355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Инга Берристер » Мстительница » Текст книги (страница 4)
Мстительница
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:23

Текст книги "Мстительница"


Автор книги: Инга Берристер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 25 страниц)

– Если вы согласны разговаривать, то я предлагаю пойти куда-нибудь, где нас никто не увидит и не услышит. Поскольку я живу один, то, пожалуй, лучшего ничего не придумать.

Господи! Как только Френчу удается сохранять спокойствие? Он даже как будто забавляется. Глядя на него, Симон вспомнил свое недоверие к нему еще в те дни. Сколько удовольствия ему доставило, когда он…

Неожиданно Симон понял, что Майлс наблюдает за ним, и быстро погасил в глазах огонь ненависти. Сейчас ему выгоднее быть вместе со всеми.

Майлс остановил такси. Майлс договорился с шофером. Майлс ни голосом, ни жестом не выдал своего волнения. Слишком долго он был барристером, чтобы поддаваться эмоциям. Важнее – сохранять здравый смысл, когда все вокруг теряют голову. Если встать на точку зрения Пеппер Майденес (откуда, черт подери, у нее это имя?), то вполне естественно и закономерно, что она хочет отомстить за содеянное, но какая же нужна сила воли, чтобы столько лет терпеливо, по камешку строить свое здание ненависти!

Никто, кроме Майлса, не мог скрыть своих чувств. Хуже всех был Симон Геррис, готовый на все, вплоть до убийства. Он всегда был опасным. В Оксфорде лидерствовал в среде золотой молодежи, но под позолотой у него скрывалась злобная душонка.

А остальные? Алекс Барнетт еще не пришел в себя. Ричард Хауэлл едва не дрожит от нервного перенапряжения.

Все молчали, не желая тратить силы на пустые разговоры, пока не вошли в кабинет Майлса.

– Как насчет выпивки?

Никто не отказался.

За эти годы им приходилось время от времени видеть друг друга, однако они не поддерживали отношений, объединявших их в Оксфорде, и теперь всматривались в лица друг друга, отмечая перемены и ожидая, кто заговорит первым.

– Это не должно сойти ей с рук! – Симон Геррис выпил свою порцию виски одним глотком и с размаху поставил стакан на стол. – Будь я проклят, если позволю цыганской суке командовать собой!

– Думаю, Симон, твои обожательницы очень заинтересовались бы этой речью, – холодно заметил Майлс. – Но ты, кажется, забыл, что на сей раз мы имеем дело не с семнадцатилетней замарашкой. Мисс Майденес в высшей степени могущественная и удачливая дама.

– Она хочет нас погубить! – У Алекса Барнетта дрожали пальцы, когда он ставил стакан на стол. – Нам придется ее остановить…

– Ради Бога, не надо! Это понятно. Непонятно, что делать, – с раздражением произнес Ричард.

Майлс поджал губы, потом тихо сказал:

– У меня есть идея.

Все посмотрели на него.

– Насколько я понимаю, нам надо поставить мисс Майденес в такое положение, чтобы она не только захотела отдать нам документы, но и отказалась от возмездия… Раз и навсегда.

– Думаешь, ей можно пригрозить? – растерянно спросил Алекс Барнетт.

Майлс пропустил его слова мимо ушей.

– Мне кажется, успех «Майденес Менеджмент» зависит исключительно от ее основательницы. Если бы мисс Майденес на некоторое время исчезла, ее компания непременно начала бы разваливаться.

– Ты о похищении? Это не сработает, – перебил его Ричард. – Ты же слышал, что она говорила о принятых ею предосторожностях.

– Ну, конечно, слышал. И согласен с тобой. Она не может просто взять и исчезнуть. Но она может, например, куда-нибудь поехать, предположим, с любовником… И оставаться с ним так долго, что ее клиенты потеряют терпение. У суперзвезд обычно и суперэго, которое требует постоянного внимания. В случае если мисс Майденес обделит их вниманием…

Майлс вопросительно поднял одну бровь.

– Великая идея! – усмехнулся Симон Геррис. – А как ты убедишь любовника увезти ее? И вообще, откуда ты знаешь, что она с ним поедет?

– Это просто. Любовником должен быть один из нас, – ласково отозвался Майлс.

В кабинете воцарилось недоуменное молчание.

Первым заговорил Ричард Хауэлл, который от волнения никак не мог усидеть на месте.

– Какого черта, Майлс? Нашел время шутить! Ты сам прекрасно знаешь, что ни с одним из нас она не захочет иметь дело…

– А ей и не надо хотеть.

Все уставились на него, ничего не понимая.

– Конечно же, она не согласится иметь с нами дело… И с кем-нибудь другим тоже, если это поставит под угрозу ее бизнес. Но если мы убедим ее сотрудников и всех, кто связан с ней в том, что она по доброй воле уехала с любовником, тогда ее отсутствие никто не назовет исчезновением и указания, оставленные ею в банке и у адвоката, не возымеют силу. Понятно, что в этом случае у нас будет время уговорить ее отказаться от шантажа.

– Осталась только одна проблема, – с усмешкой перебил его Ричард Хауэлл. – Кто из нас будет играть роль любовника?

Майлс наморщил лоб.

– Я думал взять ее себе, – улыбнулся он. – У меня нет жены, и я могу отсутствовать, сколько пожелаю, не вызывая ненужных расспросов. – Он еще раз улыбнулся и еще раз наморщил лоб. – Конечно, если кто-то из вас желает…

Они молча переглянулись, после чего Симон Геррис недоверчиво произнес:

– Очень благородно. Но зачем тебе стараться ради нас?

– Не ради вас, – спокойно отозвался Майлс, – а ради себя. Честно говоря, мне предпочтительнее рассчитывать на себя, чем на кого-то еще. Но если у вас есть идея получше…

– Ничего не могу придумать, кроме убийства, – с горечью признался Ричард. – Боже, она всех нас скрутила в бараний рог и прекрасно это знает!

Никто не стал с ним спорить.

– Итак, решено. – Майлс встал. – Я бы предложил нам всем держаться подальше друг от друга до ее исчезновения: Несомненно, она следила за нами, может быть, не постоянно, но следила и теперь следит, если предполагает, что мы постараемся ответить ударом на удар.

– Естественно, она не ждет, что мы сдадимся без боя.

Алекс Барнетт все еще был растерян, но уже начинал давать волю злости. Наконец-то осознав свое положение, он весь покрылся потом. Каким он был дураком, когда ввязался в дела Герриса!.. Но ему так хотелось дружить с Геррисом, так хотелось чего-то добиться!..

Мрачные мысли одолевали и Ричарда Хауэлла. Как Пеппер удалось разузнать о депозите? А теперь уйти? Бросить банк, когда в него вложено столько сил? Может быть, Френч прав? В конце концов, если начистоту, то они сговариваются о похищении, и если план Френча сработает, если девушку удастся где-нибудь придержать… Он проглотил застрявший в горле комок. Какого черта? Все равно нет альтернативы.

Симон Геррис не сводил глаз с Майлса. Он не доверял ему… Никогда не доверял. И никогда не относился к нему с приязнью. В Оксфорде Френч не присоединился к его двору. Хитрая сволочь! Может быть, он все-таки справится? Слишком долго он боролся, чтобы сейчас пустить все псу под хвост. Должен быть еще один выход. Должен!.. Но пока он его не найдет, придется подыгрывать Френчу.

– Ну же, джентльмены, что скажете? Вы за мой план или против?

Майлс обвел их вопрошающим взглядом.

– Я не вижу альтернативы, – слабым голосом проговорил Алекс Барнетт, у которого был совершенно больной вид.

– Даст Бог, план сработает. – Ричард мерил шагами комнату. – Да… Да… Конечно, я согласен.

– А ты, Геррис?

Майлс посмотрел ему прямо в глаза.

– Согласен.

Я не верю тебе, Френч, ни на грош не верю, думал он, и буду в оба за тобой следить.

– Что ж. У нас есть месяц, и я собираюсь использовать его нам на пользу. – Майлс взглянул на часы. – Прошу прощения, джентльмены, но у меня назначена встреча.

Его ждала Розмари. Придется сказать ей, что их отношениям настал конец. Интересно, как она поведет себя? Жаль, что Пеппер удалось узнать о Софи. Он-то думал, будто неплохо замел следы.

Пеппер Майденес… Ну и имечко, хмыкнул он после ухода бывших приятелей. В Оксфорде он знал ее как Цыганочку. Там ее только так и звали.

Когда и каким образом Цыганочка стала основательницей «Майденес Менеджмент»? Майлс взялся было за телефон, но положил трубку. Завтра тоже не поздно начать работу над тайной Пеппер Майденес, а сегодня ему надо сконцентрироваться на разрыве с Розмари. Его огорчило, что он в состоянии печалиться из-за отсутствия сожалений. Разве он не выбирал своих женщин, заранее прикидывая, что ему будет стоить прощание с ними?

Пеппер Майденес… Он вспомнил, какой увидел ее в то утро, когда она сжималась в комок в углу запертой комнаты.

А ведь она была девицей… Майлсу пришлось уничтожить простыню. Он закрыл глаза и грубо выругался.

Стараясь снять напряжение, Пеппер долго лежала с закрытыми глазами в теплой ванне. Ей не хотелось идти на прием, но там ее должна ждать Луиза.

Как поверить, что все закончилось и она, в самом деле, сделала то, о чем всегда мечтала. Перед ее мысленным взором мелькали картинки сегодняшней встречи. Искаженное лицо Алекса Барнетта. Непроницаемые глаза Майлса Френча. Симон в ярости. Ричард никак не мог поверить в реальность происходящего. Что они делают? Наверное, стараются придумать, как остановить ее, но это им не по зубам. У нее десять лет ушло на составление идеального плана, а у них есть всего один месяц. К тому же она обезопасила себя. Если с ней что-нибудь случится… Ничего не случится. Сейчас она сильнее. Невежественной замарашки, которую можно было бить, словно собаку, больше нет. Неужели они, в самом деле, думали, будто она забыла о том, что они с ней сделали, и не мечтала о мести?

Пеппер поерзала в остывшей воде, не понимая, почему радость не разгорается. Рядом с ванной стояла бутылка шампанского. Сегодня утром она поставила ее в холодильник, чтобы вечером отпраздновать свой триумф, но пить почему-то не хотелось. В чем дело? Она ведь так ждала этого дня. Возможно, было бы лучше, если бы она могла разделить радость с… Эта мысль застала ее врасплох, но Пеппер немедленно отвергла ее.

Прием должен был состояться на Гроувенор-сквер в большой бальной зале, и Пеппер уже договорилась, что пойдет на него с одним из своих старинных друзей. Джеффри Питт в течение нескольких лет был ее финансовым советником.

Они встретились, когда компания «Майденес Менеджмент» была еще совсем крошечной, но у Пеппер уже появилась идея ее расширения, и Джеффри Питт стал тем человеком, который руководил ее первыми робкими шагами. Это он посоветовал ей купить дома, а не арендовать офис и квартиру, и он же помог ей выгодно инвестировать прибыль.

Теперь она знала о финансах почти столько же, сколько он, но формально он все еще считался ее советником.

Их первая встреча пришлась как раз на время развода, стоившего Джеффри много сил, и их сближение было почти неизбежным, хотя Джеффри, как другие мужчины до него и после него, почти мгновенно понял, что она скрывает от него важную часть своей жизни. Многие мужчины считали ее фригидной. Но как Пеппер могла отдаться кому-то после всего, что с ней случилось? Естественно, в ней глубоко сидело недоверие ко всем без исключения мужчинам. Страх перед ними Пеппер сумела побороть, но все же… Только она знала, чего ей стоило сотрудничество с мужчиной. От одной мысли о пережитом унижении ее плоть превращалась в лед.

Однако Пеппер отлично понимала, что позволь она кому-нибудь любить и нежить себя, ей удалось бы окончательно побороть свой страх, но как раз этого она и не желала. Наблюдая со стороны, Пеппер видела, как мучаются другие женщины, не в силах разорвать узы, связывающие их с их мужчинами, и не хотела для себя ничего подобного. Почти всю жизнь она была одна и постепенно высоко оценила свое одиночество, решив, что для нее это единственный способ выжить. Пеппер отлично научилась держать мужчин на расстоянии.

Джеффри перенес отказ на редкость легко, и теперь они радовались своей дружбе, доступной только людям, отлично знающим друг друга и не любопытствующим без надобности. Время от времени Джеффри все же испытывал желание уложить Пеппер в постель, однако понимал, что она не чувствует ничего похожего по отношению к нему. Кроме того, в ее жизнь вошел Ник Хауарт…

Джеффри поморщился. Если бы Хауарт не уехал куда-то за границу по своим делам, у Пеппер не было бы нужды приглашать его сегодня вечером.

Ровно в восемь он приехал за ней.

Джеффри принадлежит к тому типу высокородных англичан, которые лучше всего смотрятся в вечерних туалетах, подумала Пеппер, усаживаясь в его «роллс-ройс». Высокий, с каштановыми волосами и добрыми карими глазами, он постоянно вызывал у матерей стремление выдать за него своих дочек.

Выехав на Парк-лейн, они стали частью длинной череды автомобилей, высаживающих своих разодетых пассажиров возле ярко освещенного здания. На сей раз благотворительный прием был устроен ради душевнобольных детей, которым покровительствовала принцесса Уэльская. Ее тоже ждали вместе с принцем.

Следуя за Пеппер в бальную залу, Джеффри не мог не думать об их отношениях с Ником Хауартом, ведь ему-то было известно, что Хауарт – один из ее главных клиентов. Ходили упорные слухи, что они к тому же и любовники… Что косвенно подтверждалось их совместным появлением на разных мероприятиях… Хотя эти мероприятия, как правило, были связаны с тем видом спорта, который Хауарт спонсировал.

Неужели они и в самом деле любовники? Джеффри почувствовал знакомый укол ревности. Так всегда бывало, стоило ему подумать, будто кто-то делит с Пеппер постель. Джеффри постарался избавиться от этой мысли. По сути, он был добрым мягким человеком. И, кстати, у него ни единого шанса, напомнил он себе не без сарказма, привлечь внимание такой женщины, как Пеппер, – настолько женственной и не скрывающей свою женственность, что ни один мужчина не может остаться к ней равнодушным.

Пеппер не удивилась бы, знай о его мыслях. Джеффри не единственный подозревал о ее связи с Ником Хауартом, с которым она была знакома уже несколько лет. И хотя их нередко видели с другими мужчинами и женщинами, все давно решили, что они любовники.

Ник не похож на Джеффри. Некоторое время назад он предъявил ей ультиматум. Впрочем, он не первый, наверное, и не последний.

Сейчас Ник, слава Богу, в отъезде, но скоро вернется и вот тогда… Тогда она и отыщет способ поладить с ним, сказала себе Пеппер, а пока у нее есть о чем подумать.

Наконец-то она ощутила радостное возбуждение. Через четыре недели… Нет, не сейчас… Еще будет время… Она давно научилась контролировать свои мысли, тем более чувства, поэтому, выбросив все из головы, сосредоточилась на присутствующих в зале.

Едва переступив порог, она сразу обратила внимание на бесчисленных Эммануэлей в кружевах и шифоне. Ее собственное платье моделировал Бельвиль Сассун. Синяя широкая юбка, колыхавшаяся на каждом шагу, и узкий лиф, открывавший лишь самый верх груди. Рукава и низ юбки украшали старинные кружева, которые стоили не меньше самого платья.

Пеппер сделала себе гладкую прическу и сзади скрепила волосы под стать платью шелковым цветком. На фоне розовых и кремовых туалетов ее наряд сразу бросался в глаза своей необычностью.

Герцогиня Йоркская ввела в моду рыжие волосы, но совсем не поэтому многие гости откровенно уставились на Пеппер, едва она вошла в залу.

Отыскав Джона Флетчера и Луизу Фабер за одним из столиков, она представила им Джеффри и взяла предложенный бокал шампанского.

Несколько минут они поговорили, пока гости усаживались за столики рядом, и вдруг по залу пробежал взволнованный шумок. Объявили о приезде принца и принцессы Уэльских. Все встали.

– Правда, она очаровательна? – шепотом спросила Луиза, наклоняясь к уху Пеппер, когда председательница начала свою приветственную речь.

Джон, внимательно осмотревший платье принцессы, объявил:

– Брюс Олдфилд. Наверное, из его новых моделей. Он теперь работает немного по-другому.

За ужином они обговорили свои дела. Джону хватило времени со всех сторон обдумать предложение Пеппер, и у него не возникло никаких возражений. Он даже успел придумать целый гардероб для Луизы.

– Сегодня, после нашей встречи, я говорила с «Вог», – сообщила ему Пеппер. – Здесь одна из редакторов. Может быть, знаешь ее? Розмари Беннетт.

– Знаю. Где-то ее видел. – Джон огляделся. – Вон она. Видишь даму в белом атласном платье от Армани? Хочешь, чтобы я тебя представил?

– Нет… Не здесь. На неделе я загляну к ней в «Вог».

Пеппер резко повернулась и похолодела, заметив мужчину, который прокладывал себе путь между столиками. На одно мгновение ей показалось, что он идет к ней, и она побелела от ужаса.

– Тебе плохо, Пеппер?

Каким-то образом ей все-таки удалось отвести от него взгляд.

– Тебе плохо?

Джон задумался. Никогда с ней такого не бывало. Вот уж кто умеет держать себя в руках, а тут один взгляд на Майлса Френча – и она никак не может успокоиться.

Наверное, сегодняшний день стоил ей больше, чем она сама думала. Да и Майлс Френч вел себя не так, как остальные. Он был холоден, контролировал свое поведение… И сразу же узнал ее. Этого она вовсе не ожидала, ведь она так переменилась с тех пор, что думала, будто от прежней девчонки совсем ничего не осталось.

Майлс Френч доказал совсем другое, и это внесло беспокойство в ее душу.

За другим столом Розмари Беннетт протянула руку и ласково провела пальчиками с длинными ногтями по запястью Майлса.

– Ты выглядишь как-то не так, дорогой. Что случилось?

Майлс вымученно улыбнулся.

– Ничего особенного.

Розмари сразу поняла, что он не такой, как всегда, словно внезапно отдалился от нее. И ей все стало ясно. Она хорошо знала мужчин. Майлс заскучал. Пора им расставаться. Но вот так ей как раз и не хотелось. Другого такого любовника она не знала в своей жизни, хотя эмоциональная жизнь Майлса, в сущности, оставалась для нее тайной за семью печатями. Прикрыв глаза ресницами, Розмари внимательно следила за ним. Не тот Майлс человек, чтобы долго оставаться без женщины, а это значит, что он уже кого-то нашел для себя.

Не испытывая ни тени раздражения, она стала думать, кто бы это мог быть. И, кто бы ни был, Розмари пожелала своей счастливой сопернице достаточно здравого смысла, чтобы не влюбиться в Майлса. Он повернулся и посмотрел ей прямо в глаза.

– Я подумал, не уйти ли нам сегодня пораньше?

Майлс собирался выдержать стиль. Розмари мысленно усмехнулась. Интересно, когда он собирается сообщить ей – до или после того, как она побывает в его постели. Достаточно изучив Майлса, она решила, что он должен это сделать до, чтобы прощальными ласками избавить ее от горьких мыслей покинутой женщины.

А Пеппер не могла прийти в себя после того, как увидела Майлса. Не понимая причины ее волнения, Джеффри спросил, не хочет ли она уйти, если с ужином покончено.

Пеппер благодарно кивнула и извинилась перед Джоном и Луизой:

– У меня разболелась голова, – солгала она, позволяя Джеффри взять ее под руку и вывести из залы.

– Стой здесь. Я возьму пальто, – сказал он, как только они вышли в фойе.

Пеппер уселась на один из позолоченных стульчиков и стала смотреть прямо перед собой, и вправду ничего не видя. Еще одна пара покинула залу, и она услыхала холодный, будто металлический голос женщины и более глубокий, чем-то знакомый мужской голос.

Усилием воли она подняла голову.

– Пеппер, какая приятная неожиданность!

Она видела, что Майлс направился к ней, и понимала, как трудно ей будет выдержать предстоящую сцену. Тогда она попыталась подняться, но зацепилась острым каблуком за кружево на юбке и покачнулась. Майлс подошел как раз вовремя, чтобы поддержать ее, и она вздрогнула, почувствовав теплое прикосновение его рук к своим голым плечам.

Розмари стояла в пяти футах от них и видела, каким взглядом Майлс смотрел на другую женщину. Она сразу поняла, что эта женщина должна занять ее место в его постели, и печально усмехнулась. Что же, по крайней мере, у него есть вкус. Пеппер Майденес не какая-нибудь куколка.

К тому времени, когда Джеффри вернулся с ее пальто, Розмари и Майлс уже ушли, но Пеппер все еще не могла забыть о теплых руках Майлса на своем теле.

Глава четвертая

Пеппер плохо спала ночью. Ее преследовал старый кошмар, который всегда возвращался, стоило ей слишком сильно понервничать. Постоянно подавляемые воспоминания обретали свободу и проникали в ее мысли, когда она лежала на своих шелковых простынях, положив руку на сердце, чтобы хоть как-то успокоить его, и старалась забыть непроницаемую тьму, чьи-то руки, голоса, шепот. В своем кошмаре она не понимала, о чем шепчутся кругом, но в реальности она слышала все. И знала, что с ней делают.

Насилие. Это слово оставляло горький зловонный привкус у нее во рту. Она печально скривила полные чувственные губы, притягивавшие к себе взгляды мужчин, которые воображали, каким возбуждающим может быть их теплое влажное прикосновение.

Пеппер проснулась и боялась опять заснуть. Она знала, что ее ждет. Темная комната в Оксфорде, возле дверей мужчины, которые привели ее туда, а тем временем…

Она вздрогнула и вся покрылась потом. Вновь она ощутила завладевший ею тогда страх и постаралась взять себя в руки, отвергая воспоминание о невидимых руках, щупавших ее тело, и о шепоте, недоступном ее ушам.

Пеппер включила лампу, стараясь привести в порядок дыхание и вновь взять под контроль свои чувства. Ей было жарко, И она дрожала, как в лихорадке, преследуемая демонами, не имеющими человеческого облика. Та майская ночь была жаркой, но внутри Пеппер ощущала могильный холод.

– Ты можешь получить от жизни все, что хочешь, – однажды сказал ей Филип, – но за все придется платить.

Пеппер встала и пошла вниз. В кухне она облазила все шкафы, пока не нашла банку с шоколадом, которая провалялась у нее два года с тех пор, как Мэри в последний раз приезжала в Лондон за рождественскими подарками. Мэри и Филип никогда не чувствовали себя уютно в ее лондонском доме. Счастье, внутренний покой – вот мерки, которыми они мерили свою жизнь, и Пеппер не сомневалась, что оба они, каждый по-своему, беспокоятся за нее. И у них были для этого основания, хотя они не подозревали об этом.

Пеппер скривилась и с кружкой шоколада с молоком отправилась обратно в спальню. Свернувшись калачиком на роскошной постели из шелка и старинных кружев, она выглядела со своими красными волосами и не накрашенным лицом не больше, чем на семнадцать лет, и была похожа на девчонку, забравшуюся в кровать к старшей сестре. Однако ей уже не семнадцать…

А в семнадцать…

Пеппер вздохнула и вся сжалась, сопротивляясь напору воспоминаний… Слишком поздно. Они уже накатили на нее, вновь погружая ее в прошлое, в котором были боль и страх… Пеппер расслабилась и позволила им завладеть ею.

Возможно, так оно и должно быть. Возможно, после всего происшедшего сегодня ей надо вспомнить, устало подумала она, и запастись терпением, присущим народу ее матери, в отношении неожиданных ударов судьбы.

Что ж, если воспоминаний не избежать, то надо начинать с начала. Она все вспомнит… Все!

В январе 1960 года цыганский табор, к которому принадлежала мать Пеппер, остановился в Шотландии на земле лорда Макгрегора. Зима была холодной и снежной… Отчаянно завывал ветер, налетавший с Русских морей. Сэр Иэн Макгрегор был человеком мягким и воспитанным в старых традициях. Он считал себя, вождя клана, ответственным за все живое на его земле так же, как он был ответственен за свою собственную семью.

Макгрегоры никогда не были особенно богаты, хотя у них хватало земель, правда, годившихся, в основном, для пастбищ да еще для охоты на куропаток, любимой богатыми американцами. Когда его управляющий сообщил ему о прибытии цыган, которые по обычаю стали табором в долине, он первым делом вздохнул с облегчением, радуясь, что они живые. Эти цыгане приходили сюда уже больше двухсот лет, но на сей раз они задержались из-за снегопада. Вторая его мысль была об их здоровье в столь суровые морозы, и он приказал управляющему послать им сено для лошадей и мясо, оставшееся от оленя, которого охотники убили под Рождество.

Управляющим у Макгрегора с недавних времен служил его племянник и наследник Дункан Рэндалл. Высокий восемнадцатилетний юноша с черными волосами и узким костистым лицом был мечтателем и идеалистом. Он любил своего дядю, любил места, на которых жил и охотился, и его душа переполнялась поэзией кельтских предков.

Ночью выпал снег, который отрезал цыган от всего живого, и Дункан представлял себе темные лица и усталые глаза, когда сидел за рулем «лендровера». На горизонте он видел ниточки дыма и думал только о голодных детях, пытавшихся согреться возле костров.

Год выдался для цыган нелегкий. Осенью умер их вожак, и они остались, словно корабль без капитана. Все племя пошло за его вдовой Наоми.

Единственная дочь вождя – пятнадцатилетняя Лайла – по обычаю должна была стать женой мужчины, которого племя выбрало новым вожаком.

Ее будущему мужу Рейфу, младшему сыну вожака другого племени, уже исполнилось тридцать, и он казался Лайле старым и страшным. Конечно, отец избаловал свою дочь, ставшую утешением его старости, и Лайла выросла диковатой и переменчивой, как апрельское солнышко. Понимая, что легкой жизни для дочери не приходится ждать, Наоми боялась за нее.

Ей удалось уговорить Рейфа подождать со свадьбой, пока Лайле не исполнится шестнадцать лет. Ее день рождения приходился на весну. Рейф с неохотой, но согласился. Все племя видело, каким ревнивым становился его взгляд, когда он следил за своей будущей женой.

Лайла так отличалась от всех остальных девушек, что Наоми впадала в отчаяние. Любая из них была бы счастлива назвать Рейфа своим мужем, а Лайла, заметив его взгляд, опускала голову или улыбалась мальчишкам, с которыми вместе выросла.

Рейф первый год кочевал со своим новым табором. Он никогда прежде не бывал в этой долине и недоверчиво смотрел на медленно приближающийся «лендровер».

– Кто это? – спросил он Наоми по-цыгански.

– Племянник Макгрегора, – ответила Наоми, кладя руку на плечо Рейфу. – Он – наш друг.

– Но он не цыган, – злобно возразил Рейф.

– Правильно. Однако мы живем тут уже несколько столетий. Смотри, он привез сено для наших животных, – сказала Наоми, глядя, как Дункан остановил «лендровер» и полез наверх за сеном.

Ребятишки бросились помогать ему. И Лайла с ними, отметила про себя Наоми, мрачнея при виде того, как мелькают на бегу ее голые коленки.

По цыганскому обычаю женщина может показывать свои ноги только одному мужчине – своему мужу, и хотя Лайла отлично это знала, временами, словно нарочно, нарушала запрет.

Она не желала быть женой Рейфа. Но другого выхода не было. Они – ровня. И Лайла, и Рейф были потомками одного из самых могущественных вождей. В их жилах текла одна кровь, и Лайла нарушила бы неписаный закон, если бы вышла замуж за кого-то другого. И все равно сердце матери болело, стоило ей задуматься о печальной участи дочери.

Сено было тяжелым, и перетаскивать его считалось работой не для слабаков, однако Дункан уже год трудился на земле своего дяди и сильно окреп за это время. Ощущая на себе недоверчивые взгляды цыган, он старался не обращать на них внимания, но все же ему было неловко.

Он видел на другой стороне поляны, на которой горело несколько костров, наблюдавших за ним старую женщину и мужчину и даже чувствовал неприязнь мужчины, которая мешала ему и сковывала его движения. Бедняги, думал он, ничего удивительного, что они ненавидят меня. Сам бы он ни за что не согласился жить, как они, то и дело голодая и переезжая с места на место. Отведя взгляд от сурового мужчины, Дункан посмотрел на ребятишек, сгрудившихся вокруг него. Все они были тощие, у многих на лицах краснели язвы. Дядя послал им крупы и мяса, и Дункан опять полез в «лендровер», как вдруг на глаза ему попалась стоявшая поодаль девушка, в лице и осанке которой он прочел такую гордость, что у него не возникло желания ее жалеть. Если ребятишки показались ему тощими, то она была стройной и хрупкой, как тростинка. Длинные черные волосы сверкали на солнце, и такой гладкой золотистой кожи ему еще не приходилось видеть. Ее золотистые, под цвет кожи, глаза метали злые молнии. Дункан подумал, что такие красавицы встречаются, наверно, раз в жизни. Мешок выскользнул у него из рук, но он подхватил его, чувствуя, как лицо, шею, все тело заливает жаркая волна.

Лайла достаточно знала о мужчинах, чтобы сразу все понять, но она не показала, как довольна произведенным эффектом. В ее таборе почти не было юношей, близких ей по возрасту, ну а те, что были, не могли сравниться красотой с черноволосым и белокожим чужаком, который был гораздо выше ростом и шире в плечах любого цыгана. К тому же он не сумел скрыть, что она ему понравилась.

Проходя мимо него, Лайла весело тряхнула волосами. Ей не хотелось идти замуж за Рейфа. Он пугал ее. И хоть ни за что не призналась бы в этом, она инстинктивно чувствовала его жестокость.

Наоми резко окликнула Лайлу, и та рассердилась. Нечего обращаться с ней, как с ребенком. Она женщина и сама будет выбирать свою дорогу в жизни. Старательно обойдя Рейфа, Лайла исчезла в кибитке.

Дункан увидел, что Наоми идет к нему, и по описанию дяди узнал в ней жену вождя. По-английски она говорила неважно, но Дункан понял, что старый вождь умер и теперь их вождь – Рейф.

Позднее, когда они с дядей Иэном ужинали горячими картофельными оладьями, на которых таяло масло, и пили крепкий чай перед камином в дядином кабинете, Дункан рассказал, какими больными и диковатыми ему показались цыгане.

– Что ж, они такие, какие есть. С чего бы им нам верить, подумай сам. Все их преследуют, никто не понимает. Привычки и обычаи у них с нашей точки зрения нелепые и жестокие. Женщин все еще убивают за измену, ибо они считают узы брака настолько священными, что разорвать их может только смерть. И в то же время они очень гордые, замечательные люди.

Дункан еле удерживался, чтобы не рассказать дяде о поразившей его цыганке, но едва он собрался открыть рот, как вошла домоправительница с новой порцией оладий.

Сэр Иэн жил в достатке, но тихо и просто, и Дункан уже начинал скучать по Эдинбургскому университету. Мать Дункана приходилась сэру Иэну сестрой, но вышла замуж за адвоката, который не принадлежал к клану Макгрегоров.

Сэр Иэн был намного старше сестры.

Его единственный сын погиб в конце войны. Вскоре после этого умерла жена, как говорили, от разбитого сердца. Иэн Макгрегор не пожелал жениться вторично. Вот так Дункан стал его наследником и по доброй воле оставил занятия юриспруденцией, чтобы поработать в имении дяди, поучиться управлять хозяйством, которое должно было когда-нибудь перейти в его руки.

Лайла скучала и не находила себе места. Она ненавидела снег, обрекавший ее на сидение в кибитке и постоянное ощущение Рейфа рядом. Ей хотелось сбежать… Ей хотелось еще раз увидеть Дункана Рэндалла.

Никто не заметил, как она выскользнула рано утром за пределы цыганского табора. Бесшумно и уверенно ступая по нетронутому снегу, как овцы Макгрегоров, она поднималась вверх по тропинке.

Через полчаса Лайла была уже на вершине горы. Она видела множество тропинок, расходившихся во всех направлениях, видела тут и там долины, похожие на ту, в которой теперь стоял ее табор, и, в конце концов, обратила внимание на довольно густой дым вдалеке. И Лайла пошла к нему, хотя понимала, что лучше ей вернуться домой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю