412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Властная » Тайна Стихий и дракон в придачу (СИ) » Текст книги (страница 17)
Тайна Стихий и дракон в придачу (СИ)
  • Текст добавлен: 6 июля 2026, 17:39

Текст книги "Тайна Стихий и дракон в придачу (СИ)"


Автор книги: Ирина Властная



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 25 страниц)

– На меня? – расхохотался Блэйвурд, но это был какой-то злой смех, с нотками издёвки… над самим собой. – Я просто удобен. Я подыгрываю всем её капризам, тешу её самолюбие, превозношу её внешность и жду того момента, когда она принесёт брачные клятвы и переедет в столицу. Она из аристократов и не свяжет свою судьбу с мужчиной без титула. Маги, аристократы… они всегда подбирают себе пару под стать, везде ищут выгоду… А вот лорд Даэрский вполне реальный кандидат на роль супруга Айры. Тем более, она с таким усердием взялась за его мать… мне его даже жаль немного.

– Почему вы всё это терпите, Рэйв? Почему позволяете?

– Эйлана, я родился и вырос в Рокстоуне, здесь испокон веков жила моя семьи. Горячие источники – семейное дело, я не могу всё бросить и уехать, я столько лет зарабатывал себе репутацию, добивался уважения, вкладывал силы и деньги в родной город, да и всегда есть надежда на лучшее, просто надо ещё немного подождать…

– Но ведь это всё неправильно! Почему этой леди Оруст можно делать всё что вздумается? Это же несправедливо! – нет, я прекрасно понимала, почему ей всё сходит с рук, но всё равно обидно было.

– Потому что у неё есть влиятельные родственники, положение, магия и статус, – улыбнулся Рэйв, помогая мне выбраться из экипажа. – Лорд Ирвут относится к тому же типу – получает, что ему нужно, а потом выбрасывает за ненадобностью. Эйлана, будьте с ним очень осторожны, я не хочу видеть, как вы будете страдать… и это отношение леди Даэрской к вам… незаслуженное и несправедливое… и ведь она не видит в этом ничего странного – она так привыкла. Считают, что вправе указывать другим, на их место в силу своего статуса. Так же будет и с лордом Ирвутом, я не хочу, чтобы вы приобретали этот болезненный опыт.

Весьма странная забота с его стороны… да и с чего бы это вдруг? Воспылал ко мне неземной любовью? Маловероятно. Чувствует за собой ответственность из-за мерзкого характера Айры? Мол, догадывался, что так могло произойти, но ничего не сделал? А что он мог сделать? Или у него всё-таки синдром «спасителя» и обострённое чувство справедливости? Понимает, что общество в Вэрхайле напрочь испорчено, но надеется на лучшее? Почему? Откуда эта надежда? Если только… Ну, нет! Быть такого не может!

Глава 38

А почему, собственно не может? Потому что господин Блэйвурд создавал о себе приятное впечатление? Всегда такой весь из себя вежливый, добрый и услужливый? Всегда готов протянуть руку помощи? Да почти весь Рокстоун так или иначе от него зависит! А что, если его доброта и есть та приманка, которой он пополняет ряды своих последователей?

Стихии! Я сейчас додумаюсь до того, что Блэйвурд и есть глава этого культа «Равноправия»! Так! Надо успокоиться, всё хорошенько обдумать и попытаться всё сложить в одно целое…

– Прошу, Эйлана, – Блэйвурд протянул мне руку, я выбралась из экипажа, да так и замерла, с восхищением рассматривая роскошное двухэтажное здание с гордой вывеской «Цветок Рокстоуна».

Название было оправдано: фасад из светлого камня с тонкими бледно-золотыми прожилками; высокие, стрельчатые окна с резными светлыми рамами, пропускающие тёплый свет; снежные шапки аккуратно лежали на широких подоконниках и изящных карнизах, придавая хрупкости и волшебства дому.

Блэйвурд меня не торопил, сжал мою ладонь, которую я забыла у него сразу отобрать, словно призывая оценить архитектурную красоту его собственности.

– Очень красивое место, Рэйв, – с искренним восторгом сказала не только то, что он надеялся услышать, но и что было правдой.

– Я знал, что вам понравится, – не без самодовольства произнёс Блэйвурд и потянул меня к массивной двери, украшенной тонкими серебряными накладками, – идёмте, внутри ничуть не хуже.

Я в этом не сомневалась. Дверь была услужливо распахнута слугой, и я попала из зимы в лето. Стены просторного вестибюля были облицованы полированными панелями из светлого клёна или дуба, или… я в этом не особо разбираюсь, но смотрелось красиво, так же как и кремовый мрамор на полу, с перламутровым узором по центру; на потолке цветочная лепнина; несколько светлых диванчиков в окружение напольных вазонов с цветами; такие же яркие клумбы были разбросаны по всему помещению, наполняя воздух цветочной свежестью и ароматом.

Даже страшно представить, сколько здесь комната стоит…

Нам навстречу поспешила женщина, в строгом сером платье, с белоснежным кружевом по вороту и манжетам.

– Господин Блэйвурд, у нас всё в порядке, сегодня вечером ждём леди Арауст с двумя дочерями, их комнаты уже подготовлены, – быстро отчиталась она, приседая в вежливом поклоне.

– Рад слышать, госпожа Жаур. Познакомьтесь, это госпожа Норвит, моя личная гостья. Госпожа Норвит займёт комнату на втором этаже, я сам всё покажу, мы не будем отвлекать вас от дел, – Рэйв вытянул вперёд руку и в неё тут же лёг ключ, отстёгнутый от связки подобных, которая красовалась на поясе госпожи Жаур.

– На какой срок госпожа Норвит остановится в «Цветке Рокстоуна»? – лишь уточнила женщина, храня на лице вежливую улыбку и ни жестом, ни взглядом, не показывая своего удивления… кто его знает, может для Блэйвурда в порядке вещей спасать попавших в беду девиц, и я далеко не первая в его списке благородных поступков.

– Насколько сама пожелает, – выдал Блэйвурд.

Не давая мне ничего возразить, он потянул меня к широкой лестнице, ступени которой были устланы жемчужно-серой дорожкой. На втором этаже Блэйвурд остановился у одной из дверей, светлой и резной, с серебряной ручкой в виде распускающегося бутона, в самой сердцевине которого, между лепестками скрывалась замочная скважина. Рэйв открыл дверь и пропустил меня вперёд, чтобы окончательно добить открывшейся моему взгляду красотой.

Блэйвурд выделил мне не просто одну комнату, а целых три: гостиная, спальня, небольшая гардеробная и полноценная ванная комната, эдакая купель в миниатюре. Про обстановку я промолчу – воплощение сдержанной роскоши и вкуса. Светло-кремовая драпировка стен, светлая мебель, бархатные подушечки, ваза с живыми цветами на ажурном столике… здесь даже камин был! Кровать в спальне занимала собой почти всю комнату, оставляя немного места для туалетного столика с большим зеркалом в позолоченной оправе.

– Это… это слишком роскошно для меня, – вынесла я свой вердикт, проведя осмотр всех комнат, – и слишком дорого. Я не хочу доставлять вам неудобств, Рэйв. Мне вполне достаточно будет и комнаты с кроватью, а этот номер… он удовлетворит вкус даже самой притязательной дамы высшего света.

– Вы очаровательны, Эйлана, – открыто улыбнулся Блэйвурд, явно польщённый моим восторженным отзывом, – вы считаете себя недостойной такой роскоши, потому что не принадлежите к высшему свету Вэрхайла?

Я считаю, что мне такая роскошь не по карману, а бесплатный сыр бывает только в мышеловке. Но вслух я это не произнесла, лишь неопределённо пожала плечами, судорожно соображая, как бы мне направить разговор в нужное русло, и как правильно сформулировать вопросы, чтобы и подозрение на себя не навлечь, и что-нибудь интересное разнюхать. Не спросишь же у него: «А вы, случайно, не собираетесь уничтожить всю магию, лишить всех аристократов привилегий и возглавить новый справедливый порядок?»

– Не берите в голову, ваше присутствие не доставит мне никаких неудобств. Я рад, что вам всё понравилось. Территория охраняется опытными стражниками, здесь вы будете в полной безопасности. Если вам что-то понадобится, просто скажите госпоже Жаур, она обо всём позаботится… – Блэйвурд о чём-то задумался и сделал предложение, от которого я просто не смогла отказаться: – Могу ли я пригласить вас в ресторацию? Для обеда уже поздно, для ужина – рано, но вы целый день ничего не ели… и я тоже не отказался бы перекусить.

Рэйв отдал мне ключ и, не изменяя себе, то есть со всей возможной любезностью и предусмотрительностью, провёл мне небольшую экскурсию по своим владениям, пока мы шли до ресторации. Блэйвурд владел не просто термами – он владел небольшим городком в Рокстоуне. На его месте я бы тоже не бросила всё это из-за истерички Оруст, потерпела и приспособилась бы, но не уехала.

Блэйвурд лукавил, когда говорил, что Рокстоун в руках лорда Оруста – Рокстоун был в его руках и, возможно, не только он. Блэйвурд ведь всем помогал. Не только жителям своего родного города, но и своим гостям, среди которых все сплошь были аристократы… и они были ему обязаны, потому что он знал слишком много их маленьких тайн, которые нежелательно было выносить на суд общественности. К примеру, взять нашу с ним встречу в лавке «Редкие ценности», он ведь не просто так браслет выкупил – он помог замять весьма щекотливую ситуацию для одной дамы… а сколько за всё время он успел уладить так случаев?

– Почему вы так добры ко мне, Рэйв? Вы тратите на меня своё время, помогаете, хоть совершенно и не обязаны, – вот вроде и не было у меня весомых причин подозревать Блэйвурда в чём-либо, но навязчивые мысли крутились в голове, и я никак не могла ни отделаться от них, ни связать воедино.

– Возможно, я не хочу, чтобы самое лучшее досталось лордам драконам? – весело ответил Рэйв. – У них и так много привилегий и возможностей. Почти у каждого от рождения высокая ступень магии, что позволяет им занять не менее высокую должность в любом Департаменте. Им всё даётся без особых усилий, в то время, таким как я, приходится прикладывать немало сил, чтобы получить хоть толику заслуженно уважения. Разве это справедливо, Эйлана? Вот скажите мне, как вас встретили в Департаменте магии? Вы сами захотели пойти работать на должность помощницы лорда Даэрского? Дали ли вам право выбора или у них всё заранее уже расписано и разложено по полочкам? Впечатлила ли их ступень вашей силы?

– Ну… от общения с начальником отдела по прыгункам у меня остались неизгладимые впечатления, – уклончиво ответила Рэйву, всё больше утверждаясь в своих подозрениях. – выбор мне предоставили: подавальщица, прачка, служанка… и мне ещё предстоит сдать экзамен по контролю силы, чтобы я стала полноценным жителем Вэрхайла, и могла приносить пользу Империи. Лорд Даэрский назначен моим наставником, но за всё время он всего лишь раз вспомнил о своих обязанностях, – бросила я пробный камушек.

– Вот видите, главное для них, чтобы все приносили пользу Империи, а что мы получаем взамен? Презрение тех, на кого гнём спину? – в синих глазах Блэйвурда промелькнуло что-то тёмное, опасное, но мужчина быстро тряхнул головой, небрежно поправил волосы и обаятельно улыбнулся. – Не обращайте внимания на мои слова, Эйлана…

– Ну, что вы! Ваши слова находят отклик в моей душе, – поспешила я заверить мужчину в своей безоговорочной поддержке.

– Тогда мы обязательно продолжим нашу беседу, когда я буду располагать большим количеством свободного времени. Если пристальное внимание лорда Ирвута будет вам слишком досаждать, не стесняйтесь попросить у меня помощи, я смогу приструнить этого зарвавшегося дракона, насколько бы высоко он ни летал, – ещё шире улыбнулся Блэйвурд и плавно перевёл разговор на другую тему, весьма интересно рассказывая об истории своей семьи и как менялись термы с течением времени. Он словно уронил зерно в благодатную почву и теперь давал время ему прорасти.

Рука у меня не чесалась. Блэйвурд говорил правду. Мне даже стало интересно, как он сможет приструнить Ирвута, который действительно дракон высокого полёта, если никак не может повлиять на леди Оруст? Или ему просто невыгодно раскрывать свои возможности ради Айры? Тогда почему он готов дёрнуть за ниточки ради меня? Какая ему выгода?

Я улыбалась, кивала на слова Рэйва, слушая его вполуха, а сама думала совершенно о другом.

Я даже по достоинству не смогла оценить ресторацию, в которую меня привёл Блэйвурд и которая располагалась на его территории. Слава Стихиям, его захотели видеть за своим столиком какие-то две девушки, сияние украшений которых затмевали блеск магических сфер, и Блэйвурд, откланявшись и рассыпавшись передо мной в извинениях, отправился за их столик. Я с облегчением вздохнула, потому что окончательно запуталась.

Итак, что меня насторожило в первую очередь – запах мяты от Блэйвурда, такой же, как в сарае, где мы нашли Изумрудика! Причём Ирвут сказал, что Блэйвурд не был в лаборатории, а от дракона, который там провёл какое-то время, такого запаха не было! Откуда он тогда взялся на Рэйве? И все эти разговоры о несправедливости, о большом количестве привилегий для аристократов… опасные слова, которые могут найти понимание во многих сердцах. Но в то же время Блэйвурд не сказал ничего конкретного, за что можно было бы зацепиться. Вот же…! Мне просто необходимо было с кем-то поделиться своими подозрениями!

Мог ли Блэйвурд быть замешан в делах культа «Равноправия»? Мог. Его семья, едва ли не с самого основания живёт в Рокстоуне, считай совсем близко к Храму, и про карты в архиве Управления он мог знать… и этот гарнизон воинов на границе гиблых земель на его содержание… специально ведь поставил, чтобы там любопытные не шастали!

Но это были лишь мои догадки. Как их проверить или подтвердить я не знала. Я даже не была уверена, что мне поверят… лорд Даэрский точно нет – подлость леди Оруст и её подпевал и так пошатнула его жизненные принципы, а тут я со своими подозрениями относительно господина Блэйвурда, у которого кристально чистая репутация, и который всеобщим уважением пользуется… может, рассказать офицеру Овирсту? Тоже, может, не поверить, а если и поверит, то у него возможностей не хватит… оставался только наглый ящер, который так несвоевременно из Рокстоуна смылся. Лорд Ирвут и поверит, и проверит… во-первых, он и так предвзято к Блэйвурду почему-то относится, так что ему только повод дай, носом землю рыть будет, но что-то нароет, а во-вторых, он единственный, кто сразу поверил в вину Айры лишь с моих слов, и ему не нужны были какие-либо доказательства.

– Эйлана? – удивлённый голос леди Ирвут я ожидала услышать меньше всего.

– Леди Ирвут… – подняла я взгляд на матушку Тайра. Действительно она, и радостная такая… а взгляд зелёных глаз леди к кольцу приклеился, о котором я совершенно забыла.

– Стихии! Свершилось! – мне казалось, что улыбка леди Эноры не может стать ещё радостней, но я ошибалась. Вся фигура рыжеволосой леди буквально засияла восторгом и счастьем. – Сегодня мой самый счастливый день! Ты даже не представляешь, милая, как я рада!

Я не могла сообразить, чему она так радуется… я же совершенно о другом думала и не успела ещё перестроиться под новые реалии.

Леди Ирвут, как и её сын, действовала решительно и быстро. Чуть ли не насильно вытащила меня из-за стола, сжала в объятиях, потом усадила обратно, устроилась напротив и достала из сумочки переговорный артефакт. Так же быстро его активировала и, прежде чем я успела что-либо сказать, она уже делилась последними новостями:

– Кэйлан, дорогой! Немедленно приезжай в Рокстоун! Завтра с утра! Первым же переходом, как только откроется портальная станция! Наш сын женится!

– Энора, радость моя, – раздался из артефакта приятный мужской голос, – я привык к неуёмному чувству юмора Тайра, но никак не ожидал, что и ты будешь участвовать в его шутках!

– Я тебе серьёзно говорю, Кэйл! Я сейчас смотрю на помолвочное кольцо Ирвутов, которое сияет на пальчике очаровательной Эйланы!

– Может мне сперва в Эртайл заскочить, насчёт даты в Храме узнать? – деловито уточнил лорд Ирвут, который старший, если я правильно поняла. – Хотя нет, потом этот вопрос решу! Завтра буду! Энора, счастье моё, проследи, чтобы этот оболтус ничего не испортил!

Лорд Ирвут прервал связь, а леди Энора настолько счастливым взглядом на меня уставилась, что мне даже неловко стало говорить, но пришлось:

– Леди Ирвут, боюсь, вы всё неправильно поняли… это кольцо, – полюбовалась я прозрачно-голубым камнем, который сиял неприлично яркими бликами, – действительно вашего сына, но вручил он мне его не в честь помолвки, а с целью защиты… просто я оказалась в непростой ситуации, а лорд Ирвут сказал, что кольцо – мощный защитный артефакт, я ношу его временно… как только всё разрешится, я его сразу сниму…

– Эйлана, милая моя, – с улыбкой перебила меня леди Энора, – ты действительно так думаешь? Кольцо хранилось в сокровищнице, и вот прям так своевременно оказалось у Тайра в самый нужный момент?

Да я, вообще, не думала, почему кольцо у Ирвута было! Откуда я знаю, может, у них здесь принято так – всё своё ношу с собой!

– В принципе, от Тайра можно было ожидать нечто подобного… но ты не переживай, организацию свадебного торжества мы возьмём на себя, а то с него станется тебя в ближайший Храм заманить, и под шумок клятвы вытянуть, а мы без праздника останемся, – успокоила меня леди Энора. – Свадебный обряд проведём в Храме Стихий в Эртайле, Кэйлан договориться… хотелось бы, как можно раньше, но нужно время разослать приглашения, утвердить меню, договориться с ресторациями, гирлянды, цветы для украшения, свадебное платье… платье тоже закажем в Эртайле… – восторженно перечисляла список дел леди Энора. – Милая, нас с тобой ждёт столько приятных хлопот!

– Леди Энора, всё совершенно не так! – попыталась я остановить этот поток откровений. – Мы ни о чём подобном не разговаривали с лордом Ирвутом!

– Конечно, не разговаривали! С ним же невозможно разговаривать о серьёзных вещах! Поэтому мы с тобой всё возьмём в свои руки!

Такое впечатление было, что мы с ней совершенно на разных языках говорим. В конце концов, путь эта ящерица хитрохвостая сам со своими родителями объясняется! Да и в Храм же меня насильно не потащат ведь? Так что и переживать нечего!

Глава 39

– Эйлана, а что ты здесь делаешь? – спросила леди Энора, расписав, насколько прекрасное у нас с Тайром будет свадебное торжество… даже лучше, чем у Аранских!

Кто такие Аранские я не знала, да и всерьёз её слова я не воспринимала. Нет, я прекрасно понимала её желание пристроить своего беспокойного сына, но всё это было… как-то неправильно… не говорить же ей, что Тайр преследует какие-то свои цели, а кольцо – это просто часть его плана, а не символ чувств и намерений. У него ведь расследование в самом разгаре, как бы мне не испортить его хитроумный план по незнанию.

– Ну… это тайна, леди Энора, я бы очень хотела вам рассказать, но не могу, это может поставить под удар всё расследование. Лорд Ирвут в курсе, – доверительным шёпотом скинула я всю ответственность на золотоволосого дракона.

– Это так чудесно, когда у супругов общие интересы! Это залог крепкого и счастливого союза! Вам всегда будет о чём поговорить! – восхитилась леди Ирвут. – А где сам Тайр?

– Отправился в столицу.

– О, он определённо готовит для тебя сюрприз, Эйлана! Хоть что-то догадался сделать!

Как сказать… сюрприз он, конечно, готовит, но не для меня.

– Милая, я так рада, что ты дала Тайру шанс. От тебя удивит, вот увидишь! Он же весь в отца! Один в один, когда Кэйлан был драконом в свободном полёте, хотя сейчас он ни за что не признает этого. Я в него с первого взгляда влюбилась… а как не влюбиться? Высокий, широкоплечий, волосы, что тот снег, и глаза, как небо ясное, – с мечтательной улыбкой предалась воспоминаниям леди Энора, – и репутация главного сердцееда столицы! Его девушки на каждом углу подстерегали! То ногу подвернут, то в обморок упадут, а потом все вестники магснимками пестрели, где он ту одну, то другую в своих объятиях держит… Я от него подальше старалась держаться, была уверена, что страдать буду, а потом само как-то получилось и более заботливого и верного мужа сложно найти.

Так у них, вообще, это семейная традиция… от отца к сыну, так сказать.

– Эйлана, тебя отвезти домой? Экипаж Даэрских ждёт у входа, – леди Ирвут, не спрашивая, оставила на столе несколько золотых монет, щедро расплатившись за мой обед, медленно перетёкший в ужин.

– Нет, благодарю, – а вот сейчас прям как-то неловко объяснять: – Господин Блэйвурд любезно предоставил мне комнату в «Цветке Рокстоуна»…

– Хммм… господин Блэйвурд, значит… пока Тайр в столице, этот хлыщ решил самое ценное у него из-под носа умыкнуть… – недовольно сошлись изящные брови леди Эноры на переносице.

– Нет, леди Ирвут, вы не так всё поняли… господин Блэйвурд просто помог, – попыталась я внести некоторую ясность, но леди Ирвут не только в своих подозрениях укрепилась, но и план действий разработала.

– Ты же не будешь возражать против моей компании? Я с удовольствием сменю обстановку и тоже воспользуюсь гостеприимством этого замечательного места, тем более я устала слушать от Амиры об этой леди Оруст, а у неё словно других тем для разговора нет! Амира, конечно, моя подруга, но её желание видеть эту Айру супругой Риана выше моего понимания. Я не понимаю, как она не видит двуличной натуры этой девушки? Да и Риан достаточно большой мальчик, чтобы самому устраивать свою личную жизнь, – взяла ситуацию под свой полный контроль леди Энора, заодно и меня под руку подхватила, а я поняла, что настойчивость – это семейная черта Ирвутов.

Само собой, против компании леди Ирвут я не возражала, а она развила бурную деятельность.

Бескомпромиссным тоном потребовала у госпожи Жаур комнату рядом с моей, тут же оплатила своё и моё пребывание в «Цветке Рокстоуна». На слабую попытку госпожи Жаур возразить, что я личная гостья хозяина, и никакая оплата не требуется, Энора холодно отчеканила, что невеста её сына не может быть чьей-то личной гостьей и в благотворительности, даже из лучших побуждений, род Ирвут не нуждается. Госпожа Жаур больше не возражала.

Вечер в компании леди Ирвут прошёл чудесно. Тему своего сына и нашей с ним несуществующей помолвки она больше не затрагивала, ненавязчиво рассказывала о жизни в столице, о родовом замке, делилась историями из молодости и, вообще, всеми способами располагала к себе… и ей это удалось – в её обществе я чувствовала себя вполне свободно и даже была ей в чём-то благодарна, иначе я весь вечер пыталась бы сложить пазл, в котором были лишь смутные догадки и ни одного весомого доказательства.

С чувством выполненного долга, леди Ирвут не только довела меня до комнаты, но и проследила, чтобы я закрыла за собой дверь, и лишь после этого ушла к себе. Её дверь была напротив моей.

Не отказав себе в удовольствии понежиться в шикарной купальне, до кровати я буквально доползла и мгновенно уснула… чтобы увидеть крайне странный сон… едва различимый скрип оконной рамы, морозная свежесть и смутная тень, проскользнувшая в спальню. Почти бесшумные шаги и тень остановилась у кровати… даже не видя лица, я знала, что это наглый чешуйчатый… холодные мужские пальцы бесконечно бережно поправили мои волосы, потом послышалось шуршание одежды и кровать прогнулась под его весом. Аккуратно, стараясь не потревожить мой сон, он притянул меня к себе и когда моя голова оказалась на его плече, а его подбородок опустился на мою макушку, он удовлетворённо выдохнул и затих.

Присниться же, в самом деле! Скорее бы, лорд Ирвут поставил на уши не только «Цветок Рокстоуна», но и весь Рокстоун, чем по окнам лазил, да и Блэйвурд говорил, что у него здесь надёжная охрана. Или я настолько хотела видеть Тайра, что моё сознание во сне удовлетворило это желание?

Ага, вот прям два раза это был сон.

Проснулась я на плече у Ирвута, крепко прижатая к его боку… а эта зараза чешуйчатая беззаботно дрых! Его дыхание было ровным и глубоким, и он даже чему-то улыбался во сне! Правда, лежал он поверх одеяла, в штанах и рубашке, а вот камзол и плащ были небрежно брошены на стул возле туалетного столика.

Посмотрите только! О приличиях он вспомнил!

Ещё несколько минут понежилась в его объятиях, полюбовалась чертами лица… призналась себе, что мне до безумия хорошо и уютно рядом с ним, когда он вот такой расслабленный и какой-то домашний… ужом выползла из-под его руки и быстро оделась. Не буду же я разборки устраивать в одном белье на радость некоторым бессовестным чешуйчатым.

– Тайр, дорогой, просыпайся… – ласково прошептала ему на ухо.

– Эйлана, сокровище моё… – с совершенно счастливой улыбкой сонно пробормотал Ирвут и тут же попытался меня к себе под бок вернуть, но я увернулась.

– Какого шарта вы делаете в моей кровати, лорд Ирвут! – зашипела на него, и от всей души подушкой по нему приложила. – Решили, что просто слухи – это скучно и нужно их в жизнь воплотить? – второй удар лишь по плечу прошёлся резво откатившемуся дракону. – Мало того что вы меня со своим кольцом подставили, так решили и вовсе меня личной жизни в будущем лишить! – метко швырнула в него подушку, но Ирвут, уже крепко стоящий на ногах и сверкающий на меня раздражённым взглядом, ловко её перехватил. – Вы, вообще, в курсе, что ваша матушка бесконечно счастлива от факта нашей помолвки, которой и в помине нет, а ваш отец сегодня приедет в Рокстоун!

– Так, стоп! Давай по порядку, прелесть моя, – вскинул руку Ирвут, призывая меня дать ему возможность ответить. – Я не спал двое суток, и эти дни были безумно сложными и долгими даже для меня. Мне нужно было поспать…

– Даже спорить не буду! Но почему в моей кровати⁈

– А где мне ещё спать? – с неподдельным удивлением поинтересовался он у меня! Нет, нормально, вообще?

– Откуда мне знать? У вас же есть дом, там и спите! Или у Даэрских! Но явно не лезть посреди ночи в окно к девушке, словно здесь находится единственная кровать во всём Вэрхайле! Или это ваша обычная практика? – рявкнула я, ища взглядом, чем бы в него запустить тяжёлым.

– Это было впервые, не сказать чтобы мне понравилось, но ради тебя, я готов и не на такой подвиг! Только какого шарта ты здесь, сокровище моё, а не у Даэрских? Мы о чём с тобой договаривались? – нет, я понимаю, конечно, что лучшая защита – это нападение, но это прям запредельная наглость.

– Я ни о чём с вами не договаривалась! И, вообще, я весь вечер с леди Ирвут провела, планируя нашу свадьбу, между прочим!

– Стихии! Это же чудесно! Обо всём договорились? Украшения там, приглашения… если что, я могу помочь, у меня кое-какой опыт имеется… поверхностный, конечно, но я всегда открыт новым знаниям…

Он ещё и издевается!

– А какое наказание в Вэрхайле за убийство? – не спуская с него кровожадного взгляда, я кровать начала обходить.

– Самое жестокое, но тебе стоит лишь назвать имя того, кто обидел тебя, и я всё решу! – со всей серьёзностью ответил Ирвут, а потом резко меня в объятия сгрёб. – Нежная моя, я действительно не спал двое суток, вернулся в Рокстоун под утро, не нашёл тебя у Даэрских, мотнулся в казармы, чуть не посидел, не найдя тебя и там, потом только догадался настроить поисковую нить на кольцо… я безумно скучал и хотел просто удостовериться, что с тобой всё хорошо, но не смог уйти… поверь, эти несколько часов были самыми сладкими и самыми тяжёлыми, сплошное издевательство над самим собой… я был счастлив просто держать тебя в своих объятиях и чувствовать твоё дыхание… – своими словами Ирвут заставил меня замереть в его руках и не дёргаться, как-то слишком искренне звучал его голос.

– Допустим, но это не отменяет того, что вы подставили меня с кольцом! И всего прочего тоже не отменяет!

– По-моему, с кольцом мы всё решили… тебе оно нравится, мне тоже.

– Я сейчас совершенно серьёзно говорю, ваш отец мчит в Рокстоун, ваша матушка сияет от счастья и изо всех сил старается создать вам положительный образ и выпихнуть в Храм! – и я не знала, чего мне больше хотелось, чтобы он пресёк все эти разговоры о помолвке, или чтобы, наоборот, всё это воплотилось в реальность… вчера всё было ясно и понятно, но сейчас…

– Эйлана, дорогая, ты уже проснулась? – осторожный стук в дверь и едва различимый голос леди Ирвут заставил меня испуганно отскочить от золотоволосого дракона, потом зажать ему рот ладошкой, чтобы он окончательно не опозорил меня.

– Брысь отсюда! – кивнула ему на окно, мол, как пришёл сюда, так и ушёл.

Он на меня таким укоризненным взглядом посмотрел… но я был непреклонна. Схватила его вещи, всунула ему в руки и подпихнула к окну.

– Да быстрее же! У вас крайне беспокойная мама! Если увидит вас здесь, точно в Храм насильно потащит! – пихала я Ирвута, который истуканом замер и лицо главное такое… задумчивое-задумчивое… – Лорд Ирвут, не вредничайте. Вылазьте в окно, потом зайдёте, как все приличные люди, через дверь…

– Я не то чтобы совсем приличный…

– Вот сейчас совершенно не время для шуток!

Стук повторился куда настойчивее.

Бросив на Ирвута взгляд, обещающий ему все кары небесные, я аккуратно дверь в спальню прикрыла, и к входным дверям помчалась.

– Эйлана, милая, это правда? – едва я успела дверь открыть, как бледная леди Энора мне под нос вестник сунула. – Почему ты ничего не сказала мне?

Осторожно вытащила из её нервно сжатых пальцев свежий выпуск «Императорского вестника» и прочла кричащий заголовок на первой странице:

– «Вопиющее нарушение традиций Вэрхайла! Покушение на избранницу лорда Ирвута!»

– Это правда, да? Про покушение, правда?

Да, откуда я знаю, что там правда, а что не очень? Я только название успела прочесть!

– Я просто не хотела вас волновать, леди Энора, – тактично ответила ей, приглашая в гостиную. – Всё ведь хорошо, я здесь, с вами, жива-здорова… я прочту, хорошо? – успокаивающе погладила женщину по руке и села рядом с ней, потому что она мёртвой хваткой вцепилась в мою руку, словно опасаясь, если я от неё хоть на шаг отойду, то на меня опять покушаться будут.

'Да-да, дорогие читатели, ваше зрение вас не подводит! Самый завидный жених Эртайла влюбился! Лорд Ирвут отдал своё сердце в нежные руки госпожи Эйланы Норвит, и она приняла его чувства и его кольцо!

Бесчисленное количество женских сердец окажется разбитым, и столица утонет в потоках слёз от этой новости, но никому из вас, прекрасные жительницы Вэрхайла и в голову не придёт устраивать покушение на невесту лорда Ирвута, правда ведь? Мы все чтим законы Империи и даже в мыслях не допустим нечто подобное! Тем более, если речь идёт об избраннице дракона!

На госпожу Эйлану Норвит было совершено покушение! Именно покушение на честь, достоинство и жизнь избранницы лорда Ирвута! Тщательно спланированное, продуманное и организованное!

Это не просто месть менее удачливой соперницы за сердце самого завидного холостяка Эртайла, это подрыв тех основ, на которых стоит вся Империя! «Избранница дракона» – это не только красивый оборот речи, это сердце и крылья дракона, и в своде законов чётко прописано, что любое оскорбление избранницы дракона приравнивается к оскорблению самого лорда! Нам всем известно, насколько трепетно и нежно относятся драконы к своей паре, и берегут, как своё самое дорогое сокровище, потому что если в сердце дракона поселилась любовь, то это на всю жизнь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю