412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ингер Эш Вулф » Зов смерти » Текст книги (страница 19)
Зов смерти
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 18:27

Текст книги "Зов смерти"


Автор книги: Ингер Эш Вулф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 24 страниц)

– В пятницу я еще не понимал, что здесь происходит. Мне показалось, ты растерялась. А теперь все ясно: Мейсон выдал тебе лицензию, да? Разрешил вести расследование по-своему?

Хейзел склонила голову, задумавшись. Даже по сельским меркам Грин перешел все допустимые границы. Она обязательно поставит его на место, может, даже объявит выговор, однако сначала придется выслушать своего помощника до конца.

– Знаешь, я ошибалась, но…

– Я ухожу в отставку, – вдруг огорошил ее Рей.

Она от удивления открыла рот.

– Так нельзя!

– Я ухожу в отставку, поэтому увольнять меня не придется.

– Я вовсе не собиралась тебя увольнять!

– Нет, собиралась. – Грин поднялся. – А после моего следующего признания точно уволишь! Это я все рассказал Сазерленду! Я пошел к нему, потому что считал неправильным твое поведение по отношению к нему. Он ведь пишет для нашего округа, для наших горожан. Сначала я вообще посоветовал ему написать о том, как Мейсон вышвырнул нас за борт и оставил подыхать. Пока мы разговаривали на эту тему, я понял, что дело вовсе не в скотине Мейсоне. Дело в тебе – ты стала другой, ты изменилась. Я так и сказал тогда Сазерленду в конце разговора.

– Неделю назад? – Рей не ответил. – Не знаю, что теперь и думать, – растерялась Хейзел.

– Я хотел подождать и не рассказывать тебе до тех пор, пока расследование не зайдет в тупик. Наивно полагал, что смогу быть полезным. А поскольку сейчас мне делать нечего, я хочу, чтобы ты знала всю правду.

– Ты мог бы просто прийти и поговорить со мной, – тихо ответила она.

– Нет, не мог, – возразил Грин и добавил: – Были времена, когда я мог с тобой работать, а вот поговорить по душам никогда не получалось.

– А чем же мы тогда занимались в пятницу вечером? Разве не разговаривали?

Нет, это все равно что спасать разваливающийся на куски брак: мы оба знаем, как это тяжело. – Он наблюдал, как до Хейзел медленно доходит смысл сказанных слов, как сердитое выражение лица смягчается и на смену ему приходит недоверие. Рей ждал от Хейзел каких-то слов, но через секунду понял – их не будет. – Ты ничего не хочешь сказать? – спросил он.

– Я не возражаю против твоей отставки.

Грин кивнул и повернулся, чтобы уйти. Открыв дверь, он секунду помедлил, но за спиной стояла тишина.

Хейзел объявила личному составу, что ей необходимо время обдумать сложившуюся ситуацию, и заперлась в своем кабинете. Там она подошла к картотечному шкафчику и резко открыла самый нижний ящик. Бутылка виски не устояла и упала, жалобно звякнув, а потом с грохотом прокатилась по дну ящика. Наверняка шум слышали в приемной, но никто не прибежал и на дверном стекле не появилась ничья тень. Хейзел вернулась за стол, держа в руке наполовину пустую бутылку виски. Она решила, что на сегодняшний день хватит крутых поворотов судьбы и можно с чистой совестью погрузиться в долгожданное забвение.

Хейзел старалась не встречаться с Грином, пока он собирал свои вещи со стола, и никому не объяснила, что произошло. Правда, по пути в кабинет она встретилась глазами с Уингейтом и по его взгляду поняла, что он в курсе происходящего. Первый раз за две недели она не могла сконцентрироваться на расследовании. Вместо этого Хейзел задумалась о том, что ее ждет впереди. Наверняка создадут комиссию, проведут следствие, выявят превышение должностных полномочий. Вряд ли удастся выкрутиться из судебной передряги кристально чистой. С одной стороны, утешала мысль о комиссии – ведь тогда обвинения Грина выплывут наружу, а ей невыносимо воспринимать их как личные претензии бывшего помощника. Потом либо придется официально признать свою некомпетентность, либо признаться самой себе в потере старого друга. В данный момент сложно сказать, что лучше.

Хейзел налила себе вторую порцию виски, натренированным глазом следя за дверью. Ее потянуло в сон. А еще больше тянуло к теплу человеческого тела, которое могло находиться рядом в постели, и вовсе не из-за жажды нежных прикосновений, а потому, что Хейзел устала от одиночества. Ее все время окружали люди, и приходилось изо дня в день общаться с личным составом, решать повседневные вопросы, наставлять кого– то на правильный путь. Но рядом нет родной души, и отсутствие оной особенно остро ощущается во время одиноких утренних прогулок. Пусть он придет среди ночи, разделит с ней сон и исчезнет раньше, чем она проснется, – ей и этого довольно. Хейзел согласна на все ради близости родного человека! Впрочем, она совсем отчаялась испытать ее вновь.

Вскоре бутылка почти опустела. Хейзел спрятала в тайник остатки и ощутила приятное тепло, разливающееся по телу. Едва она успела закрыть ящик, как в дверь настойчиво постучали и на пороге появился Джеймс Уингейт, который смущенно отводил взгляд в сторону.

– Я подумал, вы захотите взглянуть сами, – произнес он, передавая ей пачку бумаг. – Севиньи прислал по электронной почте фотографии с места убийства. Отвратительная картина, скажу я вам! – Видимо, он заметил, что Хейзел еле стоит на ногах, потому что добавил: – Может, вам лучше присесть?

Она отступила к спасительному столу, села и стала просматривать фотографии. Желудок свело судорогой при виде отталкивающего зрелища. На небольшой койке, возвышающейся словно алтарь, лежал полусгнивший труп мужчины, огромного, как столетний дуб. Хейзел показалось, что даже сейчас она ощущает запах разлагающегося тела. Какая сила нужна, чтобы поднять черный каменный столб и вонзить его в грудь человека!

– Не знаешь, к каким выводам пришла конная полиция, когда осмотрелась на месте преступления? Уже выяснила причины смерти?

– Мы не спрашивали. Я подумал, умнее пока держаться в тени.

– Вполне возможно. По-твоему, Саймон убил собственного брата?

– Сложно сказать.

– Какую информацию нашли о Питере Маллике? Севиньи раскопал что-нибудь про него?

– Пока нет. Только прислал фотографии. О секте братьев мы пока ничего не нашли, но кое-что обнаружилось в Пиктоу: два новых образца крови в доме Лоуренс.

– Что там?

– Нашли образцы крови на лице Тамары, вдобавок к тому коктейлю, которым Усыпитель обычно окропляет свои жертвы. Лицо женщины измазано в крови, будто убитую миропомазали ею. Так вот один образец крови принадлежит самой жертве, а другой не совпадает ни с одним из тех образцов, которые мы обнаружили ранее. Я считаю, что Тамара оказала сопротивление.

– Передумала умирать?

– Возможно, – предположил Джеймс. – Только на теле не обнаружено характерных для сопротивления ран.

– Сейчас это не играет роли – мы его никогда уже не увидим. На какую-то секунду он оказался в наших руках, но сумел уйти. – Хейзел видела, как он тщетно пытается подобрать нужные слова, чтобы приободрить ее.

– Инспектор, – наконец обратился к ней Уингейт, – он ведь еще на свободе, его цели не изменились. Я вот что думаю…

– И что же ты думаешь, Джеймс?

– Мне кажется, пока убийца считает свою миссию неоконченной, у нас есть шансы его схватить.

– И каковы же наши шансы, по-твоему?

– Если откровенно, они ничтожно малы! – напрямик ответил он. – Но лично я не теряю надежды!

Хейзел махнула рукой, указывая на стул, и детектив послушно сел.

– Вот Рей Грин оказался не в восторге от моих методов расследования!

– Я так и понял.

– А что ты, Джеймс, думаешь о них?

Он чуть изменился в лице от столь откровенного вопроса.

Скажем так, ваши методы отличаются от тех, к которым я привык.

– Отличаются в лучшую или худшую сторону?

– Всяко бывает.

– Ты ведь понимаешь, что здесь скоро грянет гром?

– Может, еще и не грянет.

– По-прежнему хочешь работать со мной?

– Да, мэм, я хочу работать с вами и дальше.

– Джеймс, можешь звать меня Хейзел. Только мы с тобой и остались!

– Хорошо, – нервно кивнул смутившийся Уингейт.

– Если ты со мной, выполнишь один необычный приказ? Даже если он покажется тебе неблагоразумным?

– Не вижу причин останавливаться на полпути! – ответил он.

– Молодец! – Хейзел рассмеялась. – Тогда для тебя есть одно задание.

Время ужина давно прошло, но есть совсем не хотелось. А вот глоток свежего воздуха не помешает. Переобувшись в кроссовки, Хейзел направилась к любимому озеру.

Вот и дождались последних ноябрьских дней – обнаженные деревья стыдливо застыли в ожидании первого снега. Хейзел всегда казалось, что этот месяц случайно появился в календаре. Он больше напоминает временный мост между двумя берегами – золотой осенью и веселым Рождеством. Наверное, когда-то давным-давно сбили попавшие под руки доски дешевыми гвоздями с намерением воздвигнуть позже что-нибудь более надежное и прочное, да, видать, в спешке позабыли.

Эх, вспомнить бы, о чем Хейзел мечтала в молодости, чего ждала от этой жизни. Понять бы, прав ли Грин, обвиняя ее в поиске всевозможных предлогов для самостоятельного проведения расследования. А ведь она никогда не замечала за собой желания сыграть роль спасителя рода человеческого. Впрочем, это не значит, что где-то в глубине души не скрывается заветная мечта. Еще в годы обучения в полицейской академии молодая Хейзел была окрылена идеей всеобщего порядка; пожалуй, тогда девушка еще верила в возможность осуществления своей мечты. Теперь, по прошествии тридцати лет службы в полиции, она понимала, что идеальный порядок есть понятие неосуществимое, а вот если его заменить мечтой о равновесии, то появляется реальный шанс воплотить ее в жизнь. Так устанавливается равновесие между контролируемыми действиями и хаосом, происходящим вокруг. А что говорить о вселенском равновесии между добром и злом? Или о равновесии между тем, чего не сделать с первого раза, и тем, что, благодаря навыкам, смастеришь аж с закрытыми глазами. Что ни говори, а равновесие придает жизни интересный ракурс. Впрочем, не всегда ли именно оно поддерживало вкус к жизни?

А полиция, если уж говорить начистоту, отшибает вкус к жизни и навевает одну тоску. Она гонится не за порядком, не за равновесием и не за тем, что выходит за рамки обыденности, а именно насаждает эту обыденность. Взять хотя бы нынешний год – начался как обычно: кражи со взломом, аварии на дорогах, пьяные драки в баре. В мае случилось происшествие, взбудоражившее всю округу: в попытке отомстить бывшей жене Мэтти Барнстоу не придумал ничего лучше, как въехать на своем «фольксвагене» в ее гостиную. Если бы Хейзел шепнули в тот момент, когда она надевала наручники на Мэтти, что самое главное, сбивающее с толку происшествие ждет впереди, она бы просто рассмеялась в ответ.

И вот произошло убийство, изощренное и ужасное, да еще с Божьим именем на устах. И вся страна привязана к нему, не подозревая того сама. Вот готовый сценарий для фильма из области третьесортных россказней на ночь. Чем ближе подходит к концу это расследование (возможно, не самое счастливое), тем больше Хейзел одолевают сомнения по поводу его реальности. Впрочем, судит она о преступлении исходя из своего личного житейского опыта: развод, постоянные боли, несчастная дочь. Ничто, даже работа в полиции, не заставит привыкнуть к безумным выходкам охваченных горячечным бредом извращенцев.

У озера стало холоднее, как только солнце село за горизонт, и Хейзел поспешила вернуться домой. Мать к этому времени уже поужинала и устроилась с книгой в своей комнате. Ну и прекрасно, что не придется делиться впечатлениями о сегодняшнем дне. Тем более если день прошел так ужасно. Хейзел уселась напротив телевизора и стала смотреть подряд все передачи, не вникая в их суть. Казалось, звуки и картинки проникали в ее сознание откуда-то издалека.

В передовице за прошлый четверг Сазерленд назвал Микаллеф маленьким генералом, и сейчас вдруг до нее дошло, что эта фраза скорее всего принадлежит Грину. Как она могла так долго работать с этим человеком и не чувствовать его нарастающей озлобленности? Да, он любит вставить острое словцо, но Хейзел считала это проявлением дружеских чувств. Что, если она так страшно ошиблась не только в Грине? В последние две недели Хейзел чувствовала, как накатывает огромная махина и гремят готовые отвалиться колеса, а теперь казалось, что никаких колес не было вовсе. А что, если она последняя заметила разлетающиеся в воздухе искры?

В девять Хейзел ушла спать. Она слишком устала и решила не ждать звонка Уингейта. Если что, она проснется. Когда Джеймс все-таки позвонил в одиннадцать часов, она подскочила в постели и схватила трубку с прикроватного столика.

– Уингейт, это ты?

– Да.

– Ну и?..

– Сказали, что это непрофессионально, – доложил он.

–  Явставлю это слово во все фирменные бланки. Ну а у тебя получилось пробиться?

– Да, – ответил Джеймс. – Все сделано!

Глава 20

23 ноября, среда, 08:00

Ночь Саймон опять провел без сна и встретил рассвет за рулем, проезжая мимо горы Карлтон, склоны которой окрасились в багровые тона первыми лучами солнца. Извилистая дорога вела через лесной заповедник. Странник сначала держал путь на север, а потом свернул на запад, по направлению к Сен-Квентину. Чтобы не заснуть за рулем, он включил громче радио и вдруг услышал знакомые с детства мелодии в исполнении джаз-оркестра Бенни Картера. Внезапно на него нахлынули воспоминания об отце, который часто крутил на проигрывателе пластинки со своими любимыми мелодиями для сыновей. Вот только его лица Саймон вспомнить никак не мог, как ни старался, зажмурив глаза, вызвать в памяти родные черты. Это от отца Питеру досталось слабое сердце, которое остановилось в его груди в тридцать девять лет. Знакомые мелодии вернули странника в те не омраченные горем и страданиями годы, когда и отец, и Питер были живы.

Саймон бесцельно кружил по дорогам, ожидая знамения. Он постоянно твердил себе, что выпало очередное испытание, которое надо достойно выдержать, и тогда ответ свыше дойдет до него. А пока странник вынужден околачиваться на севере провинции, где нет ничего, кроме проселочных дорог да дремучих лесов. В какой-то момент он решил вернуться ближе к цивилизации, рассудив, что если закончится бензин, то он останется на пустынной дороге один-одинешенек среди непролазных чащоб и весной его обглоданное дикими животными тело случайно найдут охотники. Саймон проверил бак. Бензина хватит только на то, чтобы доехать до ближайшего городка под названием Кеджуик. Там можно заправиться и вновь бесцельно кружить по местным дорогам, обдумывая, что делать дальше.

За десять километров до города Саймон выжимал из бензобака последние капли. Он снова включил радио и стал прислушиваться к новостям. Странно, но о себе он ничего не услышал. Да, по собственной глупости странник не предпринял мер предосторожности, а просто побежал как загнанный зверь. Саймон проехал по главной улице Кеджуика до заправки, где заправил машину и купил свежий номер газеты, издаваемой по всей стране. Из киоска пахло сахарными леденцами, и этот запах скрутил его пустой желудок. Только сейчас он ощутил страшный голод и понял, что, если не подкрепится в ближайшее время, ему грозит голодный обморок. В городе Саймон заметил небольшое кафе, куда и направился. Расположившись за столиком с газетой, он заказал чашку кипятка с лимоном. Официантка приняла заказ, однако не спешила его выполнять, поглядывая с сомнением на странного посетителя.

– Я в состоянии оплатить заказ, – успокоил ее Саймон.

– Ой, меня вовсе не тревожит, что вы сбежите, не заплатив за дольку лимона. Просто я считаю, что вам следовало бы подкрепиться чем-нибудь более сытным!

– Принесите просто воду и лимон, пожалуйста! – повторил он просьбу, избегая взгляда официантки.

Она вернулась через минуту с заказом и, кроме чайничка с кипятком, принесла еще тарелочку с тостами.

– Это за счет заведения! – объяснила она, – Знаете, не люблю, когда посетители умирают в моем кафе!

– Саймон поблагодарил ее и налил в чашку горячей воды.

– Последние сорок восемь часов его и без того истощенный мозг пытался найти ответ на единственный вопрос: где он допустил ошибку? Святая вера всегда стояла на страже и уберегала от опрометчивых поступков, и никогда бы Саймон не позволил пойти своим делам вкривь и вкось, не предприняв всех мер предосторожности. Впрочем, как оказалось, где-то он просчитался. Кому-то удалось завладеть его списком страждущих, а это значит одно из двух: либо Карл Смоутс обратился в полицию, либо полиция вышла на Джейн Бак. Допустим, Смоутс передумал и рассказал все полицейским, но он не мог знать о том, что за день до своего приезда к нему Саймон будет в Тринити-Бей.

– Выходит, кто-то выследил Джейн Бак, женщину глубоко религиозную, но чересчур пугливую. Несмотря на преданность братьям, она наверняка сломалась перед авторитетом, пересилившим его собственный. А значит, у полиции есть ноутбук, и еще они осквернили Его храм. При этой мысли внутри Саймона заклокотала дикая ярость. Пересилив себя, он постарался рассуждать разумно. Если Джейн действительно выследили, то полиции известно, кто он такой. Они ошибаются, однако сейчас это не играет никакой роли. Итак, как же они добрались до Джейн? Стоит ли ей звонить сейчас? Хотя, если Саймон прав и детективы приняли во внимание его изощренный ум, они только этого и дожидаются.

– Все же любопытно, самой ли Микаллеф удалось выследить Джейн Бак. Во вторник Саймон посвятил несколько часов посещению общественной библиотеки в небольшом городке Эдмунстон, где искал интересующую его информацию о детективе Хейзел Микаллеф. Судя по размерам ее полицейского управления, у нее нет возможности вести расследование крупного масштаба, не говоря о расследовании убийства одной из самых почитаемых прихожанок в их городе. Но сбрасывать со счетов эту Микаллеф рано. Может, Саймон совершил ошибку и, убив Делию Чандлер, лишил кого-то беззаветной любви. Сильная любовь способна на многое, и странник это хорошо знал. К тому же разве не голос Хейзел Микаллеф обратился к нему по телефону в ту роковую воскресную ночь?

Саймону даже удалось найти в Интернете фотографию детектива Микаллеф. Она оказалась немолодой женщиной с короткими седыми волосами, тщательно спрятанными под фуражку с широкой грудью, словно матрона сиротского приюта. А вот глаза у нее совершенно не злые: яркие и живые – умные глаза. Ох как не хочется Саймону, чтобы эти глаза следили за ним! Каким-то образом детектив добралась до него, и хорошо, что он вовремя свернул с намеченного пути и теперь затерялся среди деревьев, став для полиции далекой расплывчатой фигурой. Конечно, эти глаза сметут все преграды, пытаясь выследить Саймона, хотя он и сам появится перед ней в подходящий момент; вопрос лишь в том, в каком виде и с какой целью.

Саймон попытался отвлечь себя от мрачных мыслей чтением газеты. Все те же статьи о федеральной политике, проблемах Ближнего Востока и о ценах на нефть. Одна колонка в газете советует читателю употреблять в пищу меньше семги и нажимать на скумбрию. Саймон даже рассмеялся: нет предела человеческой глупости! Очищение организма вовсе ничего не значит. Тело – это механизм, который можно изменить, если нажать нужные рычаги. Но тело также препятствует своему становлению.

– У вас аллергия на поджаренный хлеб, – констатировала официантка, подошедшая снова к Саймону.

– Я просто не голоден, – спокойно ответил он.

– Что ж, как хотите.

Он заплатил за чай и оставил щедрые чаевые. Перед ним стоял выбор: посидеть еще или отправляться в дорогу. Впрочем, покой мучителен, а подумать можно и за рулем.

– К четырем часам дня Саймон доехал до границы Квебека. Ему уже дважды приходилось менять автомобиль во Бремя путешествия через всю страну, поэтому он не боялся, что номерные знаки покажутся подозрительными полицейским патрулям. Каждый раз при смене машины Саймон обращался к торговцам подержанными автомобилями и свою третью успел поменять еще в Манитобе. Возможно, кому-то покажется, что он провел за рулем этой машины подозрительно долгое время, но поскольку скорость для него сейчас более важна, нет времени заниматься мелкими деталями, тем более что ехал Саймон в машине под неусыпным вниманием брата. Он чувствовал его взгляд на дороге, на деревьях, в зеркалах заднего вида. Особенно в зеркалах.

* * *

Странник переехал границу и свернул на одно из маленьких шоссе, намереваясь найти мотель, где можно переночевать. Наконец в пригороде Ля-Покатьера он увидел прямое подтверждение, что его деяния не остались незамеченными. Газеты в Нью-Брансуике не уделили им ни строчки, а здесь в киоске продавались газеты с фотографией «ленд-крузера», который он обнаружил на дороге возле дома Тамары Лоуренс. Машина была оцеплена желтой лентой. Незатейливый заголовок гласил: «Жестокое нападение. И тут Саймон снова услышал, как тикают часы, отсчитывающие отпущенное время.

Он свернул с дороги возле первого загородного мотеля и снял номер, где первым делом включил телевизор и принялся переключать каналы. Нужно точно знать, сколько осталось времени. В шесть вечера в выпуске новостей не сказали ни слова об убийствах. Ни на французских, ни на английских каналах. Видимо, убитая женщина и изуродованный труп полицейского недостаточно интересная новость для восточной Канады. Впрочем, Саймон подозревал, что до Ля-Покатьера новости доходят очень медленно.

Тем не менее он продолжал переключать каналы. После выпуска новостей показывали спортивные и развлекательно-образовательные передачи. На одном канале белая рысь подкрадывалась к кролику, сливаясь с лежащим на земле снегом. На другом – сквозь белые полосы помех шла программа «Криминальная Канада». Остальные каналы передавали хоккей и керлинг. Саймон понаблюдал пару минут за игрой в керлинг – за медленным и неумолимым скольжением тяжелого камня по ледовой полосе, постепенно выходящего за линию «дома». Этот вид спорта больше навевает сон. Саймон стал переключать каналы в обратном направлении. Рысь несла в зубах маленького, почти без шерсти, котенка. Интересно, они рождают детенышей осенью?

Саймон быстро переключал каналы туда и обратно, и все картинки сливались в одну, окутанную ледяным холодом. Это занятие действовало как гипноз, но вдруг за снежной пеленой помех на одном из каналов ему показалось, что на экране мелькнуло его лицо. Выйдя из состояния оцепенения, он убедился, что показывают именно его. Саймон подскочил на постели. Шла передача «Криминальная Канада». Он поднялся с кровати и принялся настраивать антенну, пока изображение не улучши лось. Набросок, сделанный от руки, – Саймон в длинном черном пальто. Вот он идет в дома умирающих, оставляя за собой мертвые тела. Теперь, из-за картинки, нарисованной детской рукой, его знает вся страна. Великая миссия погублена. Саймон увеличил громкость. Его портрет уже исчез, и теперь показывали интерьер дома, который он сразу узнал. Да, он там побывал.

– Утром четырнадцатого ноября, – вещал голос за кадром, с трудом пробиваясь через помехи, – Грейс Макдоналд привела странного гостя в дом сестры. – Камера продвинулась дальше по дому, и на экране появилась кухня, где за столом сидела мать Терри, Роуз Баттен.

– Я испугалась, – говорила она. – Этот человек пришел в наш дом и сказал, что хочет осмотреть мою дочь.

– Дочь Терри Баттен зовут Роуз, – сказала в микрофон телерепортер, стоявшая на улице возле дома. – У восьмилетней девочки страшный диагноз – раковая опухоль мозга. В отчаянии Терри согласилась впустить в дом мужчину, которого привела сестра. Он утверждал, что является знахарем-травником. Сестры до сих пор пребывают в неведении относительно того, что дал незнакомец бедной девочке, но поначалу, казалось, снадобье помогло.

При последних словах Саймон оцепенел от ужаса. На экране снова появилась Терри.

– Она стала прежней, но так продолжалось всего несколько дней. Господи, какая же она была веселая, подвижная и счастливая! Мы боялись поверить своему счастью, – говорила Терри со слезами на глазах. – Я хотела найти того доктора, чтобы поблагодарить от чистого сердца. Я бы отдала ему все, что имею.

– Счастье мисс Баттен оказалось недолгим. К середине прошлой недели здоровье ее дочери снова стало ухудшаться.

На экране появилась сама Роуз. Бледное изможденное личико с прозрачной кожей. Девочка не понимала, что происходит, будто только что пробудилась ото сна. Голос за кадром спросил:

– Что тот человек делал с тобой?

Он не хотел причинить мне боль, – слабым голосом отозвался ребенок. – Он хороший. – Роуз посмотрела в сторону от камеры, потом вверх, затем снова в сторону, словно не могла сосредоточиться на чем-то одном. – Он хотел помочь, но мне уже ничто не поможет.

Саймон ощутил, как жар охватывает все тело.

Снова крупным планом телерепортер на улице.

– Невинный ребенок и ее родственники оказались рядом с убийцей. Зачем он пришел в их дом? Убить или помочь? Или он избрал другую жертву в небольшой деревушке Хамбер-Коттедж? – Опять показали на весь экран нарисованный портрет. – Если вы увидите этого человека, не подходите к нему. По сведениям полиции, в данный момент он находится где-то в Новой Шотландии или Ньюфаундленде. Если увидите этого человека или такую машину, немедленно звоните в полицию. – На экране появился рисунок подержанного «шевроле-кавальер». Разумеется, им известна модель, так как Грейс наверняка ее запомнила. Правда, на машине отсутствовала табличка с номерами.

Журналистка посмотрела в камеру умоляющим взглядом и добавила:

– С вашей помощью полиция может арестовать преступника раньше, чем он совершит очередное убийство. Дамиан?

Сменился кадр, на экране появился ведущий передачи, сидящий за столом в студии… Саймон выключил телевизор – он увидел достаточно. Теперь предстоит важное дело, но сначала надо выспаться.

Саймон решил сытно поесть, чтобы восстановить силы. Он прошел в кафе напротив мотеля, однако, сев за столик, вдруг почувствовал на себе любопытные взгляды посетителей. Люди и раньше поражались болезненной худобе Саймона, но, до того как его портрет показали по телевизору, странник просто не обращал на них внимания. Сегодня он заказал еду навынос, повернулся ко всем спиной, пряча лицо, и постарался отвлечь себя мыслями о еде. Скоро принесут заказ: огромную порцию овощного салата и бекон. Саймон не ел свиного мяса уже двадцать лет, теперь же организму нужны жиры. Посетители все подходили и подходили к кассе, оплачивали заказы и бросали на него подозрительные взгляды. Не мешало бы побриться и купить новую одежду – кто же знал, что придется снова находиться в обществе людей. Все это время его не покидало чувство уязвимости и незащищенности. Наконец принесли заказ, Саймон, оплатив его на кассе, попросил кассиршу разменять двадцатидолларовую купюру на однодолларовые монеты.

Часом позже, после сытного ужина, он ощутил, как силы возвращаются к нему. Рот наполнился слюной с привкусом жира и соли. Саймон, остановившись возле бара, воспользовался таксофоном. Оператор продиктовала нужный номер, и странник, сунув два доллара в таксофон, набрал его. Ответила Терри Баттен, и он повесил трубку. Через пять городов – двумя часами позже – он снова набрал номер, трубку снова подняла Терри, и Саймон опять нажал на рычаг, отсоединяясь от линии. Наконец, после трех неудачных попыток, на одной из заправок посреди провинции Саймону ответил голос, который он так жаждал услышать.

– Это ты, – просто сказала девочка.

Саймон прикрыл трубку рукой и тихим голосом, почти шепотом, проговорил:

– Почему ты так поступила со мной, Роуз? Я ведь не сделал тебе зла.

– Они заставили меня. Я сама бы ни за что такого не сказала. Ты мне понравился. Я Она замолчала, а он напряженно прислушался. В доме у Роуз стояла тишина. – Прости меня, пожалуйста, – попросила девочка.

– Как ты себя сейчас чувствуешь?

– Мои мозги словно горят в огне. И еще меня рвет, стоит только поесть. Я боюсь!

– Прости, что не смог помочь тебе, – откликнулся Саймон. – В то, что я делаю, вовлекается слишком много искусственного, а этого нельзя допустить. Я искренне верил, что тебе станет лучше. Ты мне веришь?

– Всем сердцем, – ответила Роуз.

– И все-таки я хочу попросить у тебя прощения. Кажется, что бы я ни делал, все поворачивается против меня. Ты, наверное, тоже считаешь меня плохим.

Она глубоко и тяжело вздохнула.

– Можно тебя спросить?

– Конечно.

Это правда? Ну, то, что про тебя говорят?

Саймон прислонился к стене, устремив взгляд на насосы.

– Частично – да.

– Тебя схватят?

Возможно, – ответил он уклончиво. – Но я никогда не забирал жизнь у тех, кто не хотел с ней расставаться сам. Я не убийца.

– А говорят, что ты убиваешь.

– Я лишь открываю дверь в другой мир, а люди сами решают, переступать им порог или нет.

Он услышал, как Роуз задвигалась, словно хотела спрятаться вместе с телефоном в укромный уголок.

– Значит, те люди сами хотели умереть?

– Да.

– И ты им помогал?

– Смерть изменила их сущность.

Он услышал, как она тихонечко заплакала.

– А ты смог бы сделать со мной то, что сделал с ними? Если бы я попросила тебя?

– А ты просишь меня?

Роуз долго молчала. Он прислушивался к дыханию ребенка.

– Ты не сказал мне своего имени.

– Называй меня Саймон.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю