости. Я же говорила, что эта история тебя шокирует.

– Да уж, – Мэри покачала головой, удобнее перекладывая на руках малышку Софи, следя за тем, чтобы та оставалась в тени. – Я не ханжа, но в твоём случае имело место форменное легкомыслие.

– Твоей дочери всего пять месяцев, а у тебя уже лексикон бывалой мамаши.

Мэри предпочла пропустить мимо ушей последний пассаж Элис и снова покачала головой.

– Но как же оказалось, что это тот самый Ник – друг Мэтта? Не иначе, провидение.

– Провидение, судьба – называй как хочешь. Только не забудь – эта история не для чужих ушей.

– И даже Мэтту сказать нельзя? – заскулила Мэри. – Я же не могу от него ничего скрывать, ты знаешь! Он видит меня насквозь.

– Учись, дорогая. Я бы и тебе не рассказала, если бы ты сегодня утром не припёрла меня к стенке.

На самом деле, получилось даже смешно. Прямо по «Форресту Гампу». Мэри с мужем вошли на кухню в тот момент, когда Ник с сыном ели блинчики, точнее, поливали их сиропом из пластиковых бутылок. Делали они это синхронно, чем всегда смешили Элис, но вот Мэри к этому синхрону оказалась не готова.

Р-раз – с бутылки слетает крышка. Два – бутылка трясётся ровно десять раз. Три – она переворачивается. Четыре – поднимается над столом и густо-густо поливает блинчики сиропом – шоколадным и карамельным соответственно. После одинаково взлетает над тарелкой вилка и одинаково трещит за ушами, когда любимые мужчины Элис начинают энергично жевать завтрак.

Смешно, но для посторонних глаз весьма странно. Мэтт ничего не заметил, а вот Мэри так и застыла в дверях с открытым ртом. Ну, а после буквально взяла Элис за горло.

– И всё же, ты невероятно смелая женщина!

– Спасибо за комплимент, подруга. Но я бы подобрала другое слово. Безрассудная.

– Ну, доводы рассудка мало кого привели к счастью. Вспомни хотя бы Остин.

– Чего мне вспоминать Остин, если мне достаточно посмотреть на тебя. Бегство от счастья – плохая идея. Это я тебе с самого начала говорила.

– И была права, – улыбнулась Мэри, любовно смотря на спящую дочь. – Обязательно её этому научу.

– А я своих мальчишек.

– Ты делала УЗИ? Узнала пол? Будет мальчик?

У Мэри сделались такие большие глаза, что Элис засмеялась и автоматически положила руку на свой ещё совсем маленький живот.

– Ничего я не узнавала. Мы решили, кто родится, тот и родится. Но чувствую я себя ровно так же, как в первый раз. Так что, будет мальчик.

– Мама, смотри, как я умею!

Лукас пробежался вдоль борта бассейна и бомбочкой шлёпнулся в воду, обдавая их с Мэри фонтаном брызг. Та еле успела отвернуться, укрывая от воды малышку.

Элис слетала с шезлонга и понеслась к краю бассейна.

– Вот я тебе сейчас уши надеру, маленький засранец!

Лукас влез на надувной матрас и, энергично лупя по воде ногами, поплыл к противоположному борту.

– Это плохое слово, мама!

– А то я не знаю! Вы с отцом куда более плохие употребляете.

– Папа сказал, что нам можно. Мы – мужчины.

– Много твой папа понимает!

Выпустив пар, она вернулась в тенёк к Мэри. Та с улыбкой на губах следила за их перепалкой.

– И как я раньше не замечала? С каждой минутой всё больше и больше вижу в нём Ника.

– Так и есть. Надеюсь, наш второй сын будет хоть чуточку менее рыжим.

За предсказания в семье Холландов-Манфреди всегда отвечала ирландская ветвь. Элис по этой части оказалась не сильна. Совсем не сильна.

По крайней мере, не на этот раз.

Конец


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю