Текст книги "Люблю секретных агентов"
Автор книги: Ирина Волкова
Жанр:
Иронические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)
– Кошмар, – посочувствовала я. – Не удивительно, что тебя арестовали. А что именно тебе сказал Чиан?
– Не знаю, – пожала плечами Адела. – Я так толком и не поняла. У него шла горлом кровь, и он произносил слова очень невнятно. В тюрьме я долго думала над тем, что он имел в виду.
– Значит, что‑то ты всё‑таки разобрала.
– Не уверена, – вздохнула подруга. – Он сказал то ли "продай эфирное масло", то ли "держи оленьи рога", то ли "золотое платье".
– "Продай эфирное масло"? – удивлённо повторила я. – Странное пожелание. Интересно, что это может означать?
– Понятия не имею, – пьяно помотала головой Адела, выливая в бокал остатки шампанского. – Он же говорил по‑английски, к тому же невнятно. Может он имел в виду "держи эфирное масло" или "продай оленьи рога" или что‑нибудь совсем другое. Что‑то у меня голова кружится, и страшно хочется спать.
– Ещё бы у тебя не кружилась голова, – вздохнула я. – Ты напилась, как сапожник. Ладно, пойдём в отель. Скоро надо будет ехать в аэропорт.
Поддержав под локоть нетвёрдо стоящую на ногах подругу, я вывела её на улицу. В свободной руке я держала очки, используя их, как зеркальце заднего обзора. Бежевый и коротышка, отлепившись от витрины, последовали за нами.
К моему удивлению, нас не убили и не похитили ни по дороге в аэропорт, ни при пересадке в Джакарте. Самолёт не взорвался, и в восемь часов сорок минут мы приземлились точно по расписанию в аэропорту Шереметьево‑2.
Перебравшая шампанского Адела всю дорогу спала, как младенец, а я, поразмышляв некоторое время над странными обстоятельствами смерти Чиана Бенвитуна, с грустью пришла к заключению, что так никогда и не узнаю, из‑за чего выпустили кишки балийскому ювелиру, и кто именно за нами следил. Это было обидно – но ничего не поделаешь. Мои индонезийские приключения закончились. Вот если бы это произошло в Москве, тогда… Здравый смысл подсказывал, что и в этом случае стоило бы держаться подальше от этого дела. Излишнее любопытство нередко приводит к весьма неприятным последствиям.
Я вздохнула, решив впредь не ломать голову над неразрешимыми загадками, и, приняв это разумное решение, уснула.
– Подожди! Ты останешься здесь. Дальше я пойду одна, – решительно заявила Адела у дверей таможенного контроля.
– То есть, как это я останусь здесь? – удивилась я. – Ты что, предлагаешь мне навеки поселиться в аэропорту? Боюсь, что таможенники отнесётся к этому без особого энтузиазма.
– Ты не понимаешь! – покачала головой Адела. – Меня же встречает Бобчик! Что он подумает, увидев нас вместе? Он не должен знать, что ты была со мной в Индонезии!
– И долго мне тут торчать?
– Минут двадцать, не больше. Чтобы с гарантией.
– Ладно, – вздохнула я. – Иди, ищи своего благоверного. Кстати, Бобчик пригласил меня завтра к вам в гости к двенадцати.
– Отлично! – обрадовалась Адела. – Приходи! Я тебе такое расскажу – закачаешься!
– Что ты имеешь в виду?
– Как что? Естественно, мои балийские приключения.
– Выходит, я ещё не всё знаю? – удивилась я. – Ты имеешь в виду, что не ограничилась одним убийством?
– Ты ещё многого не знаешь, – многозначительно подмигнула мне Адела, и, подхватив свой чемодан, бодро зашагала к "зелёному коридору".
– Ты представляешь, он предлагал мне заняться любовью в ванне, заполненной чёрной икрой, – взволнованно прошептала Адела, затащив меня на кухню. – Только это между нами. Не дай бог, Бобчик узнает, так он с ума сойдёт от ревности.
– Этот парень что, извращенец? – удивилась я. – А ты не задумывалась о том, как жутко воняет рыбой целая ванна икры?
– Ты ничего не понимаешь, – возмутилась подруга. – Лучше подумай, сколько может стоить такая ванна. Подобного ещё никто никогда не совершал. Марсель хотел войти в историю или даже попасть в книгу рекордов Гиннеса. Кроме того, Марсель – икряной король. Таким образом он бы сделал сногсшибательную рекламу для своей продукции.
– Вряд ли, – заметила я. – Люди могли бы заподозрить, что этот твой икряной король расфасовывает икру в баночки после того, как позанимается в ней любовью, а это весьма и весьма негигиенично.
– Тебе лишь бы критиковать, – возмущённо фыркнула Адела. – У тебя совершенно отсутствует воображение. Ты мыслишь приземлённо, как не закончивший начальную школу водитель асфальтового катка.
– Да, пожалуй до занятий любовью в ванне с чёрной икрой моё воображение не дотягивает, – покорно кивнула я. – И ты согласилась на его предложение? Ведь если он собирался сделать на этом рекламу или попасть в книгу рекордов Гиннеса, вероятно, он хотел, чтобы вы занимались любовью публично?
– Конечно, я не согласилась! – возмущённо сказала Адела. – К твоему сведению, я не изменяю Бобчику, хотя он и не заслуживает такой жертвы с моей стороны.
Подруга мечтательно закатила глаза и томно вздохнула.
– Но идея мне показалась весьма любопытной, – добавила она.
– Секретничаете? – спросил Бобчик, заглядывая в кухню. – Держу пари, что опять о мужчинах.
– А вот и не угадал, – ответила Адела. – Вопрос на засыпку: ты хотел бы заняться со мной любовью в ванне, наполненной чёрной икрой?
Бобчик оторопело уставился на неё.
– Но ведь она же воняет рыбой, – растерянно произнёс он. – Надеюсь, ты это не всерьёз?
– Вот и я о том же, – удовлетворённо кивнула я.
Адела разочарованно покачала головой.
– Вы стоите друг друга, – вздохнула она.
Полчаса спустя мы сидели за столом, уплетая осетрину по‑московски. Поскольку обсуждать в присутствии Бобчика похождения Аделы на острове Бали было невозможно, я, вспомнив о Беатрис Тупак Юпанки и испанском капитане, перешла непосредственно к интересующей меня теме.
– Недавно я звонила Альде, – сообщила я. – Она просветила меня насчёт своих изысканий в области генеалогии. Я и не догадывалась, что у вас в предках числятся Альфонсо Третий и Атауальпа Тупак Юпанки Инка Четырнадцатый.
Адела хмыкнула, подняв вверх вилку с насаженным на неё куском осетрины.
– У тебя устаревшая информация, – усмехнулась она. – Вчера по приезде я звонила маме, и она мне поведала о новых результатах своих исследований. У неё в генеалогическом дереве уже более полутора тысяч человек. Оказывается, мы в родстве со всеми европейскими монархическими династиями, более того, нашими предками были даже Один и Тор.
– Как, Один и Тор? – опешила я. – Но ведь это же языческие скандинавские боги!
– Не знаю, как насчёт богов, – пожала плечами подруга, – но мама утверждает, что в древности в Скандинавии были такие короли. Более того, Приам, царь Трои, тоже наш родственничек.
– Здорово, – оценила я. – А ты можешь назвать мне кого‑нибудь, с кем ты не состоишь в родстве?
– Конечно, – сказала Адела. – В нашем генеалогическом дереве нет ни одного араба, еврея или негра.
– А как насчёт китайцев? – язвительно поинтересовался Бобчик. – У тебя, случайно, не было прабабушки по имени Нефритовая Гуаньинь?
– Ты просто завидуешь, – фыркнула Адела. – Ты ведь у нас рабоче‑крестьянского происхождения.
– Вовсе нет, – обиделся Бобчик. – Моя бабка по материнской линии была из купечества.
– Нашёл, чем удивить, – скорчила ему рожу Адела.
– Нет, только, пожалуйста не ссорьтесь, – вмешалась я, чувствуя, что в воздухе запахло жаренным. – Давайте на сегодня объявим перемирие.
– Меня поражает настойчивость Альды, – заметил Бобчик. – Она строит это генеалогическое дерево днями и ночами. Неужели так важно, кто был твоим предком в двадцать пятом колене? В конце концов, раз человечество произошло от Адама и Евы, нас всех вполне можно считать отдалёнными родственниками.
– Компьютеры! – неожиданно зловещим голосом произнесла Адела. – Всё зло от компьютеров. Но уж лучше составлять генеалогическое дерево, чем часами беседовать о сексе с роботом.
– Беседовать о сексе с роботом? – теряя нить разговора, ошеломлённо переспросила я. – Что ты имеешь в виду? И при чём тут компьютеры?
– А разве ты не знаешь, что мама разговаривала о сексе с роботом? – удивлённо посмотрела на меня подруга. – Она занималась этим до того, как увлеклась поиском предков.
– Нет, я не знала, – воодушевилась я. Подобного я от Альды не ожидала. – А где, интересно, она взяла робота? И какой он? Нечто вроде надувного мужчины с моторчиком и встроенным магнитофоном?
– Вовсе нет, – поморщилась Адела. – Это я называю его роботом. На самом деле это искусственный интеллект, который зачем‑то прикидывается человеком. Его создал какой‑то тип, и запустил в Интернет программу. Многие люди разговаривают с ним о разных вещах, думая, что это настоящий человек, и только потом узнают, что он робот. Мама тоже нашла его через Интернет. Поэтому я и считаю, что всё зло от компьютеров. С тех пор, как мама завела этот проклятый ящик, она вообще ни о чём думать не способна. Сидит целыми днями и шарит по Интернету. Сначала с роботом трепалась, а теперь вот отыскивает сведения о монархических династиях Европы.
– Никогда бы не подумал, что искусственный интеллект может выступать в качестве эксперта по сексуальным вопросам, – заинтересовался Бобчик. – А как всё это происходит? Это нечто вроде любви по телефону?
– Если бы! – фыркнула Адела. – Этот робот совершенно тупой. Он смыслит в сексе не больше, чем я в прикладной термодинамике. Когда он не знает, что сказать, то отвечает вопросом на вопрос. Например, ты его спрашиваешь: "Как ты относишься к сексу?", а он отвечает: "А почему тебя это интересует?" Ты спрашиваешь: "Почему ты отвечаешь вопросом на вопрос?" а он тебе: "А почему ты задаёшь дурацкие вопросы?"
– В таком случае разговаривать с ним, это всё равно, что толочь воду в ступе, – разочарованно заметил Бобчик.
– Так я и говорю, – энергично кивнула головой Адела. – Вот до чего доводят людей компьютеры! Недавно я прочитала в газете, как какой‑то итальянский парень три дня без передышки шарил по Интернету, а потом его увезли в психушку.
– Полностью с тобой согласна, – сказала я. – Меня тоже компьютеры раздражают. А Альда, случайно, не рассказывала тебе в подробностях об Атауальпе, его дочери и испанском капитане, с которым она сбежала? Как только твоя мама заподозрила, что я хочу написать книгу об этой истории, она наотрез отказалась давать мне дополнительную информацию.
– Это в ней говорит инстинкт самосохранения, – усмехнулась Адела. – Она здорово разозлилась, прочитав твою последнюю книгу. Она считает, что в ней ты изобразила меня девицей, совершенно лишённой моральных устоев.
– Но ты‑то так не считаешь? – с надеждой спросила я.
– Конечно, нет, – пожала плечами подруга. – Разве я виновата в том, что родилась такой красивой и жизнерадостной?
– Ни капельки не виновата! – согласилась я. – А, кстати, кто из твоих знаменитых предков вызывает у тебя наибольший интерес?
– Конечно, Атауальпа! – воскликнула Адела. – Как только подумаю, что я настоящая принцесса инков, так у меня прямо дух захватывает! Кстати, как ты считаешь, я могу считаться наследницей Атауальпы?
– Наследницей Атауальпы? – переспросила я. – Что ты имеешь в виду?
– Нет, я, конечно, понимаю, что с юридической точки зрения меня нельзя считать прямой наследницей императора инков, но как ты думаешь, я имею моральное право на его наследство?
– Нет, только не это, – простонал Бобчик. – Только не упоминай при мне про золото инков.
– Про какое золото? – спросила я.
Бобчик обречённо откинулся на спинку кресла.
– А разве мама не рассказывала тебе про золото Атауальпы? – удивилась Адела.
– Нет, ещё не успела.
– Тогда ты не знаешь самого главного! – оживилась Адела. – Когда Франциско Писарро захватил в плен Атауальпу, и католическая церковь потребовала его казни, конкистадор пообещал освободить императора инков при условии, что его народ заполнит золотом и серебром две комнаты такого же размера, как та, в которой испанцы заперли Атауальпу. Индейцы выполнили требование Писарро и принесли нужное количество драгоценностей, но императора всё равно казнили, а драгоценности испанцы переплавили и отправили на родину. Жуткая история, да?
– Испанцы, как всегда, в своём амплуа, – сочувственно покачала головой я. – Только мне не понятно, при чём тут твои моральные права на наследство? Уж не собираешься ли ты отправиться в Мадрид и потребовать у короля Испании свою долю золота инков?
– Я же не сумасшедшая, – обиделась подруга. – Мне бы и в голову такое не пришло!
– Но ведь что‑тотебе в голову пришло, – подозрительно заметил Бобчик.
– Ты говоришь это таким тоном, словно сомневаешься в моих умственных способностях, – окрысилась на него Адела.
– Упаси бог того, кто посмел бы в них усомниться, – грустно сказал Бобчик.
Подруга метнула на него негодующий взгляд.
– Инки отдали испанцам не всё золото, – многозначительно произнесла она. – Часть его они спрятали, и я знаю, где его можно найти!
– Пожалуй, я пойду на кухню и приготовлю кофе, – страдальчески вздохнул Бобчик.
– Никуда ты не пойдёшь! – отрезала Адела. – Ты останешься здесь и выслушаешь то, что я собираюсь рассказать. Это и тебя касается.
– Ты что, действительно знаешь, где инки спрятали золото? – недоверчиво поинтересовалась я. – И откуда же у тебя такая информация?
– С острова Бали, – объяснила Адела. – Мне рассказал об этом Марсель.
– Марсель? Это ещё кто? – недовольно спросил Бобчик.
– Француз. Икряной король, – с невинным видом пояснила подруга.
– Икряной король? – повторил Бобчик. – Уж не он ли подкинул тебе идею о занятиях любовью в ванне, наполненной чёрной икрой?
– А если бы и он? – завелась подруга. – Мало ли, какие идеи мне подкидывают? Да и вообще, сейчас мы говорим не об икре, а о золоте Атауальпы!
– Ребята, давайте жить дружно, – вмешалась я. – Мы же договорились – сегодня никаких ссор.
– А я и не собираюсь ссориться, – гордо вскинула голову Адела. – Я же не виновата в том, что живу с патологическим ревнивцем!
– Золото инков! – напомнила я.
– Так вот, – сказала Адела. – Когда Марсель узнал, что я принцесса инков, он рассказал мне другую, менее известную историю о сокровищах индейцев. Оказывается, инки передали Писарро не всё золото. Один из преданных военачальников Атауальпы, Льокеньяуми, в сопровождении нескольких сотен человек, вёз из Кито в Кахамарку огромный груз золота, когда до него дошли слухи о том, что испанцы казнили императора. Следы Льокеньяуми затерялись где‑то в горах, то ли в районе Айакучо, то ли в Апуримаке, словом, где‑то в Андийских Кордильерах. Сокровище тоже исчезло. Пытаясь отыскать его, испанцы сожгли живьём множество индейцев, но инки стойко выдержали пытки, и золото Атауальпы так никогда и не было найдено.
– Красивая легенда, – заметила я. – А ты уверена, что твой приятель не пересказал тебе сюжет какого‑нибудь приключенческого фильма?
– Конечно, нет, – возмущённо фыркнула Адела. – Он уверял меня, что об этом упоминал в своей книге какой‑то испанский священник.
– И какой из этого следует вывод? – осторожно поинтересовался Бобчик.
– Очень простой, – пожала плечами моя подруга. – Мы все втроём немедленно отправляемся в Перу за золотом Атауальпы.
– Нет! – в один голос воскликнули мы с Бобчиком.
– Нет? – возмущённо переспросила Адела. – Это ещё почему?
– Потому что я, к твоему сведению, работаю, – раздражённо сказал Бобчик. – И потому что даже псих не способен отправиться в Андийские Кордильеры из‑за того, что придурок с острова Бали, которому нравится трахаться в ваннах с чёрной икрой, заявил, что где‑то там спрятаны сокровища, за которыми испанцы охотились на протяжении веков, но почему‑то так и не нашли.
– Так, – с неприятными интонациями в голосе произнесла Адела. – Твоя точка зрения мне понятна.
Она обернулась ко мне.
– Ну а ты что можешь сказать в своё оправдание?
Если бы здесь не было Бобчика, я, конечно, могла бы напомнить подруге, что до сих пор не пришла в себя от поездки в Индонезию, и нестись сломя голову на другой конец света в поисках мифических сокровищ кажется мне чистым безумием. Хотя…
– Хотя бы то, что один билет до Лимы стоит больше тысячи долларов, – пожала плечами я. – А если учесть гостиницы, полёты внутренними рейсами, аренду автомобиля и прочие затраты, твоя затея обойдётся мне как минимум в пять тысяч долларов, а у меня, к сожалению, сейчас нет таких денег.
– И это всё? – спросила подруга. – О деньгах ты можешь не беспокоиться. Я буду финансировать нашу экспедицию.
– Ты хочешь сказать, что надеешься, что ябуду её финансировать, – ввернул Бобчик.
– Нет, – твёрдо сказала я. – Это невозможно. Я так не могу.
– Между прочим, на дворе середина ноября, – вкрадчиво заметила Адела. – Через пару недель наступит зима, а ведь ты ненавидишь зиму. А в Перу уже лето. Ты могла бы ходить не в рейтузах, свитерах и тяжёлых неудобных куртках, а в топике и мини юбке, и красивые смуглые мужчины провожали бы тебя горящими взглядами, отпуская тебе вслед изысканные комплименты. Только представь – океан, тропические джунгли, заснеженные горные вершины, плоскогорье Наска, которое создатели фильма "Воспоминания о будущем" назвали космодромом инопланетян, руины Мачу Пикчу, долина Куско – центр империи инков, древние храмы…
Я сглотнула слюну.
– Вонючее гуано, тысячи орущих бакланов, испражняющихся тебе на голову, дикие, благоухающие протухшим жиром и не говорящие по‑испански индейцы, отсутствие асфальтированных дорог и горячей воды, – подхватил менее романтичный Бобчик. – Дизентерия, малярия, жёлтая лихорадка, преступность, военные перевороты…
– Лучше помолчи, – уничтожающе взглянула на него Адела.
"Новый русский" сник. Мне стало его искренне жаль.
– Ну так как, я тебя убедила? – обратилась ко мне Адела.
Я вздохнула.
– А ты не скучаешь по Луису? – нанесла запрещённый удар подруга.
Луис был колумбийским полицейским, с которым я познакомилась пять месяцев назад в клубе "Кайпиринья". Наш бурный роман прервался в самом зените из‑за того, что ему пришлось вернуться в Боготу.
– А ведь Перу совсем недалеко от Колумбии, – вкрадчивым тоном змея‑искусителя произнесла Адела. – Я уверена, что он смог бы выкроить пару недель, чтобы присоединиться к нашей экспедиции.
Мысль о Луисе окончательно меня доконала.
– Ты права. Уж лучше искать золото в Кордильерах, чем писать книги в промозглой холодной Москве, – сдалась я, мысленно попросив у Бобчика прощения. – Теперь тебе осталось только убедить в этом спонсоров.
– Нет, – решительно сказал Бобчик.
– Вот видишь, он не хочет, – заметила я.
– Ничего, скоро захочет, – пообещала Адела.
На этот раз телефон зазвонил всего лишь в половину второго ночи.
"Адела!" – подумала я, и не ошиблась.
– Подожди, дай‑ка я угадаю, – зевая, сказала я. – Ты опять кого‑нибудь убила?
– Золото Атауальпы! – свистящим шёпотом произнесла Адела. – Это было золото Атауальпы!
– Я помню, – сказала я. – Вчера вечером мы говорили о золоте Атауальпы. А почему ты шепчешь?
– Чтобы не разбудить Бобчика, – объяснила подруга.
– Было бы неплохо, если бы ты и в отношении меня проявляла подобную гуманность, – заметила я. – К твоему сведению, сейчас половина второго ночи.
– Ты не понимаешь. Он говорил о золоте Атауальпы!
– Кто? Испанский священник?
– Да нет же! Чиан Бенвитун!
– Ты спятила, – зевнула я. – Насколько мне помнится, твой индонезийский возлюбленный просил тебя то ли подержать эфирное масло, то ли продать оленьи рога.
– Я так подумала. Он произнёс нечто вроде "холд атае" – держи оленьи рога или "голд атае" – золотое платье, хотя, конечно, это могло быть и "солд ата" – продай эфирное масло. Теперь я понимаю, что Чиан хотел сказать "голд Ата" – золото Атауальпы. Просто у него не хватило сил произнести слово "Атауальпа" целиком. И он вовсе не был моим возлюбленным.
– Не хотелось бы тебя разочаровывать, но "золото Атауальпы" по‑английски будет "голд офАтауальпа", а о предлоге «оф» ты раньше не упоминала.
– Подумаешь, предлог! – фыркнула Адела. – Интересно, если бы ты умирала, стала бы ты заботиться о каких‑то там предлогах! Он и "Атауальпа‑то" не смог договорить до конца. Кстати, без предлога это звучало бы, как "золото… Атауальпа…" Это вполне логично.
– Это выглядит логично только в твоём больном воображении, – вздохнула я. – Какое, интересно, отношение может иметь индонезиец с остова Бали к золоту четырнадцатого императора инков?
– Самое прямое. Во‑первых он был ювелиром, а во‑вторых, он неоднократно бывал в Латинской Америке, и в его коллекции полно предметов доколумбова искусства. У него был даже инкский золотой жертвенный нож.
– Это может оказаться простым совпадением.
– Совпадением? Как бы не так! А ты знаешь, что с Чианом меня познакомил Марсель Морли?
– Марсель Морли? – удивилась я. – Но ведь ты говорила, что познакомилась с Чианом на пляже!
– Так и было. Марсель представил нас друг другу, а сам куда‑то ушёл. Я не упоминала об этом на Бали, потому что тогда пришлось бы слишком долго объяснять, кто такой Марсель, как я с ним познакомилась и так далее. Кстати, когда меня арестовали, сразу же я позвонила Марселю, надеясь, что он поможет мне, но оказалось, что он уже выехал из гостиницы, хотя мне он говорил, что собирался пробыть на Бали ещё, как минимум, неделю. Соображаешь?
– В половину второго ночи я вообще не способна соображать, – раздражённо сказала я. – Я не совсем понимаю, чего именно ты хочешь от меня.
– Я думала, что ты обрадуешься, – обиженно сказала подруга.
– Может, я и обрадуюсь, если только догадаюсь, по какому поводу.
– Как по какому поводу? Если Чиана убили из‑за золота Атауальпы, значит это сокровище действительно существует! А раз оно существует, то мы его непременно найдём!
– Возможно, я мыслю недостаточно оригинально, – заметила я, – но если Чиана действительно убили из‑за золота Атауальпы, я предпочту навсегда забыть о том, что это золото существует. К счастью, Бобчик не собирается изображать в Перу русского Индиану Джонса. Славуа богу, что хоть у кого‑то в вашей семье есть здравый смысл.
– Ошибаешься, – усмехнулась Адела. – Я его уже уговорила.
– Так быстро? – удивилась я.
– Ты же меня знаешь!
– Зато я никуда не поеду, – решительно заявила я. – Если твоего приятеля действительно убили из‑за мифического золота Атауальпы, лучше держаться от Перу как можно дальше. Мне, конечно, нравятся приключения, но только в разумных пределах. Смерть от самурайского меча, несомненно, выглядит романтично, но я бы предпочла умереть от старости в собственной постели.
Адела вздохнула. Похоже, я здорово её разочаровала.
– Знаешь, пожалуй, я всё‑таки ошиблась, – вкрадчиво сказала она. Её голос был фальшивым, как трёхдолларовая банкнота. – Я немного подумала, и сейчас я абсолютно уверена, что Чиан сказал "продай эфирное масло". Там действительно не было предлога. Всё это глупости. Золото Атауальпы – не более чем красивая легенда. Мы просто поездим по стране, вот и всё. Раз уж тебе не удалось посмотреть Индонезию, так хоть попутешествуешь по Перу. Ну так как, ты едешь или нет?
– Не знаю, – покачала головой я. – Я подумаю.
– Подумай, – согласилась Адела. – Только не слишком долго. Завтра я пойду покупать билеты.
"Боинг‑847", ревя моторами, взмыл в воздух, пробив плотную стену окружающего Мехико смога. Мы с Аделой прильнули к иллюминаторам. Красноватое солнце только выплыло из‑за горизонта, и его пока ещё мягкие лучи окрасили редкие, почти прозрачные облака в красивый бледно розовый цвет.
Прямого рейса из Москвы до Лимы не оказалось. Мы потратили почти сутки, чтобы добраться до Мехико, сделав остановки для дозаправки в Шенноне, Гандере и Гаване. Ночь мы провели в гостинице аэропорта, а на рассвете, зевая, погрузились в самолёт компании "Панамерикан".
Поскольку мы с Аделой жаждали сидеть только у окошка, мы взяли билеты на соседних рядах. Адела с Бобчиком заняли места передо мной. Из‑за того, что им страшно хотелось спать, они даже не ругались, и были тихи и милы, как прикорнувшие у камина котята.
К счастью, день обещал быть солнечным, облаков почти не было, и я, замирая от восхищения, с жадностью рассматривала проплывающие внизу причудливо изрезанные тёмно‑бурые горные хребты Мексики, в складках которых буйно зеленели тропические леса.
Это зрелище вернуло меня в детство. Мне было четырнадцать лет, когда я, с таким же острым любопытством приникнув к иллюминатору, правда не самолёта, а вертолёта, любовалась совсем другим пейзажем – раскинувшейся внизу бескрайней тайгой Восточной Сибири с её тёмными пятнами болот, поваленными ветром лиственницами, чёрными и страшными, как кладбища из фантастического фильма, следами лесных пожаров.
Адела даже не подозревала, какие ностальгические воспоминания пробудит во мне её совершенно бредовая с точки зрения логики идея поиска золота инков. Кладоискательство было навязчивой мечтой моего детства, причём привлекала меня в нём не столько материальная сторона дела, сколько захватывающий процесс поисков.
Я зачитывалась книгой "История морского пиратства", подчёркивая в ней абзацы, где упоминались места, в которых, по преданию, пираты спрятали свои несметные богатства. Я вырывала из библиотечных книг карты, на которых были помечены маршруты кладоискателей в Китае и Юго‑Восточной Азии, и в то же время я, несмотря на юный возраст, прекрасно понимала, что границы родного, но, к сожалению, чересчур бдительного государства, как всегда, на замке.
Я с грустью думала о том, что мне не суждено будет проникнуть за пределы "железного занавеса". Я не смогу бороздить просторы Карибского моря в поисках нафаршированных сокровищами необитаемых островов, мне не доведётся отыскивать заброшенные золотые шахты где‑нибудь в районе Тсинлинг Шана или нырять с аквалангом у берегов островов Тонга, исследуя заросшие водорослями и ракушками остовы пиратских кораблей. Эта мысль приводила меня в отчаяние.
В развитии нездоровой склонности к приключениям, путешествиям и кладоискательству, отчасти были виноваты мои родители. Моя мать была геологом, и даже входила в состав экспедиции, открывшей самое большое в Советском Союзе месторождение алмазов – трубку "Мир", а отец был мастером спорта по альпинизму и горным лыжам, и проводил большую часть времени в горах.
С детства я слушала рассказы матери о её путешествиях по Якутии, о том, как однажды она, заблудившись в тайге, вынуждена была застрелить собаку, чтобы накормить четырёх обессиливших от голода мужиков, как она опускала руки в самую обычную, ничем не примечательную лужу, и вытаскивала из неё сверкающие алмазы.
Когда мне исполнилось десять лет, отец взял меня на первое восхождение, причём не с новичками, а сразу разрядниками. Он научил меня относиться к горам, как к живому существу, которое может убить тебя, если ты будешь неосторожен и нарушишь неписанные Правила Гор, или может подарить тебе высочайшее наслаждение общения с ним.
Мне никогда не нравилось выражение "покорять гору". На гору можно было взойти, но её нельзя было покорить, как нельзя было покорить тайгу. Горы выковывали у людей специфическую психику. Они безжалостно отсеивали слабых и трусливых. Перед лицом опасности характер каждого человека раскрывался так, как он никогда не раскрылся бы в городе, и этот романтизм силы, взаимопомощи и уверенности в себе создавал совершенно уникальную, неповторимую атмосферу.
Сибирская тайга была такой же притягательной и почти такой же опасной, как горы. Там тоже существовали свои правила. Нельзя было прислоняться к деревьям, потому что с виду могучие и крепкие, но совершенно прогнившие изнутри стволы обрушивались от лёгкого толчка, и могли придавить тебя насмерть, с виду твердая почва превращалась в смертельно опасную болотную трясину и неожиданно проваливалась у тебя под ногами, а за поворотом лениво текущей реки тебя мог подстерегать бурный водопад.
Я путешествовала по рекам, в которых находили алмазы. Я выяснила, что россыпь золота можно обнаружить, присматриваясь к растущим у воды кустам – на их ветвях оседали крохотные золотые чешуйки, вымываемые водой и уносимые вниз по течению, и узнала множество самых невероятных способов, которыми старатели ухитрялись добывать драгоценный жёлтый металл.
Возможно потому, что я росла среди коллекций камней, среди книг о камнях, слушая рассказы о камнях и играя с украшенными бриллиантами, изумрудами и жемчугом фамильными драгоценностями моей бабушки, я была совершенно равнодушна к золоту и драгоценным камням. Они не стали для меня недоступными символами богатства и престижа, и я не понимала, как можно решиться на убийство или рисковать собственной жизнью из‑за пригоршни золотых самородков или красивых прозрачных кристаллов. Алмаз для меня был просто прозрачным камнем, на гранях которого свет преломлялся сильнее, чем у горного хрусталя, а золото – не подверженным окислению жёлтым металлом. Искать их было гораздо увлекательнее, чем владеть ими.
Из‑за золота и алмазов государство выделяло деньги, вертолёты, лодки и оборудование людям, которым нравилось путешествовать по диким неизведанным местам. Благодаря им я могла очутиться в самых дебрях тайги, где в окружности пятисот километров не было ни одного человека, если, конечно, не считать кочующих на оленях эвенков; где не отравленные химией реки были полны рыбой, животные не боялись людей, а под густым покровом тайги в изобилии росли грибы, черника и морошка.
Никакое золото, никакие алмазы на свете не могли заменить уникальных впечатлений и воспоминаний, которые остались у меня от путешествий по Сибири. И вот теперь, благодаря бредовой затее Аделы пуститься на поиски золота инков, я снова смогу пережить давно забытые ощущения.
И всё‑таки я никак не могла избавиться от смутного ощущения беспокойства. Что, если Адела права, и Чиан Бенвитун перед смертью действительно пытался произнести "золото Атауальпы"? Конечно, это совершенно безумное предположение, но вдруг его зарезали потому, что ему стала известна тайна инкских сокровищ? И почему за нами следили? Возможно, люди, убившие Чиана, считают, что Аделе тоже что‑то известно. Что, если они последуют за нами в Перу? Если это мафия, она достанет нас на любом континенте.
Я потрясла головой. У меня явно разыгралось воображение. Мои безумные предположения, несомненно, могли бы послужить украшением детективного романа, но в реальной жизни подобного просто не бывает. Самое лучшее – забыть навсегда об этой истории и спокойно наслаждаться путешествием. Возможно, Чиан вообще ничего не пытался сказать, и это был просто предсмертный хрип, а Адела со своей буйной фантазией сделала из мухи слона.
От размышлений меня оторвал раздавшийся из репродуктора голос стюардессы:
– Через пять минут наш самолёт будет пролетать над Акапулько – одним из самых знаменитых курортов мира. Увидеть Акапулько смогут пассажиры, сидящие по правому борту.
"Повезло", подумала я, вглядываясь в замаячившую на горизонте синюю полоску океана.