412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Инга Ветреная » Самая желанная для графа (СИ) » Текст книги (страница 9)
Самая желанная для графа (СИ)
  • Текст добавлен: 12 сентября 2025, 14:30

Текст книги "Самая желанная для графа (СИ)"


Автор книги: Инга Ветреная



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц)

– Леди Джулиана! Его Величество никого не желал обидеть, он лишь предоставляет Вам шанс участвовать в отборе на равных с другими претендентками условиях, а помолвку считать недоразумением.

Я снова не выдержала:

– Леди Ирэйна, прошу прощения за дерзость, но считать помолвку недоразумением будет неуважительно по отношению к графу Бурвиту!

Кажется, она нисколько не обиделась, остальные тоже смотрели на меня, тепло улыбаясь.

– Леди Ирэйна имела в виду, что обстоятельства, в которых Вы оказались не по своей воле, не могут помешать Вам делать то, ради чего Вы сюда прибыли – участвовать в отборе, – сказала леди Оливия и выразительно посмотрела на Генри.

Тот, улыбнувшись, промолвил:

– Леди Джулиана, я хочу, чтобы Вы участвовали в отборе! Надеюсь, Вы не откажете мне в этой просьбе?

– Я благодарю Вас, Ваше Величество за оказанную мне честь и не посмею отказать Вам, – вынуждена была ответить я.

Чисто по-человечески король мне понравился, но выходить за него замуж желания не было, и меня удивила и невольно насторожила та настойчивость, с которой и он, и его придворные убеждали меня принять участие в отборе. Я согласилась, потому что мой отказ выглядел бы оскорблением, и потом, я же видела, что король смотрел на меня без особого интереса и вероятность того, что он выберет дочь герцога, была ничтожно мала.

Я повернула голову в сторону и наткнулась на возмущенный взгляд принцессы, которая безуспешно пыталась скрыть свое недовольство. Кажется, это заметила не только я. Оливия с Ирэйной с интересом наблюдали за Гертрудой, на лице которой, наконец, появилась светская улыбка, когда она встретилась взглядом с королем.

Мы вместе с принцессой покинули гостиную и направились в свои апартаменты.

– Ловко ты вывернулась! – прошипела Гертруда, когда за нами закрылась дверь, на стоявших возле нее двух охранников она даже не обратила внимания.

Судя по всему, они были для нее не более, чем привычные предметы интерьера.

– Но, если тебе позволили участвовать в отборе, это не значит, что ты, действительно, примешь в нем участие! – заявила она. – Ты уже достаточно скомпрометировала себя и должна была отказаться от этого!

Я молчала, потому что не видела смысла возражать, а уж тем более оправдываться. Мы же вместе там были, и она прекрасно все слышала и поняла, но предпочла извратить решение короля себе в угоду.

– Молчишь? А я вот не собираюсь молчать! Всем расскажу о том, как тебя скомпрометировал граф, и что ты не достойна даже находиться среди претенденток. И когда все начнут возмущаться, король вынужден будет удалить тебя из дворца! – зло выговаривала мне кузина.

– В таком случае, мне придется рассказать о Вашем романе с виконтом Уорвиком, как раз накануне отъезда в Картар, заодно, и о том, как беспардонно пытались прикрыться мною, – высказала ей, рассердившись.

– Ты не посмеешь! Да и кто тебе поверит? – схватила меня за руку принцесса и с силой развернула к себе.

– Посмею, Ваше Высочество! А поверят мне Ваши конкурентки, причем сделают это с удовольствием, – вырвав руку, ответила ей и пошла вперед, с трудом сдерживая раздражение.

Глава 16

Сразу после прибытия во дворец Витор отправился к Торину. Раньше, приезжая в столицу Картара, граф останавливался в его доме. Как-то в один из таких приездов, когда друзья беседовали возле камина за бокалом вина, Торин пристально глядя на Витора, произнес:

– Мне кажется, ты изменился. Такое чувство, что в твоей жизни что-то произошло.

Витор загадочно улыбнулся, но промолчал.

– Думаю, не ошибусь, если предположу, что здесь замешана женщина, – продолжал говорить хозяин дома.

– Так заметно? – усмехнулся Витор, пригубив вино.

– Неужели ты встретил свою единственную? – предположил Торин.

– Не угадали, Ваше Сиятельство, – отшутился гость.

– Странно! Такое чувство, что светишься изнутри, – в голосе Торина не было насмешки.

Витор удивленно посмотрел на друга, но не спешил отвечать. И не потому, что не доверял. Непросто было объяснить, что женщина, которая несколько месяцев занимала его мысли и будоражила сердце, ему приснилась.

Этот сон был очень необычным. Он держал в объятиях девушку, она доверчиво прижималась к нему и, казалось, таяла от его поцелуев. Боясь спугнуть это чудное видение, он целовал ее, при этом сдерживал желание и не давал выплеснуться страсти, охватившей его, потому что боялся напугать незнакомку, которая бессознательно все сильнее прижималась к нему.

Проснулся с впечатляющей эрекцией, в попытке успокоиться вылил на себя ведро холодной воды, но помогло слабо, снять напряжение так и не удалось. Витор вынужден был прибегнуть к услугам служанки. Он машинально отметил, что чувства, которые он испытал в постели с реальной девушкой, были намного бледнее, чем те, что его охватывали во сне.

– Однажды мне приснилась девушка. Я сжимал ее в своих объятиях и целовал. Чувства, которые меня охватили, были поразительными. Я понимаю, в это трудно поверить, но желание, которое я испытывал, не шло в сравнение с тем, что чувствовал в реальности и до этого сна, и потом, – Витор замолчал, он был взволнован, Торин это сразу заметил, но терпеливо ожидал продолжения, понимая, что это не конец истории.

Бессознательно он надеялся снова увидеть ее во сне, но не признавался в этом даже себе. И она приснилась ему опять. Незнакомка доверчиво взглянула на него своими синими, как море, глазами и сама потянулась к его губам, будто давно мечтала об этом. Он не заставил ее ждать, прильнул к ее сладким устам и стал страстно целовать. Витор с наслаждением слушал ее стоны, все сильнее прижимая к себе. Она не могла не чувствовать силу его желания, но не испугалась, не оттолкнула, чего он опасался.

– Когда она снова приснилась мне, я был счастлив. Мы слились в объятиях, сумасшедшее желание стать с ней единым целым вновь обрушилось на меня, но я сам прервал поцелуй, – продолжил он после паузы. – Откуда-то пришло понимание, что нельзя переходить грань, потому что девушка испугается и исчезнет. Этого я не мог допустить, потому как то, что испытывал с ней, не шло в сравнение ни с чем, что было ранее. У меня было подозрение, что дело тут не только и не столько в физиологии, хотя не замечать и не учитывать ее было невозможно, – его горькая усмешка сопровождалась тяжелым вздохом. – Между нами существовала невероятная сверхестественная связь, но она была настолько тонкой и непрочной, что я готов был вытерпеть что угодно, лишь бы она не оборвалась, лишь бы снова увидеть во сне свою синеглазку!

В его голосе звучало не просто волнение, в нем была боль, а в глазах застыло отчаяние. Торин с тревогой смотрел на друга.

– Но она все-таки исчезла, и долго не приходила ко мне во сне. Я ждал ее, а потом запаниковал, стал искать ее наяву, заводил множество романов в надежде встретить свою суженую, – Витор заметил, как Торин удивленно вскинул бровь. – По-другому я ее уже не воспринимал, но каждый раз, засыпая после бурно проведенной с очередной женщиной ночи, я испытывал разочарование и грусть.

– Полагаю, у всех этих женщин были синие глаза? – постарался уменьшить возникшее напряжение Торин.

Витор смущенно кивнул и задумался. Он вспоминал, как терзался каждое утро, и решил, что, если девушка приснится ему еще раз, не станет останавливаться и пойдет до конца, чтобы испытать весь калейдоскоп чувств, которые, он был уверен, подарит близость с незнакомкой, и чтобы доставить наслаждение ей. А еще Витор лелеял шальную мечту, что близость с девушкой укрепит их связь, и, возможно, тогда они смогут встретиться наяву.

Не зацикливаясь на странностях восприятия своих снов и реальной действительности, не обращая внимания на нелогичность желаний и поступков, он, засыпая, каждый раз звал синеглазку. Она будто услышала и пришла в его сон, от волнения он едва касался ее губ, обжигая дыханием. А через мгновенье они целовали друг друга, как долго бывшие в разлуке любовники.

Его ласки стали откровеннее, она с наслаждением принимала их и дарила свои, как вдруг все оборвалось.

– Нет! Так нельзя! – чуть ли не простонала она и оттолкнула его.

Он пытался ее удержать, но не сумел, сон растаял… Торин следил за переживаниями друга, которые отражались на его лице.

– Когда я уже начал терять надежду, она пришла ко мне. И вновь желание, которое я испытал в тот момент, было невероятным, я захлебывался от восторга, – глаза Витора радостно засияли, будто солнечные лучи, отразившиеся от морской глади, и тут же потемнели. – Я не смог удержать ее. Проснувшись, испытал не просто разочарование, я почувствовал боль, – Витор не стал прятать от Торина взгляд. – Она отказалась от меня! Я ей не нужен! – Это был крик израненной души. Помолчав немного, он снова заговорил: – Знаешь, еще много дней и ночей я вновь и вновь повторял себе это, чтобы избавиться от боли и наваждения.

И снова граф умолк, уйдя в воспоминания.

Как-то во сне Витор вдруг услышал ее голос, ему показалось, что она отчаянно звала его. Граф проснулся от страха, что с ней случилась беда, долго не мог уснуть, гадая, что это было: просто сон или какой-то знак. Он уже ни в чем не был уверен, поэтому не стал рассказывать об этом Торину, лишь посмотрел на него с грустной улыбкой.

– Торин, извини, если доставил беспокойство своими откровениями. Я так и не смог забыть ее, но перестал себя мучить, потому что понял: нельзя продолжать жить иллюзиями. Ответственность перед родом требует действий, – промолвил Витор.

– То есть, ты решил жениться? – уточнил друг.

– В этот раз угадал, – усмехнулся гость. – И не просто жениться, а очень выгодно, если уж не повезло с чувством.

– Судя по всему, дочь графа тебя не устраивает? – сделал вывод Торин.

– Думаю, принцесса будет для меня подходящим вариантом, – серьезно ответил Витор. – И я прекрасно осознаю, что будущая жена не будет той, которую называют единственной.

– Но, согласись, Витор, трудно назвать единственной и ту, которую видел лишь во сне, – возразил Торин.

– Пусть незнакомка из сна – не моя единственная, но навсегда останется для меня самой желанной! – и на мгновенье его глаза вспыхнули ярким светом.

Но вот сейчас перед новой встречей с Торином, его переполняли мысли и чувства о реальной девушке, которая была к нему равнодушна, на нее совершенно не действовало его знаменитое обаяние, но он готов был защищать и оберегать ее от любых бед, несмотря ни на что.

– Ваше Сиятельство, граф Ривган ожидает Вас, – сообщил слуга, открывая двери.

Витор прошел в кабинет Торина, его жена Оливия расположилась на диване рядом с мужем.

– Мы рады видеть Вас, граф! – поприветствовал Торин друга.

– Благодарю. Вы уже познакомились с леди Джулианой и принцессой? – сходу спросил Витор.

– Мы встретимся с ними через два часа, – ответил Торин. – Как прошла твоя поездка?

– Я помолвлен с леди Джулианой, – заявил Витор, глядя в удивленные лица четы Ривган.

– Почему же не с принцессой, как задумывал? – усмехнулся Торин. – Что тебя заставило изменить планы?

Оливия удивленно посмотрела на Витора. Очевидно, Торин ей не говорил о матримониальных намерениях графа.

– Вы планировали жениться на принцессе? – спросила она, выделив голосом слово «планировали». – Не ожидала.

Витор тяжело вздохнул:

– Боюсь разочаровать Вас еще больше, леди Оливия, но должен признаться, что, осуществляя свой план, допустил ошибку. Я был уверен, что девушка, которую я спас, ни кто иная, как принцесса. Когда дрался с разбойниками, напавшими на карету с королевскими гербами, она находилась там. Потом я привез ее в свой дом, радуясь, что все получилось в соответствии с моим планом.

– Почему девушка представилась Вам, как принцесса? – недоумевала Оливия.

– Да в том-то и дело, что она не представлялась, – снова тяжело вздохнул Витор. – Я сам решил, что она – принцесса, и стал ее так называть. Это уже потом, когда привез ее домой, она, ничего не объясняя, попросила, чтобы обращался к ней: «леди Джулиана». А в тот момент мне и в голову не пришло, что граф Маккон, это командир отряда сопровождения, – пояснил он, – специально оставил Джулиану в этой карете вместо принцессы в качестве приманки для разбойников, чтобы отвлечь внимание от настоящей принцессы.

– Постой, Витор! – прервал его Торин. – Леди Джулиана – это дочь герцога Берксона, брата короля? – тот только кивнул. – Тогда, мне кажется, ты ошибаешься насчет приманки.

– Если бы! Это предположение высказала сама Джулиана, когда спорила с принцессой, – проговорил граф Бурвит. – Я наблюдал в этот момент за Лайоном Макконом, он сидел, опустив голову с виноватым видом и даже не пытался возразить Джулиане. Она сказала, что вообще не хотела ехать на отбор, ей приказал сам король Элгар.

Витор замолчал, друзья не торопили его, и Оливия, и Торин видели, как непросто дается ему этот рассказ, они с нетерпением ждали, когда он вновь заговорит.

– А через несколько часов после того, как мы приехали домой, прибыла принцесса со своей свитой, – Витор замялся. – Она и сопровождавшая ее фрейлина обвинили Джулиану в том, что та не смогла соблюсти приличия, и теперь скомпрометирована.

– Как же среагировала кузина принцессы? – спросила Оливия.

– Джулиана и не думала спорить, честно призналась, что я спас ее и привез в дом, где она и находилась со мной все это время в полной безопасности, чем лишь подтвердила подозрения принцессы и фрейлины, – грустно ответил Витор, вспоминая растерянный взгляд Джулианы, не подозревавшей о «ловушке», в которую угодила.

– То есть, ты решил проявить благородство и, чтобы не компрометировать леди, сделал ей предложение? – уточнил Торин. – Леди должна быть благодарна тебе, ты ведь пожертвовал своей свободой!

Витор нахмурился, не поддержав шутливого тона.

– Да, я объявил о помолвке, но не было никакой благодарности. Джулиана настаивала на ее разрыве, – угрюмо проговорил Витор, с тоской глядя в сторону, а после небольшой паузы тихо добавил: – Она и сейчас настаивает на нем.

– И почему она это делает? Хочет участвовать в отборе? – осторожно спросила Оливия.

– Нет, – не слишком уверенно ответил граф, потом решительно произнес: – Она сказала, что любит какого-то Виктора из другого мира и хочет вернуться к нему.

Витор, не отрываясь, смотрел на друзей, которые поняли, как мучительно ему было признаться в том, что его предпочли другому, они ошеломленно переглянулись.

– Вы ей поверили? – взволнованно спросила Оливия.

Витор заметил, как супруги многозначительно переглянулись.

– Да! – воскликнул Витор. – Она, конечно, иногда не доверяет мне, многого не договаривает, порой даже обманывает, – он горько усмехнулся: – Но только не в этом случае!

– Ты затронул очень серьезную тему, о которой не стоит распространяться, – сдержанно сказал Торин. – Мы должны рассказать об этом Алену и Ирэйне.

Витор растерянно кивнул в знак согласия.

И вот теперь, войдя в кабинет Торина, он не удивился, увидев там Алена и Ирэйну, которые тепло поприветствовали его.

– Прежде чем мы доверим Вам свою тайну, скажите, есть ли еще причины, по которым леди Джулиана настаивает на расторжении помолвки? – спросила Ирэйна.

– Она сразу поняла, что я устроил «ловушку» для принцессы и перепутал ее с ней, – нехотя ответил Витор и, помолчав, признался: – А потом ей, и не только ей, стало известно, что я провел ночь со служанкой.

Торин присвистнул от удивления, возникла пауза, в течение которой Витор не решался посмотреть в глаза своим друзьям.

– Она обиделась и заговорила о расторжении помолвки? – сочувственно поинтересовался Ален.

– Она обрадовалась, – хмуро произнес граф. – Была уверена, что это и есть повод для разрыва помолвки, а когда я ей объяснил, что она ошиблась, то …Джулиана была очень расстроена и сказала, чтобы я продолжал искать выход из этой ситуации.

Он взглянул на жен своих друзей и тут же виновато опустил голову, в их глазах были холод и разочарование. Если эти женщины, которые относились к нему с симпатией, так среагировали на его признание, каково же было Джулиане? В сердце Витора стал закрадываться холодок: а вдруг Джулиана не сможет простить его? И в подтверждение своих мыслей услышал грустный голос Торина:

– Ты совершил серьезную ошибку. С чего ты решил, что леди простит тебя?

– Да и у тебя по-прежнему есть шанс очаровать принцессу, – напомнил Ален. – Тем более девушка любит другого.

– Мне нужна Джулиана! – решительно сказал Витор, потом смущенно добавил: – И я обещал не изменять ей больше.

– И она тебе поверила? – усмехнулся Ален.

– Да! Поверила! – запальчиво воскликнул Витор. – И даже защитила меня от обвинений фрейлины принцессы, когда та устроила провокацию.

Граф говорил с таким пылом и восторгом, будто сам до сих пор не мог в это поверить, друзья невольно улыбнулись, глядя на него.

– Что касается «другого», – немного помолчав, Витор начал рассказывать: – Она была сама не своя, когда мы выехали из поместья, я поинтересовался у нее, что случилось. Так вот, она мне сказала, что ей приснилось, что она умерла в том мире и видела собственные похороны.

Все пораженно молчали.

– Ты что-нибудь слышал о перерождении? – наконец, спросил Ален.

– Нет, – озадаченно произнес Витор.

– Однажды человек просыпается и понимает, что он находится не только в другом незнакомом мире, но и в чужом теле. Он ничего не знает ни о человеке, в теле которого оказался, ни о его жизни, ни об окружающих его людях. И он с характером и привычками, приобретенными в другом мире, начинает жить, приспосабливаясь к этому миру. Это и называется перерождением, – медленно проговорила Оливия. – Витор, похоже, что Джулиана говорит правду – она из другого мира, …как и мы с Ирэйной.

– Да! Да! – радостно воскликнул Витор. – Я заметил, что она не похожа на других, она чем-то напоминает вас! Именно поэтому я и решил поговорить с вами.

Друзья, переглянувшись, ошеломленно смотрели на него, они ожидали гнева, страха, удивления, разочарования, но никак ни бурной радости, которую граф не скрывал от них.

– Не спешите радоваться, Витор, – остудила его пыл Ирэйна. – На встрече с королем принцесса сообщила о Вашей помолвке, но Генри счел причину помолвки недостаточно убедительной, поэтому настоял, чтобы Джулиана участвовала в отборе.

– То есть, мы с Джулианой не помолвлены? – напряженно спросил Витор, в голосе его слышалась паника.

– Король посчитал, что с Джулианой поступили нечестно, принудительно лишив ее шанса участвовать в отборе, и он восстановил справедливость, – произнесла Ирэйна. – Вы же не будете отрицать, граф, что это благородный поступок?

– И Джулиана согласилась? – потухшим голосом спросил он.

– Не сразу, – улыбнулся Торин.

Витор, вскинув голову, с надеждой взирал на него, ловя каждое слово.

– По сути, она не могла отказать королю в его настоятельной просьбе, – продолжил тот.

– Ну и пусть! – граф упрямо поднял голову и произнес: – Я не отступлюсь!

– А еще девушка защищала Вас. И если учесть то, как Вы поступили с ней, то это удивительно, – холодно сказала Оливия.

Витор расплылся в счастливой улыбке, выслушав графиню и ничуть не обидевшись на ее тон.

– Вы должны дать шанс Джулиане сделать свой выбор, – взволнованно сказала Ирэйна. – Да и самому стоит задуматься над серьезностью своих намерений, чтобы потом не оказалось, что с Вашей стороны это был необдуманный поступок, больше напоминающий очередной каприз. Тем более, Генри она, кажется, тоже понравилась.

Граф промолчал, упрямо стиснув зубы.

– Мне почему-то кажется, что у тебя неплохие шансы завоевать девушку, – улыбнулся Торин.

– Это девушка, за которую тебе стоит побороться, – поддержал друга Ален. – Кстати, граф Маккон рассказал тебе подробности путешествия?

– Нет, – ответил Витор. – Я спросил его, сколько раз нападали на кортеж и где именно, но он сказал, что помощь от меня примет, а вот отчитываться передо мной не обязан.

– Кажется, он и моим подчиненным сказал что-то подобное, а вот леди Джулиана рассказала об одной интересной детали. Чтобы не утомлять наших дам, мы с тобой поговорим об этом позже, – закончил разговор Ален.

Глава 17

Я вернулась в свои апартаменты, там меня ждала попечительница на время королевского отбора леди Дейзи Парсон, это была миловидная стройная женщина небольшого роста примерно сорока лет, у нее были светло-русые волосы, уложенные в высокую прическу, что делало ее чуточку повыше.

– Приятно познакомиться с Вами, леди Джулиана, – сказала она. – Как Вам сообщили, я буду рядом с Вами, пока Вы находитесь в гостях у Его Величества.

– Мне тоже очень приятно, леди Дейзи, – ответила ей. – Насколько я поняла, сейчас мы идем на ужин?

– Верно, на нем будут присутствовать все девушки, прибывшие на отбор, а также придворная знать и гости из разных королевств и княжеств, приглашенные на праздник, – ответила Дейзи. – А после ужина, как обычно, будет бал. Должна Вам сообщить, что все прибывшие девушки настроены на борьбу за звание невесты короля, и почти ежедневно прибывают новые участницы.

Мило улыбаясь, я с легкостью пропустила мимо ушей эту информацию. Мы вошли в большой красивый обеденный зал, там было много народа, участницы отбора вместе со своими сопровождающими стояли немного в стороне, их также можно было определить по взволнованным взглядам, направленным на дверь, которая вскоре распахнулась, и вошел король. Дамы присели в реверансе, мужчины склонили головы, приветствуя Его Величество.

Прежде, чем сесть за стол, Гертруду и меня представили, я заметила, что многие претендентки на звание невесты короля расстроились, увидев принцессу. Конечно, девушки были молоды, даже юны, и, безусловно, привлекательны, но красота кузины была неоспорима. И только за ужином, когда увидели, что король не выделяет Гертруду, уделяет ей внимания не больше, чем другим, девушки немного успокоились. А после ужина, когда начался бал, и заиграла музыка, они уже радостно улыбались.

– Леди Джулиана, с Вами хотят поговорить, – сообщила мне Дейзи. – Я провожу Вас.

Я послушно пошла за ней. Войдя в комнату, увидела Ирэйну и Оливию, их лица были взволнованы. Двери за мной закрылись, и мы остались втроем, меня тоже охватило беспокойство.

– Леди Джулиана, мы хотим Вам кое в чем признаться, но сначала ответьте, пожалуйста, на вопрос: как Вы попали в этот мир? – спросила Ирэйна.

– А откуда Вы, собственно, узнали, что я из другого мира? – поинтересовалась у них, хотя заранее знала ответ.

– Витор – наш друг, – внезапно по-русски произнесла Оливия.

– Неожиданно! – тоже по-русски ответила я, и только потом до меня дошло, на каком языке мы разговариваем.

– Что именно? – спросила Оливия, улыбаясь.

Лица обеих девушек просто светились от радости.

– То, что с такой внешностью и характером он может дружить с женщинами, – ответила я, не спеша ликовать.

– Он также дружит с нашими мужьями, – добавила Ирэйна.

– Понятно, – сдержанно сказала я.

– Наверное, мы должны немного рассказать о себе, – после небольшой паузы промолвила Ирэйна. – В том мире меня звали Ира. Я попала сюда чуть более двух лет назад, оказавшись в теле замужней женщины, которая недавно родила сына. Мне повезло, мы с мужем полюбили друг друга, и сейчас у нас с Аленом есть маленькая дочь, ей почти три месяца.

– А меня звали Оля, я менее года назад очнулась в теле дочери графа, встретила Торина. Недавно у нас была свадьба, – сказала Оливия.

Они обе выжидательно смотрели на меня.

– Меня зовут Юля. Я здесь уже три месяца, – призналась им. – Что именно граф рассказал вам обо мне?

– Он рассказал о твоем сне, – ответила Оливия. – Это ведь картинки из того мира?

– Да, там умерла Джулиана, оказавшаяся, по всей видимости, в моем теле, – ответила я, пытаясь оставаться спокойной, хотя внутри все опять сжалось от воспоминаний.

– У меня ничего подобного не было, – промолвила Ирэйна. – Никакой связи с тем миром.

– Я поначалу пару раз выпадала из реальности, это было что-то вроде приступов, где я снова тонула, – сказала Оливия и добавила: – А Ирэйну сбил автомобиль.

Они не спрашивали меня, как я здесь оказалась, но были откровенны со мной, в надежде, что я отвечу им тем же.

– Я упала с горы, точнее, меня столкнула моя лучшая и единственная подруга, потому что мой парень не поддался на ее чары и не отказался от меня. Мы должны были пожениться, – стараясь быть бесстрастной, проговорила я.

– Какой ужас! – не выдержала Ирэйна, сочувственно глядя на меня.

– Витор сказал, что тебе снились похороны, – осторожно проговорила Оливия.

– Причем собственные, – подтвердила я. – И тогда я поняла, что не смогу вернуться обратно. Но я успела сказать Виктору, чтобы он не верил Кристине.

Обе девушки пораженно подались вперед.

– Он услышал тебя? – почти шепотом спросила Ирэйна.

– Точно не знаю, может, по губам прочитал, но все понял, – тихо ответила ей. – Я даже успела попрощаться с ним.

– А подруга? Она тебя видела? – прозорливо поинтересовалась Оливия.

– Да, я ей сказала, что она – убийца, – глухо проговорила я, опустив голову.

– Правильно! По заслугам ей! – поддержали меня девушки.

Они соскочили со своих мест, сели по обе стороны от меня и обняли. Мы немного помолчали, я, будто заново увидела ту картинку и задрожала. Девушки успокаивающе гладили мои плечи, с тревогой вглядываясь в меня.

– Как же тебе все-таки удалось и увидеть, и поговорить? – задумчиво спросила Ирэйна.

– Вряд ли тут что-то зависело от меня, – откровенно сказала я. – Просто мне подарили такую возможность, и у меня стойкое ощущение, что это было в последний раз.

– Юля, не отчаивайся! Как бы банально это ни звучало, – произнесла Ирэйна. – Этот мир тоже интересный, прими его и начинай жить!

– Спасибо! – улыбнулась я, потому что видела, что она говорила это искренне.

– Ира права! – поддержала подругу Оливия. – Не стоит оставаться созерцателем этого мира, ищи свое счастье! И если потребуется наша помощь, обещай, что обратишься к нам! – убежденно произнесла графиня.

Я задумалась над их словами.

– Может, тебе прямо сейчас что-то нужно? – не отставала Оля.

– Можете считать меня легомысленной, но…здесь ужасное нижнее белье, – пожаловалась я, тяжело вздохнув. – Хотя вряд ли можно его заменить.

– Очень верное наблюдение! – согласилась со мной Оля, улыбнувшись. – Но…

– Это можно исправить! – засмеялась Ира. – Говори свои размеры!

Записывая мои объемы, она деловито продолжала:

– Может, тебе этот отбор поможет, ты обрати, пожалуйста, внимание на Генри. Он ведь так же, как и мы, попаданец.

Я, честно говоря, была удивлена этой новостью.

– Тем не менее, наши мужья из этого мира, – заметила Оливия. – Так что, все будет так, как решишь ты, а мы, в любом случае, будем на твоей стороне. Помни об этом!

– Спасибо, – искренне поблагодарила я их.

В большом красиво украшенном бальном зале леди Дейзи стояла рядом со мной и знакомила меня с присутствующими. Ну, как знакомила? Сначала рассказала об участницах отбора, а потом уже об остальных дамах и кавалерах, которые, по ее мнению, заслуживали моего внимания. Мне оставалось только следить за направлением ее цепкого оценивающего взгляда. Так, рассеянно рассматривая присутствующих, я наткнулась взглядом на одиноко стоявшего возле колонны Витора.

Он выделялся среди мужчин, присутствовавших на балу, которые бросали на него ревнивые взгляды, стараясь делать это незаметно. Уверенный независимый вид графа вкупе с природной красотой привлекали внимание очень многих женщин, но смотрели они на него настороженно.

Я усмехнулась, потому что неожиданно для себя залюбовалась его красотой, даже длинные густые волосы, забранные в хвост, не смущали меня, хотя мужчины с длинными волосами мне всегда казались женоподобными. Но Витор своей мощной мужской энергией опровергал мое прежнее мнение.

– Граф Витор Бурвит, подданный Аракаса, не женат, приглашен Его Величеством, – кратко и, как мне показалось, неохотно охарактеризовала Витора леди Дейзи, заметив, что я чересчур долго смотрю на него.

Витор кивнул мне и приветливо улыбнулся, я кивнула в ответ.

– Граф сопровождал наш кортеж по территории Аракаса, – пояснила я своей попечительнице, недоуменно наблюдавшей за нами.

– О, я, кажется, упустила этот момент, – немного смущенно отреагировала она.

– Что бы Вы хотели посмотреть в первую очередь, леди Джулиана? – поинтересовалась Дейзи.

– Я слышала, что могу посетить столичный университет, – ответила ей.

– Совершенно верно, если желаете, мы завтра же отправимся туда, – согласилась она.

На балу к нам подошел молодой светловолосый мужчина среднего роста.

– Леди Парсон, представьте меня, пожалуйста, – попросил он.

– Граф Том Сайке, – довольно благожелательно произнесла леди Дейзи.

– Вы позволите пригласить Вашу подопечную на танец? – спросил он ее.

Та благосклонно кивнула, мы присоединились на танцевальной площадке к выстроившимся для танца парам, которые возглавляли король с Гертрудой. Внимание всех присутствовавших было приковано к венценосным особам. Кажется, красота принцессы произвела впечатление на всех мужчин.

Уже танцуя, я взглянула на Витора, он по-прежнему стоял возле колонны и смотрел на меня, только уже не улыбался, а хмурился. Судя по всему, ему не понравилось, что я танцую с каким-то мужчиной, и он не мог скрыть этого.

– Леди Джулиана, простите меня за несдержанность, но я не могу не сказать, как Вы прекрасны! – вдруг заговорил мой партнер. – Вы очаровали меня, как только я увидел Вас!

– Благодарю, – немного растерянно ответила я и стала присматриваться к мужчине.

– Вы ведь прибыли из Ливазии? – поинтересовался граф.

– Верно, – кратко ответила ему.

– Понравилась ли Вам наша столица? – спросил он, восторженно глядя на меня.

– Я не успела еще ее рассмотреть, поэтому затрудняюсь ответить.

– Я буду счастлив показать Вам достопримечательности нашего города, – тут же предложил он свои услуги. – Мы можем поехать на ярмарку прямо завтра. Вы согласны?

Все восторги по поводу моей внешности и его напористость показались мне подозрительными. Впрочем, вряд ли мою реакцию на поведение графа можно назвать объективной, ведь с некоторых пор я ко всему относилась с недоверием.

– Прежде, чем дать согласие, мне следует посоветоваться с леди Дейзи, – вежливо ответила я.

– Ваша предусмотрительность заслуживает восхищения, – улыбнулся граф.

На следующий танец меня пригласил король.

– Леди Джулиана, как Вы устроились? – поинтересовался он.

– Благодарю, Ваше Величество, все прекрасно, – улыбнулась я.

– Я заметил, что Вы не слишком близки с Вашей кузиной, – промолвил Генри.

– Вы очень наблюдательны, Ваше Величество, – сказала я.

– Моя наблюдательность здесь совершенно ни при чем, принцесса не скрывает своего не очень благожелательного расположения к Вам. Почему она это делает? Вы можете объяснить? – спросил король.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю