Текст книги "Люблю секретных агентов"
Автор книги: Ирина Волкова
Жанр:
Иронические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)
– Его зовут Густаво Уренья Валверде. Сейчас он на пенсии, но пару лет назад он возглавлял службу безопасности президента, а также отдел внутренней разведки. Густаво знает всё обо всех, а уж на полковника Рамона де ла Серра у него есть такой материал, что в любом правовом государстве этого бравого вояку упекли бы за решётку до конца его дней.
– Так почему же в таком случае президент не избавится от полковника? – удивилась я. – Ведь, насколько я понимаю, Рамон де ла Серра не прочь довести дело до военного переворота?
– Политика – дело тонкое, – вздохнул Луис. – В данный момент полковник не представляет серьёзной угрозы для правительства, а знакомый и контролируемый враг всегда предпочтительнее, чем утрата политического равновесия в стране. Если убрать Рамона де ла Серру, другие оппозиционные партии резко наберут силу, а это может привести к непредсказуемым последствиям.
– Политика напоминает мне игру на бирже, – заметила я. – Существует куча экспертов, предсказывающих, как будут разворачиваться события, но в конце концов, выясняется, что они, как всегда, не учли какие‑то факторы, и из‑за того, в Японии произошло землетрясение, "сгорают" европейские банки, а индекс Доу‑Джонса падает, как самоубийца с Эйфелевой башни.
– Политика в Латинской Америке гораздо сложнее, чем биржевая игра, – сказал колумбиец. – Здесь всё ещё менее предсказуемо.
– Так что тебе посоветовал Густаво Уренья? – я вновь вернулась к интересующему меня вопросу.
– Он связался с кое‑кем из своего управления. Оказывается, перуанские секретные службы тоже в курсе истории с "Золотом Атауальпы", так что мне, в случае необходимости, обещали поддержку.
– Опять секретные службы, – поморщилась я.
– Ты можешь утешиться тем, что эти ребята будут на нашей стороне, – улыбнулся Луис.
Экран миниатюрного радара не показывал ни малейших признаков "джипа". Скорее всего, в Ольянтайтамбо Аделы не было.
Некоторое время дорога шла вдоль русла реки Урубамба, которую древние инки называли Священной Рекой Солнца. Река извивалась на дне глубоких обрывистых каньонов, как старая усталая змея. Ей предстояло проделать долгий путь и миновать хребты Кордильер высотой свыше шести тысяч метров, чтобы потом, слившись с Апуримаком, успокоиться на влажных зелёных равнинах амазонской сельвы.
Наш путь лежал по Святой Долине инков, зажатой между горами и рекой, долине с самыми плодородными почвами в Перу. Земля была нарезана на небольшие прямоугольники зелёных и коричневых полей, среди которых виднелись саманные постройки и белённые домики с черепичными крышами.
– А вот и крепость, – сказал Луис. – Приехали.
Выяснив у проходившего мимо индейца, где находится почта, колумбиец подрулил к небольшому одноэтажному зданию и попросил меня подождать его в машине.
Заложив руки за голову, я откинулась на спинку кресла. Через лобовое стекло "лендровера" открывался потрясающий вид на пещерный храм и врезанные в тело крутой и обрывистой красно‑коричневой горы гигантские ступени крепости Ольянтайтамбо, напоминающей лестницу древних гигантов. Высота каждой ступени была около четырёх метров. Крепостные стены были сложены из гигантских многотонных каменных блоков. Окружающие красно‑коричневую гору холмы были более пологими и зелёными, чем в Куско. За ними купался в пене лёгких белых облаков очередной горный хребет, своими очертаниями напоминающий лежащую на спине египетскую мумию.
Перед очарованием и восхитительного горного пейзажа отступали на задний план жестокие и кровавые разборки южноамериканских наркобаронов, наши волнения из‑за сбежавшей с индейцем Аделы, да и вообще вся бессмысленная суета повседневности.
Мне захотелось, чтобы Луис не искал в Перу изобретателя нового наркотика, а просто путешествовал вместе со мной по этой прекрасной стране, полной тайн и очарования.
Я прикрыла глаза, представляя, что мы проводим здесь наш медовый месяц, а впереди нас ждут Галапагосские острова, Калиматан и Таити…
Дверца "лендровера", скрипнув, распахнулась.
– Ты уже позвонил? – спросила я, поворачивая голову и открывая глаза.
Первое, что я увидела, был большой чёрный пистолет, нацеленный мне прямо между глаз. За ним обаятельно улыбался до тошноты надоевший мне Фрэнк Даунфолл. Ох, зря я о нём упомянула в разговоре с Луисом. Действительно – помяни чёрта, а он тут как тут…
Неужели американец следил за мной? Нет, это слишком маловероятно. Скорее всего, Френк заглянул в Ольянтайтамбо по той же самой причине, что и Луис – желая поговорить с работниками почтового отделения, и первым делом наткнулся на меня. Вот уж действительно, не повезло!
– Похоже, ты жить без меня не можешь, – покачала головой я. – С тобой часто такое случается?
– Пересядь на место водителя, – скомандовал американец, усаживаясь на заднее сидение.
Теперь он целился мне в затылок.
– Правильно, – сказал он. – Будь хорошей девочкой, и ничего плохого с тобой не случится. А теперь поехали.
– А с чего ты вдруг решил, что я умею водить машину? – поинтересовалась я.
Фрэнк вздохнул.
– Ты меня вынуждаешь, – произнёс он до боли знакомую фразу.
Предохранитель пистолета сухо и угрожающе щёлкнул у меня за спиной.
– Ладно, едем, раз тебе так хочется.
Я повернула ключ в замке зажигания, прикидывая, имеет ли смысл посигналить, и пришла к заключению, что этого делать не стоило. Если Фрэнк действительно был таким опасным и беспощадным, как говорил Луис, он вполне мог для начала пристрелить меня, а потом и выбежавшего из дверей почты колумбийца.
– Только имей в виду, что очков у меня с собой нет, а без очков я почти ничего не вижу, – предупредила я, выруливая на дорогу.
– Поезжай прямо, и кончай прибедняться, – сказал Фрэнк. – Я прекрасно знаю, кто ты такая.
– Тебе повезло, – заметила я. – Я до сих пор до конца не разобралась в этом вопросе.
– Кончай нести этот эзотерический бред, – разозлился Даунфолл. – Ты – Ирина Волкова.
– По‑моему, именно так я и представилась тебе в самолёте, – пожала плечами я.
– Но ты забыла упомянуть о том, что ты – жена Александра Волкова, который в своё время работал на КГБ, тренируя разведчиков и диверсантов.
– Бывшаяжена, – уточнила я. – А жена и бывшаяжена, это, как говорят в Одессе, две большие разницы. Так что, как видишь, твоя информация слегка устарела.
– Это не важно, – усмехнулся Даунфолл. – Надеюсь, что с твоей помощью мне удастся её обновить. Ты добровольно расскажешь мне всё, что меня интересует, или придётся прибегнуть к насилию?
– И что же тебя интересует? – полюбопытствовала я.
– Для начала я хотел бы знать, на кого ты работаешь – на русские спецслужбы, или на русскую мафию?
– Что? – опешила я.
– Отвечай на вопрос.
– А сам‑то ты как думаешь? – я снова вспомнила альдиного робота.
– Ты полагаешь, что я буду нянчиться с тобой? – разозлился Даунфолл. – За кого ты меня принимаешь?
– Куда? – спросила я.
– Что "куда"?
– Направо или налево? Ты что, не видишь – дорога раздваивается!
– Направо.
– Но там же пропасть, – пожаловалась я. – И дорога совсем узкая, горный серпантин, а я, к твоему сведению, ещё ни разу не водила машину по горному серпантину.
– Я же сказал – кончай придуриваться!
– Да не придуриваюсь я! Я действительно без очков очень плохо вижу.
Машина вильнула в сторону и переднее колесо чуть не соскользнуло с обрыва.
Я тихо выругалась на родном русском языке.
Фрэнк тоже выругался, правда по‑английски.
– Ты что, спятила! Угробить нас решила?
– Это ты виноват! – раздражённо сказала я. – Если хочешь, чтобы мы хоть куда‑то доехали, то лучше не отвлекай меня своими идиотскими вопросами и не тычь пистолетом мне в затылок.
– Ладно, – согласился Фрэнк, откидываясь на заднее сиденье. – У нас ещё будет время поговорить.
Пристально вглядываясь в дорогу, я вела машину почти с черепашьей скоростью, стараясь выглядеть как можно более испуганной. Это было не трудно.
С одной стороны, езда без очков по горному серпантину меня действительно здорово нервировала, а с другой стороны, ещё больше меня пугала мысль о том, что я собираюсь сделать. Ни разу в жизни я не выпрыгивала из движущегося автомобиля, хотя теоретически представляла, как это делается.
Правильно группироваться при падении и смягчать удар серией кувырков я научилась ещё давно, но тогда я кувыркалась на мягких татами спортзала, и у меня не возникало ни малейшего желания когда‑либо проделывать то же самое на жёсткой каменистой земле. Кроме того, у меня не было возможности подготовиться к прыжку.
Фрэнк был слишком опытен, и по выражению моего лица, отражение которого он видел в зеркальце заднего обзора, он вполне мог догадаться, что я что‑то замышляю, и соответственно отреагировать.
О том, что у него и так будет время меня пристрелить, я старалась не думать. Я надеялась, что смогу распахнуть дверцу и вывалиться из неё достаточно быстро, а там – будь что будет.
Машина приближалась к очередному крутому повороту.
– Смотри, там внизу что‑то горит, – указывая в пропасть, воскликнула я.
Фрэнк автоматически повернул голову, и в этот момент я резким движением распахнула дверцу и вывалилась на шоссе.
Больно ударившись боком о землю, я, кувыркнулась несколько раз и, натолкнувшись на скалу, наконец, остановилась.
"Лендровера" на дороге уже не было.
Снизу доносились гулкие скрежещущие удары, сопровождающиеся звуком катящихся камней. Затем наступила тишина.
Я пошевелила головой, потом руками и ногами. Кажется, ничего не сломано. Если бы не боль от ушибов и кровоточащие ссадины, всё было бы просто отлично.
Я поднялась на ноги и, слегка покачиваясь, подошла к обрыву. Координация движений ещё полностью не восстановилась, и я, опасаясь свалиться вниз, легла на живот у самого края и осторожно свесила голову.
"Лендровер" весело пылал, посылая вверх столб чёрного дыма.
"Бедняга Даунфолл", подумала я. "От меня у него одни только неприятности. Правда, теперь они закончились навсегда."
Я загрустила, задумавшись о том, действительно ли Фрэнк хотел меня застрелить, и можно ли было считать убийство американца действиями в пределах допустимой самообороны. Здравый смысл подсказывал, что да, но совесть моя была явно нечиста.
Сорвав росший у дороги невзрачный жёлтый цветочек, я поцеловала его и бросила вниз, к останкам догорающего "лендровера".
– Прощай, Фрэнк Даунфолл, чёртов американский Джеймс Бонд, – торжественно произнесла я по‑английски. – ЦРУ и народ Соединённых Штатов будут скорбеть о тебе. Ты пал смертью храбрых в неравной борьбе с русской разведкой.
Снизу донёсся столь непечатный английский текст, что я даже не сразу смогла вникнуть в его смысл, а вникнув, покраснела.
– Фрэнк?
Я подползла ещё ближе к краю и, вытянув шею, стала вглядываться в бурые контуры скал.
– Так ты жив!
Даунфолл ответил мне ещё одной, столь же непечатной фразой.
– Ну, ты даёшь! – восхитилась я. – Настоящий агент 007. Как ты ухитрился проделать такой трюк?
Под совершенно отвесной стеной метрах в шести подо мной росло небольшое скрюченное дерево. Доблестный агент ЦРУ висел, вцепившись в него руками, а его ноги лихорадочно ёрзали по скале, отыскивая опору. В конце концов он ухитрился втиснуть носки ботинок в какие‑то незаметные расщелины, и, задрав голову, уставился на меня.
Пистолета у Фрэнка не было. Это меня обрадовало, но ещё больше меня обрадовал тот факт, что у американца явно не было никаких шансов выбраться из пропасти без посторонней помощи. К тому же, раз он жив, значит я не убийца. Угрызения совести, равно как и сочувствие к Даунфоллу замолкли. Теперь, как он и хотел, мы вполне могли поговорить.
– Эй, Фрэнки! – радостно помахала рукой я. – Как ты там? Ловишь кайф?
Если бы взгляды могли убивать, меня наверняка уже бы не было в живых.
– Вытащи меня отсюда! – скрипнул зубами он.
– Размечтался! – ухмыльнулась я. – Давай сначала поговорим.
– Иди к чёрту!
– Не будь таким грубым, Фрэнки! Это тебе не идёт! Между прочим, у меня тут под рукой полно крупных тяжёлых камней. Мы ведь вполне можем поиграть в кегельбан, только кеглей придётся быть тебе, так что советую впредь обращаться со мной повежливее.
Американец снова выругался.
Я вздохнула.
– Всё‑таки у тебя мерзкий характер. Интересно, у вас в ЦРУ все такие?
– Ты лучше на своих кагэбэшников посмотри! – огрызнулся Даунфолл.
– Да ладно, не заводись, – примирительно сказала я. – Кагэбэшники мне тоже не нравятся. Так с чего это ты вдруг решил, что я работаю на спецслужбы или на русскую мафию?
– Из‑за твоего мужа, – объяснил Фрэнк.
– Бывшегомужа, – поправила я. – К твоему сведению, я не имею никакого отношения ни к русской разведке, ни к русской мафии, ни к этому чёртову «Золоту Атауальпы».
– Так я тебе и поверил. Ты знаешь Марселя Джианозо, знаешь, что я из ЦРУ, знаешь о "Золоте Атауальпы". Если учесть, что русская мафия захватила значительную часть наркобизнеса в Центральной Америке и жаждет прибрать к рукам южноамериканский кокаин, вполне логично предположить, что ты работаешь или на неё, или на русскую разведку.
– Ты заблуждаешься, – вздохнула я, – но, похоже, мне не удастся тебя переубедить. Цээрушники, впрочем, как и кагэбэшники всегда отличались завидным упрямством и параноидальной подозрительностью. Даже в дворняжке, справляющей нужду у правительственного здания, они готовы увидеть врага народа. Именно за это они и получают зарплату. – Мы рискуем жизнью ради благоденствия нашей страны, – разозлился Фрэнк. – Именно благодаря нам миллионы американцев могут спать спокойно.
– Только не надо пропаганды, – махнула рукой я. – Её я вдосталь наслушалась в советское время. Если ты такой патриот, чего ради ты связался с Висенте Уртадо де ла Вера?
От неожиданности ноги Даунфолла соскользнули со скалы, и он снова нелепо задёргался, отыскивая опору.
– Откуда ты знаешь? – нервно спросил он, восстановив равновесие.
– Об этом все знают, – пожала плечами я. – Надо быть осторожнее.
– Чёрт, – простонал американец. – Это всё неправда!
– Неправда, так неправда, – не стала спорить я. – Честно говоря, мне глубоко плевать и на тебя, и на Винсенте Уртадо де ла Вера, и на "Золото Атауальпы", и на всё ваше ЦРУ. Кстати, если бы я работала на мафию или разведку, то прикончила бы тебя сейчас без малейших угрызений совести, чтобы ты, наконец, перестал меня доставать, и всё это выглядело бы, как типичный несчастный случай. Всё, чего я хочу, это чтобы ты раз и навсегда оставил меня в покое, иначе в следующий раз я за себя не ручаюсь. Прощай.
– Эй, ты что, уходишь? – заволновался Фрэнк. – А как же я?
– Если хочешь, можешь пойти вместе со мной, – пожала плечами я. – Неужели ты думаешь, что я смогу вытащить тебя оттуда без верёвок или тросса? Единственное, что я могу для тебя сделать – это сообщить в полицию, где ты находишься, и попросить их прислать бригаду спасателей.
– Только не говори полицейским, что я из ЦРУ, – взмолился Даунфолл. – Перуанцы и так не слишком жалуют американцев, а уж агентов ЦРУ они готовы живьём закопать в землю.
– Интересно, с чего бы это? – усмехнулась я.
Бросив на загрустившего Фрэнка прощальный взгляд, я, слегка прихрамывая, зашагала вниз, к крепости Ольянтайтамбо.
Я даже не ожидала, что заехала так далеко. Я ковыляла по дороге уже два часа, но даже не добралась до развилки, на которой Френк заставил меня свернуть направо. По моим прикидкам, я находилась примерно посередине между Пука Пукарой – "Красной крепостью" и Мачу Пикчу – затерянным городом инков, если, конечно, я правильно сориентировалась. Согласно туристическим справочникам, ссылающимся на дневники побывавших в Перу в начале семнадцатого века иезуитов, горы подо мной должны были быть буквально нашпигованы подземными тоннелями, соединяющими древние крепости инков. Но, как ни странно, несмотря на многочисленные упоминания о них, тоннели так и не были обнаружены. Скорее всего, это была только легенда.
Владельцы отелей и туристических компаний были готовы на всё, чтобы привлечь в Перу побольше иностранных туристов. Дело дошло до того, что в мировой прессе начали появляться публикации, в которых утверждалось, что на самом деле Мачу‑Пикчу и некоторые другие города Тауантинсуйуна самом деле были сконструированы не инками, а Майаном, знаменитым архитектором ведических храмов Индии.
Эту смелую гипотезу выдвинул современный индийский архитектор Шри Ганапати Стхапати, и даже написал об этом книгу. Оказывается, все основные пропорции и техники строительства инки передрали у индусов с помощью Ачанкарай, самой красивой и сексуальной девы Солнца. Красотка‑ акльясобственноручно обрабатывала листья коки, давая инкским строителям галюциногенную смесь. Инки впадали в ясновидческий транс и входили в телепатический контакт с великими архитекторами Индии, воруя у них идеи.
Впрочем, в период моего увлечения эзотерическими учениями, я ещё и не такое читала. Я вполне понимала индусов. Во времена буйного расцвета социализма чуваши уверяли, что Ленин был немножечко чуваш, а чукчи настаивали на том, что вдохновитель пролетарской революции был немножечко чукча. Так что же удивительного в том, что архитектор из Индии обвиняет инков в ясновидческом плагиате?
По ассоциации с этой гипотезой мне почему‑то вспомнился анекдот о том, как после перестройки, когда христианство вошло в моду, Союз писателей пригласил священника прочитать лекцию о Ветхом Завете. Священник долго и пространно излагал библейские истории, а потом предложил задавать вопросы.
С кресла поднялся знаменитый писатель‑славянофил и возмущённо спросил:
– Интересно, почему это в Библии столько написано о евреях, египтянах, римлянах, филистимлянах, но ничего не говорится о русских?
Действительно, почему это индусы приложили руку, а, точнее, мозги, к строительству инкских храмов, а русские, как всегда, оказались ни при чём? Как‑то нехорошо получается. Конечно, можно было отметить некоторое несовпадение во времени, но это не было проблемой. Ясновидческий транс – штука серьёзная. В конце концов, если расстояние для него не является препятствием, то почему таким препятствием должно стать время?
Некоторое время я забавлялась с идеей создать теорию, согласно которой и индусы, и инки, накачавшись наркотиками, в ясновидческом трансе позаимствовали пропорции своих архитектурных шедевров у скромного русского монаха Вани Сидорова, написать об этом книгу и издать её на Западе. Идея казалась не только патриотичной, но и весьма заманчивой.
Я решила, что неисчерпаемым источником архитектурного вдохновения монаха Вани станет его страстная и безнадёжная любовь к Василисе Прекрасной. Безнадёжной эта любовь была бы не потому, что волоокая темпераментная Василиса твёрдо решила игнорировать Васю, а из‑за излишней моральной устойчивости молодого и привлекательного монаха. Многообещающий сюжет!
Пока я размышляла над хитросплетениями взаимоотношений Вани и Василисы, температура воздуха резко упала, и проблема выживания в суровых условиях Андийских Кордильер встала передо мной во всей своей остроте.
– Эй! Люди! Есть здесь кто‑нибудь? – крикнула я, не слишком надеясь на ответ.
К сожалению, откликнулось только эхо.
Я вздохнула. Прямо как чувствовала, что не надо было мне сворачивать с дороги, так нет же – решила срезать путь через холм, чтобы не носиться взад‑вперёд по бесконечным петлям серпантина. В конце концов, я ухитрилась‑таки выйти на какую‑то тропинку, но она была совсем узкая и вела непонятно куда. Потом я снова потащилась по бездорожью, и вот в результате солнце село, а я без пищи, воды и тёплой одежды нахожусь бог знает где. Через полчаса станет совсем темно. Вполне возможно, что утром какое‑нибудь кочующее индейское племя обнаружит мой хладный труп.
Представив, что это может быть племя каннибалов, я чуть не пустила слезу от жалости к самой себе, но обуздала своё воображение и вплотную занялась выживанием. Для начала я нарвала травы и наломала побольше веток, чтобы сделать из них тёплую постель и толстое одеяло. Когда‑то я писала о психотехниках и специальных позах, позволяющих поддерживать циркуляцию энергии в теле и не замерзать даже при ночёвке на холодной земле или на снегу. Однако психотехники требовали некоторого волевого и умственного напряжения, а напрягаться мне было явно лень, кроме того, меня терзала мысль о том, что завтра, если я не найду съедобных растений, мне придётся питаться гусеницами и дождевыми червями.
Я с тоской вспомнила Мауту Иньяка с его тёплым пончо, сушёным куеми спасительными листьями коки. Я чувствовала себя маленькой, одинокой песчинкой, затерянной на безлюдных и диких просторах Южноамериканского континента.
Невыносимая жалость к самой себе явно требовала артистического самовыражения. Один мой знакомый в периоды накатывающей на него вселенской грусти надрывающим душу голосом исполнял аргентинское танго. Однако танго для данного случая было слабовато. К тому же я дрожала от холода, а от танго особо не согреешься. И тут меня осенило. Фламенко! Вот чего мне не хватает!
Я вспомнила конкурс фламенко в затерянном в андалузских горах посёлке, куда я попала совершенно случайно.
Смуглые красивые мужчины один за другим поднимались на сцену, первым делом выводя исполненное невыразимого отчаяния "Ай‑я‑яй‑я‑яй!"
Чем дольше длилось это "Ай‑я‑яй‑я‑яй!", тем громче и восторженнее хлопали восхищённые зрители. Затем начиналась песня – эмоциональное воплощение перехлёстывающих через край страданий истерзанной души.
Песня сопровождалась барабанной дробью каблуков, каждый удар которых с такой силой впечатывался в землю, что к концу танца исполнитель худел по крайней мере на полкилограмма.
Я выбрала знаменитое фламенко Маноло Эскобара под названием "Тележка", повествующее о душевных терзаниях бродяги, у которого украли его любимую ручную тележку с добытыми из мусорных баков сокровищами. Мне пришло в голову, что он, лишившись тёплой одежды, одеяла и кусочков засохшего хлеба, должен был чувствовать себя примерно так же, как я сейчас.
– Ай‑я‑яй‑я‑яй! – взвыла я, вскидывая вверх руки и выбивая каблуками гулкую барабанную дробь.
– Я‑яй, я‑яй! – откликнулись горы.
Акустическое сопровождение вдохновляло.
– Ай, тележка моя, тележка! – во всю глотку заголосила я по‑испански, чувствуя, как по телу разливается живительное тепло.
– У меня украли тележку!
Тележка моя, тележка!
Где же ты теперь, моя тележка?
Ай, тележка моя, тележка!
Я никогда не отличалась выдающимися вокальными данными. Правда, голос у меня был громким и пронзительным, но эти достоинства компенсировались почти полным отсутствием музыкального слуха. Однако сейчас для меня это не имело значения. Вокруг грохотало и подвывало эхо, а моему эмоциональному накалу могли бы позавидовать самые темпераментные андалузские исполнители. Я пела под небом, в котором сиял Южный Крест, окружённая пиками Андийских Кордильер, в самом просторном в мире зале, и я была счастлива.
– Тележка моя, тележка!
Как мне жить без тебя, моя тележка? – выдала я заключительный аккорд и, станцевав экарте и линк[13], замерла, задыхаясь от усталости.
На лбу у меня выступил пот, а тело пылало, как костёр. Теперь осталось только хорошенько укрыться ветками, чтобы сохранить тепло – и я просплю до утра, как младенец.
Наступившая тишина обволокла меня, как патока.
Вздохнув, я устроилась на своём импровизированном ложе и принялась аккуратно покрывать тело толстым слоем травы и веток.
– Ай‑я‑яй‑я‑яй! – неожиданно разорвал тишину полный тоски напев.
– Ай, сестра моя, сестра!
Почему ты молчишь, моя сестра?
Почему ты не смотришь на меня, моя сестра?
Сестра моя, сестра!
Я вскочила, разметав в стороны ветки.
На фоне ночного неба выделялся силуэт одетого в пончо мужчины. Его голос показался мне знакомым.
– Маута! Это ты? – воскликнула я.
– Я пришёл к тебе, моя сестра! – пропел индеец.
– Но как ты здесь оказался? И где ты научился петь фламенко?
– Ты так грустила по своей потерянной тележке, что тебя и в Лиме было слышно, – усмехнулся Маута.
– А у тебя есть сушёный куй? – с надеждой спросила я. – Я заблудилась и умираю от голода.
– А как насчёт бутербродов с сыром и колбасой?
– Ты это серьёзно?
– Вполне, – сказал индеец, доставая пакет из перекинутой через плечо холщовой сумки. Пакет источал восхитительный запах копчёной колбасы.
– А ты случайно не воплощение бога Виракочи? – восторженно спросила я, с трудом подавив желание заключить Мауту в объятия. Я боялась, что индеец может меня неправильно понять.
– Ты ближе к истине, чем ты думаешь.
В голосе индейца была непривычная торжественность, но, поглощённая мыслью о бутербродах, я не обратила на это внимания.
Маута с какой‑то странной улыбкой на обычно невыразительном лице наблюдал, как я энергично уничтожаю его припасы.
– Хочешь, я покажу тебе подземные города инков? – неожиданно спросил он.
Я чуть не подавилась кусочком бутерброда.
– Подземные города инков? Ты имеешь в виду тоннели?
– Тоннели там тоже есть, – улыбнулся индеец.
– А они далеко отсюда? Я думала, что это всего лишь легенда.
– Один из входов находится совсем рядом.
– Эти тоннели ведут к центру земли, и в них спрятаны сокровища инков? – вспомнив предсказание акльи, спросила я.
– В древние времена инки считали, что некоторые пещеры доходят до центра земли, – уклончиво ответил Маута.
Их было тридцать шесть. Завёрнутые в полуистлевшую коричневую ткань мумии сидели в три ряда с лицами, обращённым в одном и том же направлении. Я догадалась, что их высохшие полузакрытые глаза смотрели на восток. Тусклый свет зажжённых Маутой факелов отбрасывал красноватые блики на их тёмно‑коричневые, на удивление хорошо сохранившиеся лица с длинными чёрными волосами, зачёсанными назад.
– Это просто невероятно! – воскликнула я. – Значит, подземные тоннели инков действительно существуют! Но ведь это грандиозное научное открытие!
– Не будет никакого открытия, – сказал Маута. – Люди из внешнего мира никогда не узнают о существовании этих подземелий!
У меня по спине пробежал холодок нехорошего предчувствия.
– Но зачем тогда ты привёл меня сюда? Ты не боишься, что я могу рассказать о том, что видела?
– Ты никому не расскажешь об этом, – сказал индеец.
Мне стало совсем нехорошо. То ли в Перу все были ненормальными, то ли мне снился затянувшийся кошмар. Я больно ущипнула себя за предплечье, но, к сожалению, не проснулась.
– Ты что, собираешься меня убить?
– Конечно, нет. Наоборот, я тебя спасаю.
– Так же, как этих девушек? – я кивнула на мумии. – Ты имеешь в виду, что до тех пор, пока тело окончательно не разрушилось, человек продолжает жить?
Маута поморщился.
– Я уже говорил тебе, что не верю во всю эту индейскую чушь.
– Да‑да, я помню, – кивнула я. – Ты веришь только в деву Марию и в технический прогресс. Надеюсь, это означает, что ты не собираешься меня мумифицировать.
– Не собираюсь, – подтвердил индеец.
Я вздохнула.
– Дай мне коки. Сегодня у меня был тяжёлый день.
Маута протянул мне мешочек с листьями, выдолбленную тыкву с известью и чупадеро.
Пока я разжёвывала коку и, добавляя в неё известь, формировала за щекой плотный упругий шар, индеец молча наблюдал за мной. Я тоже молчала, лихорадочно пытаясь сообразить, что ему от меня надо, и какой линии поведения я должна придерживаться.
Действие коки проявилось почти сразу. Исчезли усталость и боль в мышцах, а мысли стали ясными и прозрачными. Казалось, я могла потрогать их рукой, как чистую прохладную воду ручья. Лицо сидящего передо мной на корточках индейца меняло свою форму. Его контуры становились чётче и резче, как изображение, проявляющееся на фотобумаге.
Маута больше не казался мне безобразным. За резкими угловатыми чертами его широкоскулого лица угадывались ум и железная воля. Я ошиблась, приняв его за обычного туземного обитателя перуанских плоскогорий. Он мог быть кем угодно – маньяком, колдуном, фанатиком, идущим к известной одному ему цели, – но только не простым примитивным индейцем.
– Кто ты? – тихо спросила я.
Казалось, он ждал этого вопроса.
– Я – тукуй рикок, «тот, кто всё видит».
– Ты что, шаман?
– Нет, шаман на языке кечуаназывается ятирис, а тукуй рикок– это нечто вроде внутренней полиции правительства инков. «Тот, кто видит» наблюдает за тем, как ведут себя кураки– вожди, уму– жрецы и ятирис– шаманы, и, в случае необходимости, принимают соответствующие меры.
Я вздохнула.
– Иначе говоря, ты – секретный агент.
– Можно сказать и так, – кивнул Маута.
Секретные агенты у меня уже просто в печёнках сидели. Я стиснула зубы и произнесла по‑русски нечто совсем непристойное.
– Не надо материться, – попросил меня по‑русски индеец. – Это тебе не идёт.
Сказать, что я оторопела – это ничего не сказать. Некоторое время я тупо созерцала Мауту.
– Ты говоришь по‑русски? – выдавила я, когда дар речи вернулся ко мне.
– Я закончил химический факультет и аспирантуру Университета Дружбы народов, – пояснил индеец.
– Мир тесен, – заметила я. – Адела тоже там училась, но продержалась только два курса.
– Надо же, какое совпадение! – удивился Маута.
В моих прочищенных кокой мозгах забрезжила совершенно невероятная догадка. Аспирантура химического факультета, неизвестный гений, синтезировавший новый наркотик из листьев коки и какого‑то неизвестного перуанского растения, почта в Ольянтайтамбо, откуда посылка с "Золотом Атауальпы" была отправлена колумбийскому наркобарону, подземные города инков, где можно запросто разместить огромную химическую лабораторию – всё это слишком хорошо укладывалось в одну простую схему. Неужели я разгадала загадку, над которой уже более полугода бьются ЦРУ, секретные службы Южной Америки и детективы наркомафии?
Индеец внимательно наблюдал за выражением моего лица. Казалось, он читает мои мысли.
– Думаю, ты уже догадалась, – сказал он, снова переходя на испанский. – Это я изобрёл "Золото Атауальпы" и спровоцировал войну перуанских и колумбийских наркодельцов.
– Ничего не желаю об этом знать, – решительно заявила я. – Твои дела мне глубоко безразличны. Я хочу домой.
– Ты уже знаешь, – мягко заметил Маута. – Хочешь посмотреть мою лабораторию?
– Нет, – твёрдо сказала я.
– Не ври. Женщины от природы любопытны. Наверняка тебе интересно взглянуть на "Золото Атауальпы".
– Любопытство сгубило кошку, – вздохнула я.
– Пойдём, – попросил Маута.
– Пойдём, – согласилась я.
Подземелья инков напоминали тоннели метро, с той лишь разницей, что здесь не было ни проводов, ни рельсов, ни поездов.
Маута освещал фонариком путь, уверенно сворачивая в каменные коридоры. Я старательно запоминала маршрут, но не была уверена, что смогу, не заблудившись, вернуться к залу с мумиями.
Очередной поворот закончился тупиком. Уайна прикоснулся к стене, и неожиданно скала раздвинулась. Вспыхнувший электрический свет на мгновение ослепил меня.