412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Илья Соломенный » Новая магия II (СИ) » Текст книги (страница 9)
Новая магия II (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:06

Текст книги "Новая магия II (СИ)"


Автор книги: Илья Соломенный



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)

Глава 13

На кафедре профессора не оказалось. Однако его помощник сказал, что меня ждут в лаборатории одной из башен, на верхних этажах.

Молодой человек проводил меня туда и оставил перед массивной дверью, за которой слышался какой-то шум. Распахнув её, я оказался в настоящем царстве науки.

Нет, серьёзно!

До этого момента доводилось бывать в разных мастерских, лабораториях, да я и сам был, своего рода, изобретателем (громко сказано, конечно, но всё же). Но подобного не видал никогда.

Просторное помещение имело очень высокий потолок и огромные окна. Над головой были натянуты тросы, с закреплёнными механизмами, мерцали какие-то индикаторы. По периметру башни расположились столы, шкафы, разнообразные (массивные и не очень) устройства.

Вокруг валялась масса векса (правда, достаточно мелкого), стопками были сложены книги, имелось несколько манекенов, а посреди всего этого бедлама находился сам Тайдволкер.

Как раз сейчас он копошился над одной из кукол в человеческий рост, на которую был одет…

Нет, это был определённо не мой костюм…

– А, Виктор! – радостно воскликнул Дорн, повернувшись, и заметив моё присутствие, – Идите сюда!

– Добрый день, профессор. Я получил вашу записку…

– Да-да-да, – торопливо перебил он меня, хватая за руку и подводя к манекену, – Ну, что скажете?

Что скажу… Тайдволкер хорошенько потрудился, и изменил костюм, принесённый мной, до неузнаваемости.

Две изысканные металлические перчатки, тяжёлый металлический же пояс, небольшой наспинный ранец и «нечто» для туловища, напоминающее кирасу. Она была не слишком массивной, а меж рёбер зияли просветы. Было видно, что над ней трудились меньше всего времени.

Обойдя манекен по кругу, я увидел, что каждый элемент костюма соединялся с ранцем толстыми проводами. Внутри находился плоский механизм, запакованный в наспех сооружённую стальную коробку. Внутри явно виднелась батарея, какая-то ёмкость и большой векс-кристалл жёлтого цвета.

– Даже и не знаю, как на реагировать на этот экзоскелет, – честно признался я, – Выглядит всё куда более гуманно.

– Так и есть! – обрадовался профессор, – И кажется, у меня получилось отойти от тех варварских методов, которые использовал конструктор оригинального изделия!

– «Кажется»?

– Видите ли, Виктор, во многом усилители такого рода основываются на индивидуальной переносимости объекта.

– И?

– И скажу честно – никто не даст вам никаких гарантий. На себе проверять подобное я не стал, уж не взыщите. А найти добровольца… Вы сами просили, чтобы всё оставалось в тайне.

– И благодарен вам за это, – я вновь окинул взглядом костюм, – Расскажите, что вы изменили?

– Если вкратце, ммм… – он ненадолго задумался, – Оригинальное изделие находилось в постоянном контакте с кровью носителя. Я же придумал, как этого избежать.

– И как же?

– Видите провода? Их два комплекта. Когда вы формируете заклинание, оно направляется по первому комплекту вот сюда, – Тайдволкер похлопал по ранцу, – Внутри находится устройство на основе большого векс-кристалла. Я собрал его, переняв принцип того ужаса, что вы притащили. Не вдаваясь в подробности, скажу, что это – что-то вроде конденсатора.

– А как же кровь?

– А, вот это самое интересно! – профессор поднял палец, – Чтобы не причинять владельцу костюма боль, я решил, что куда лучше будет использовать ту же кровь, но… Собранную заранее. Она заливается в этот резервуар. Заклинание, как я уже говорил, проходит по первому комплекту проводов, контактирует с вашей кровью, проходит через векс-кристалл, усиливается и возвращается в костюм по второму комплекту проводов.

– Здорово! – восхитился я, – Но зачем пояс и эта… Броня?

– Это ещё прототип, молодой человек, – укоризненно покачал головой Тайдволкер, – И он далеко не идеален. Дополнительные металлические конструкции нужны в качестве проводников, иначе усиленное заклинание может поджарить собственного носителя.

Я кашлянул.

– Так понимаю, что прежде, чем продолжать работу, вы хотели бы проверить этот… Прототип?

– Совершенно верно. Но, как я уже говорил, добровольцев…

– Они не потребуются, – я с готовностью снял камзол и кинул его на ближайший стул, – Давайте протестируем всё прямо сейчас. Сколько крови потребуется? У вас найдутся иголки, катетеры и капельница?

– Разумеется, – профессор, казалось, был ошеломлён моей решимостью, – Но Виктор, я повторюсь – это прототип, и…

– Поверьте, профессор, я не стану сразу использовать мощные заклятия, и не поджарю себя. Если вы ничего не напутали, и всё работает так, как задумано – опасаться нечего. В противном случае я отделаюсь обычными ожогами, если только ваш механизм не рванёт.

– Это исключено!

– Ну вот и отлично. Начнём с чего-нибудь мелкого.

– Но… Вы даже не спросили, как работает механизм!

– В данный момент меня это не интересует, – честно ответил я, – К тому же, простите, если оскорблю вас этим, но… Всё это выглядит очень громоздко. Надеюсь, если сейчас всё пройдёт как надо, вы продолжите работу?

– Конечно, но…

– Тогда не будем спорить, – я решительно прервал его, – Давайте нацедим немного моей крови и проверим вашу игрушку.

Тайдволкер понял, что спорить со мной бесполезно. Вздохнув, он отправился за необходимым оборудованием, и уже через полчаса у нас было необходимое количество крови. Профессор уверял, что ста грамм хватит для минимального запуска.

Несмотря на его взволнованность, я видел, что Дорну не терпится начать. И, надо признаться, впервые за долгое время во мне самом проснулось то самое любопытство, которое снедало меня в первые месяцы, проведённые в Тарнаке.

Костюм оказался ужасно неудобным. Перчатки и кираса – большими, ранец – тяжёлым, а жёсткие провода мешали совершать руками даже самые простейшие движения.

И тем не менее, когда всё было готово, и я со страхом сформировал двадцатисантиметровую молнию…

Результат был невероятный!

Появившееся на металлических перчатках заклинание, дёрнувшись вперёд, тут же рвануло назад, обжегши мне предплечья. Я почувствовал мощную вибрацию за спиной, а через секунду молния пробежала по проводам обратно, вырвалась из перчаток – но только в два раза больше!

С визгом пролетев через помещение, она ударилась в обитый железом деревянный щит, и с шипением рассеялась.

Мы попробовали ещё трижды – меняя параметры молний, и результат был соответственно больше. Всегда – ровно в два раза сильнее.

Да, заклинания «заряжались» очень долго – в бою такая задержка со стопроцентной вероятностью будет стоить жизни. Но сам принцип – работал! Радостный профессор, помогая мне снять костюм, бормотал вполголоса какие-то расчёты, запоминал, что нужно подправить. Меня же больше интересовал расход собственной крови. Заглянув в ранец, я хмыкнул – сто грамм испарились без следа. Их хватило ровно на четыре не самых мощных молнии…

* * *

Тайдволкер получил от меня внушительную сумму денег и просьбу продолжать исследования. Я понимал, что профессора захватила новая работа, и он не успокоится, пока не доведёт костюм до совершенства, так что без зазрения совести решил сыграть на этом.

А пока он занят, следовало узнать – как долго меня продержат в Тарнаке?

Правда, поговорить с Никасом мне не удалось ни в тот день, ни на следующий, ни даже в воскресенье. Лишь через неделю глава Дома соизволил пригласить меня к себе на аудиенцию. Но тема нашей встречи, надо заметить, весьма порадовала.

– Получается, я здесь больше не нужен?

– Нет. Теперь делом займутся личные службы Великого лорда. Нам всем было приказано вернуться к своим делам и ждать дальнейших распоряжений.

– И что… Что наше руководство будет делать?

– Искать, Виктор. Искать, слушать, смотреть, исследовать. Всю информацию, какую могли, мы предоставили, как и свои выводы. Теперь этим делом займутся в Мариде.

– И что, от нас вот так просто отмахнутся?!

– А что ты предлагаешь? В Тарнаке не осталось представителей Финьярд. Откровенно говоря, я не уверен, что они остались даже в городах наших земель, или земель де Бригез. По крайней мере, мне об этом намекнули. Ты же не собираешься бегать от Пограничных до Туманных гор, размахивая огнестрелом в их поисках?

– Нет, но…

– Никаких «но», Виктор, – покойно сказал Никас, – Забудь о Финьярд, хотя бы на какое-то время. Ты и так сделал достаточно. Повторяю – вчера из Мариды пришло письмо. Там прямо говорится, что теперь делом займутся другие люди. А нам с тобой… – он на секунду запнулся и поморщился, – «позволено» заняться своими делами.

– Ясно, – спорить мне не хотелось, да и это было полностью бессмысленным, – В таком случае, полагаю, я могу покинуть Тарнаку?

Никас пожевал нижнюю губу.

– Можешь. Но Виктор, прошу тебя – пообещай, что будешь осторожен!

– Обещаю, – легко согласился я.

Глава Дома покачал головой, словно не веря мне.

– Хорошо, – я пожал плечами, – Скажу так – по собственной инициативе ни в какие проблемы не полезу.

– Такая формулировка нравится мне куда больше, – вздохнул мужчина, – Я бы отправил с тобой Тиадаля, но он вернётся в Тарнаку только через два дня. Не думаю, что ты согласишься его дождаться.

– В этом нет необходимости. Со мной поедут двое охранников, этого более чем достаточно. Всё же, основную часть пути придётся проделать на дирижабле – не думаю, что там стоит ожидать каких-то неприятностей.

– Согласен.

– В таком случае…

– Подожди, – он перебил меня, – Я понимаю, что Вейгар твой лучший друг, и ты переживаешь за него. Но и ты меня пойми – несмотря на заверения Великого лорда и его служб, ситуация сейчас меняется очень быстро. Может случиться так, что ты окажешься нужен здесь, или Мариде.

– Сколько времени у меня есть? – я правильно понял его намёк.

– Максимум – месяц, – он посмотрел в свой ежедневник, – Пятнадцатого числа следующего месяца ты должен сюда вернуться, вне зависимости от обстоятельств.

«Девять-десять дней туда, столько же – обратно… И ещё десять – посередине… Нормально».

– Хорошо.

– Также мне надо знать, где ты остановишься, если вдруг потребуется тебя найти.

На мгновение я задумался.

– У Росселиньи Джессалин. В её городском поместье, в Атриале.

Никас изогнул бровь в притворном удивлении.

– Мне стоит беспокоиться на этот счёт? Княжна – очень влиятельный человек, Виктор. Я знаю, что вы компаньоны, но… Если между вами возникнет конфликт на почве личных отношений…

– Нет, – твёрдо ответил я, – Вам не стоит беспокоиться. Никакого конфликта быть не может. Мы просто компаньоны, вы совершенно правы. Она спасает моего друга – и не более того. У нас нет никаких личных отношений.

– Что ж, буду надеяться, что это так, – проворчал глава Дома, выписывая мне подорожные, – Оставь её адрес. И напиши скорой почтой, как прибудешь туда, ясно?

– Ясно.

* * *

Столицу собственного Рода, солнечную Мариду я даже не пытался осмотреть. Город, стоящий посреди бескрайних пшеничных полей, не был обнесён стеной, и раскинулся на множестве холмов. Но заезжать в него не требовалось – станция дирижаблей располагалась за пределами жилых кварталов, недалеко от главного тракта.

Так что, решив отложить визиты к многочисленным «родичам», я купил билет на первый же рейс в Атриал, и уже через несколько часов оказался в воздухе.

На этот раз путешествие проходило в куда более комфортной обстановке. Дирижабль был больше того, на котором мне довелось пересекать Пограничные горы. Да что там – он был просто огромен!

Для пассажиров высокого класса здесь имелась возможность арендовать комфортабельную каюту. Обитая панелями, имитирующими дерево, с прекрасной мягкой постелью и персональной (пусть и крохотной) ванной комнатой, она производила очень приятное впечатление.

Те, кто не мог позволить себе выкинуть полсотни золотых за трёхдневный перелёт, довольствовались двухъярусными койками на общей палубе, общим же туалетом и ванной комнатой.

Учитывая, что таких пассажиров было около пятидесяти – я предполагал уровень «комфорта», с которым они летят…

Всё же хорошо быть богатым.

С простолюдинами, впрочем, за всё время полёта я не пересекался. Для состоятельных клиентов «Первой Аэрокомпании Бригез» существовал другой мир, отделённый от простаков. Вся роскошь и привилегии располагались на верхних палубах.

Например, сейчас я сидел в роскошной столовой, на обитом бархатом стуле, и поедал вкуснейшее мороженное. Сидящая за соседним столиком великовозрастная дама в длинном платье и шляпке пила кофе, негромко переговариваясь со своей подругой, молодой красоткой с каштановыми кудрями.

Напротив меня сидел Рауль Рафосс. Я совершенно не ожидал встретить его, да и он весьма удивился моему присутствию. Оказалось, что в сопровождении многочисленной охраны его отец отправил юного принца с дипломатической миссией к семье Джессалин, чему остроносый парень был очень рад.

Охрану, само собой, он отправил на нижнюю палубу. Никто не предполагал, что во время полёта возможно покушение на пятого наследника в очереди на престол. К тому же, я был уверен, что разведка Рафосс работает как следует, и перед вылетом проверила всех пассажиров. Даже не удивлюсь, если кто-то из первого класса на самом деле приставленный к Раулю телохранитель.

Как бы там ни было, мы оба были рады видеть друг друга, да и в полёте теперь было чем заняться. Хотя бы – обсудить всё происходящее или сыграть в шахматы.

Разумеется, я рассказал Раулю, зачем лечу в земли Джессалин. Он очень расстроился, когда узнал о Вейгаре. Это потянуло за собой цепочку вопросов, и вскоре мы переключились на самый животрепещущий вопрос – что делать с семьёй Финьярд?

Само собой, учитывая положение парня, он знал о происходящем гораздо больше меня. Но при этом не стеснялся рассказывать то, о чём я не слышал. Я заметил это вслух, но Рауль только отмахнулся.

– Перестань, Ви. Можно сказать, что мы узнали о мутных намерениях Финьярд только благодаря тебе. Я в курсе, как вы с княжной Росселиньей разнесли гнездо Ордена в Загорье. Плюс та история с вашей Запретной территорией, плюс украденные эссенции… Не знаю, могу ошибаться, конечно, но мне кажется, что уж кто-кто, а ты явно заслуживаешь знать всё, что происходит.

А происходило, как выяснилось, много чего.

Финьярд, как и говорил Никас, исчезали по всем землям двух великих родов. Всё это походило на заранее спланированное бегство. А из-за того, что в Элларии не было методов быстрой связи на больших расстояниях, секретные службы не могли получать приказы и обмениваться информацией оперативно. Так что и поймать хотя бы одного Финя, как я стал называть их, не получилось.

Все представители семьи просто… Испарились. Кого-то видели на побережье, кого-то – на равнинах, кого-то – в городах и проезжающими мимо деревень. Была она стычка – преследователей, обычных вояк, получивших ориентировки в одном из соседних от Мариды городов и осматривающих предприятия, зарезали и бросили в сточные канавы.

При этом, никаких объяснений от Рода не последовало, а те люди, которые работали на Финьярд, ничего не знали. И самое забавное – они не врали. Несколько таких человек проверили менталисты, и продолжали это делать сейчас, однако очень быстро выяснилось, что в план побега семья никого из своих вассалов не посвятила. Большую часть из них они просто оставили на произвол судьбы, и забрали с собой, по всей видимости, лишь самых доверенных лиц…

Ещё одним тревожащим фактором были морские перемещения этой семьи. Рауль рассказал, что за последние четыре месяца их суда всё чаще и чаще стали проплывать мимо прибрежных городов Джессалин и Рафосс. И всё бы ничего – но они не заходили в порты. Просто… проходили мимо, иногда поодиночке, иногда в паре, и терялись где-то за горизонтом.

Потребовав официальных объяснений, род Рафосс удостоился ответа, что это торговые караваны в прибрежное Загорье и исследовательские экспедиции, но… Они нигде не были зарегистрированы и не пополняли свои запасы. А значит – останавливались где-то тайно.

Преодолеть несколько тысяч километров без свежей воды невозможно. Её нужно было где-то брать, и эти «где-то» места, как подозревали в моей Семье, могли быть найденный плацдармами для высадки пехоты.

По всем косвенным признакам, между Финьярд и другими Родами назревало что-то поганое… Что-то вроде войны, я бы сказал, и это ничуть не радовало.

* * *

Музыкальный автомат выводил негромкую и приятную мелодию. Бесшумные стюарды сновали между столов, принимая и раздавая заказы. Один из них, немолодой, с седеющими висками, заметил мой взгляд и предложил шампанского.

Я кивнул, и подвинул к краю стола бокал из дорогого стекла. Он был с граненой ножкой, в которой, точно в бриллианте, преломлялся и отражался свет. Я с удовольствием сделал глоток и повернулся к Раулю, вновь составившему мне компанию в столовой.

Наше путешествие подходило к концу – уже совсем скоро мы должны были причалить в Атриале.

– Пойду покурю, – сказал Рауль, поднимаясь из-за стола, – Ты со мной?

– Нет, спасибо, – покачал я головой, – Прогуляюсь на свежем воздухе.

Принц кивнул и направился к выходу из столовой. Предупредительный стюард распахнул перед ним дверь.

Я знал, что за коротким коридором есть ещё одно помещение с дорогими кожаными диванами. Там создавалось небольшое избыточное давление, которое препятствовало проникновению водорода, и находилась единственная электрическая зажигалка на всем дирижабле.

Корвин, и сам любивший посмолить, позаботился о таких же пассажирах, и оборудовал курительную комнату по всем правилам безопасности. Что ж, моё почтение…

Я же, как и сказал принцу, направился прогуляться. Вышел в дверь в другом конце помещения, прошел мимо небольшой библиотеки и нескольких кают, повернул и остановился перед стеклянной дверью. Толкнув её, оказался на просторной террасе, расположенной под кабиной пилотов.

Из скошенных окон открывался изумительный вид на окрестности. Земли Джессалин, над которыми мы пролетали в минувшие дни, сильно отличались от королевств де Бригез и Рафосс.

Густые, тёмные леса затянули всю страну лекарей от края до края, и лишь изредка можно было встретить освобождённые от деревьев участки полей. Бурные реки стекали со множества горных хребтов, которые испещряли земли Джессалин.

Труднопроходимые леса, горы, реки… Без дирижаблей путешествие от их столицы даже до Мариды – занятие не из быстрых. Нет, Корвин положительно сделал большое дело, и оказал всем нам огромную услугу, запустив между городами летательные аппараты!

В этом помещении я проводил основную часть времени. Мне было интересно посмотреть на земли, которые видеть ещё не доводилось, да ещё и с высоты птичьего полёта.

И пусть виды особым разнообразием не отличались – они производили на меня какой-то гипнотический, успокаивающий и расслабляющий эффект. Такой, что мысли приходили в некое подобие синхронизации с телом, и этот эффект, не буду скрывать, мне очень нравился.

От мыслей меня отвлек появившийся на веранде стюард.

– Прошу прощения, господин Костандирафосс. Мы заходим на посадку, и капитан просит всех занять свои места в каютах.

Глава 14

При тех обстоятельствах, при каких я оказался в Атриале, он смог меня если не удивить, то, по крайней мере – заинтересовать. Марида раскинулась на холмах среди бескрайних полей, Тарнака вгрызлась в утёсы побережья, столица рода де Бригез растянулась вдоль русла реки Кайтар, но Атриал…

Он был другим.

Город оказался скрыт в глубине древних и высоких лесов, поросших на остатках почти исчезнувшего горного хребта. Атриал был мрачным, довольно тёмным, но при этом не вызывал никакого чувства опасности.

На скалистом основании возвели огромную крепость. В ней, насколько мне было известно, единовременно несли службу около десяти тысяч человек. Рядом располагался административный центр – главные министерства семьи Джессалин, представительства внутренних силовых структур, университет и главный госпиталь. Всё это возвышалось над основной частью города и окружившими столицу лекарей лесами.

Оставшаяся же часть Атриала была скрыта под деревьями, и с высоты полёта дирижабля разглядеть ёё не представлялось возможным. Возможно, в том числе и поэтому я удивился, насколько город оказался больше.

В основном тут строили массивные, прочные каменные дома от трёх до пяти этажей. Улицы были вымощены прекрасной брусчаткой и плитами практически без зазоров. Джессалин, очевидно, очень любили природу. Они использовали только то место для строительства, которое было необходимо, и всячески старались сохранить вековые деревья в целости.

Ни в одном городе этого миране видел столько зелени. Она была кругом – лужайки, кустарники, высоченные аллеи вдоль главных дорог. Деревья были в каждом без исключения дворе, а часть их них, самых монструозных, которые не обхватил бы и десяток человек разом, использовали как «центры притяжения».

Рынки, площади, будто из древних сказок, оранжереи – чего только не было вокруг этих гигантов!

Всё это рассматривал с любопытством, но задерживаться нигде не стал. Сразу по приземлении Рауль предложил довезти меня куда нужно, но на площадке уже ждал личный экипаж Дайши и двое личных гвардейцев.

Парни были экипированы по последнему слову техники – самострелы с оптикой, лёгкая композитная броня, пневмо-перчатки… Надо признать – выглядела эта охрана куда серьёзнее моих ребят. Впрочем, мысль об этом мелькнула лишь на мгновение.

Прямой дорогой я отправился в поместье Дайши, и вскоре оказался перед высокими воротами.

За ними – около гектара земли, большой двухэтажный особняк, двухэтажный дом поменьше, масса самых разнообразных хозяйственных построек, парк, пруд, летняя беседка, оранжерея и много чего ещё.

К особняку вела большая каменная лестница. Экипаж доехал прямо до неё, и как только я вышел – тут же встретил хозяйку дома.

В простом белом платье, с собранными в хвост волосами и в невысоких сапогах она выглядела (как всегда), великолепно.

– Добро пожаловать в Атриал, – улыбнулась девушка.

Я взял её ручку и поцеловал кончики пальцев, как того предписывал этикет. Учитывая количество людей вокруг нас, панибратствовать не стоило. Успеется.

– Княжна, благодарю, что согласились принять.

– Перестань, Виктор, – она с улыбкой одёрнула руку, – Здесь ты можешь не опасаться, и говорить, как привык.

Я бросил взгляд на слуг за её спиной. Они стояли с каменными лицами, с улыбками, будто вырезанными из мрамора. Гвардейцы и охрана на территории выглядели живее, но были заняты тем, что постоянно осматривали окрестности. А те, что были рядом, казалось, полностью посвятили себя тому, чтобы не замечать меня и блондинку.

Что-то тут было не так…

Я не стал задавать лишних вопросов. Поразмыслить надо всем этим можно и позже, всё-таки цель моего приезда была совсем иная.

Взяв у ближайшей девушки с протянутого подноса бокал красного, осушил его наполовину.

– Прости, что сразу перехожу к делам, но ты сама понимаешь… Как он?

Дайша вздохнула, и у меня сжалось сердце.

– Жив. Но… Всё не так просто, Ви.

– Рассказывай, – потребовал я, и княжна махнула рукой, уводя меня вверх по лестнице, ко входу. Мы оказались в просторном, отполированном деревянном холле, но тут же свернули из него в боковой коридор.

– Нам удалось остановить заражение, хотя… Оно и успело расползтись по телу. Зрелище, скажу сразу, не самое приятное, но с другой стороны…

– Что?

– Наши возможности позволяют заменить повреждённые участки искусственными материалами.

Я немного не понял, что она имеет ввиду, но как только мы вошли в неприметную дверь и оказались в некоем подобии больничной палаты – всё встало на свои места.

Вейгар лежал на металлической койке, зафиксированный по рукам и ногам. Комната была отделена толстым стеклом от той части, где мы оказались, и я наблюдал за другом из-за него. Было видно его лицо, шея, часть груди и руки, лежащие поверх одеяла. Почти всю кожу покрывала потрескавшаяся чёрная корка, из-под которой изредка прорывались тусклые вспышки. Свободной от корки оставалась правая часть лица здоровяка, и левая кисть.

– Что это за херня?! Такого не было, когда он уезжал из Тарнаки.

– Говорю же, всё куда сложнее, чем ты описал в письме! Тот яд, которым была обработана пуля, оказался двухкомпонентным.

– И?

– Первый компонент действует долго. Сначала – загноение в месте контакта, но через какое-то время он разносится по организму. Заражает эпидермис, вызывая сильнейшую боль, и при этом ещё и провоцирует вывод «магических» клеток наружу.

– Что-то невероятное…

– Да, я тоже так подумала. Но, тем не менее, имеем, что имеем. Мне удалось найти антидот вовремя, так что заражение остановилось. Мы обрабатываем раны особым раствором, и надеемся, что вскоре укрепим его. Если не получится – снимем поражённый слой и восстановим.

– Каким образом?! – изумился я.

– Тебе обязательно рассказывать об этом сейчас? Нет? Тогда позволь, я продолжу.

– Хорошо, хорошо.

– Главная проблема – не в том что Вейгар, уж прости, похож на головёшку. С его вырывающейся магией мы тоже справляемся. Он в коме, Ви. Пришлось погрузить его в неё, чтобы парень перетерпел боль. Он мог погибнуть от болевого шока, или сойти с ума.

– Понимаю.

– Да ничего ты не понимаешь! – неожиданно разозлилась она, – Когда я отправила его в царство грёз, сработал второй копонент яда. Он задержал Вейгара в его снах.

– Что?!

– Да, прости, я… Должна была предвидеть такое, знаю…

– Нет-нет, – я, испытав шок, всё же поспешил взять себя в руки, – Откуда ты могла знать это? К тому же, временами он спал и в Тарнаке. Почему он задержался в летаргии именно сейчас?

– Прости, Ви, – повторила Дайша, Я – профессионал, и должна была понять…

– Давай вернёмся к делу.

– Заклинание активировалось только тогда, когда Вейгар провалился в глубокую кому.

– И как его можно оттуда вытащить?

– В этом и загвоздка… Я пока не знаю, возможно ли это вообще.

– Не понял.

– Над пулей поработал менталист. Очень одарённый менталист… За всё то время, пока Вейгар в коме, я не смогла вывести из огранизма второй компонент яда. Именно эта субстанция удерживает здоровяка во сне. Пару лет назад я сама размышляла о таких заклинаниях. Главная проблема в их использовании состояла в том, что «механизм выхода» из таких грёз должен быть активирован извне. Человек, в которого прилетает подобное заклинание, не может выбраться из подсознания самостоятельно. А тот, кто ранил Вейгара, как я понимаю, недоступен? Как и тот, кто создал пулю?

– Верно, – нахмурился я, опускаясь в кресло, – Стреляли, вообще-то, в меня… И этого человека давно нет в Тарнаке. Насколько я знаю, он вместе с семейством Финьярд покинул город.

– Что ж, в таком случае…

– Всё плохо, да?

– Я ничего не обещаю, Ви, – она уселась напротив и покачала головой, – Но сделаю всё, что в моих силах чтобы вытащить его оттуда.

– Спасибо. Я бы хотел задержаться здесь на какое-то время, если ты не против.

– Никаких проблем, – легко согласилась блондинка, – Всё поместье в твоём распоряжении. Не думаю, что тебе стоит посещать внешние лаборатории в северной части участка – там может быть опасно, но в остальном – чувствуй себя как дома.

* * *

Пять дней я провёл в поместье Дайши, ежедневно навещая Вейгара и колеся по этой лесной столице.

Предаваться унынию не было никакого желания, и несмотря на то, что я очень переживал за своего друга, принял решение заняться делами.

Как таковые поставки плиток к Атриал меня не интересовали – далеко, долго и дорого. Если и продавать здесь нечто подобное, то проще было открыть собственное отделение и производить изделия прямо тут.

Впрочем, это меня сейчас мало интересовало. Затраты немалые, а выхлоп – с мышиный хвост. Так что я сосредоточился на том, что волновало меня куда сильнее, а именно – на семье Финьярд.

Претензии к этим ублюдкам у меня только множились, но Рауль, с которым мы встречались едва ли не ежедневно, и Дайша убеждали меня, что скоро всё прояснится. Как оказалось, дела Финей были одной из причин, по которой принц Рафосс оказался в Атриале.

В землях Джессалин Финьярд тоже исчезли, благо, затеряться в этом краю было довольно просто. И случилось это практически в то же самое время, что и в Тарнаке. Такая синхронность, о которой я слышал уже не в первый раз, заставила меня задумать над происходящим.

То, что подобный «исход» был запланирован – факт, который теперь и подтверждать не придётся, и так всё очевидно. А вот что до того, как они это провернули… Тут всё было гораздо интереснее. При таких расстояниях и существующих средствах сообщения было невозможно скоординировать такое массовое бегство…

Если только…

Если только у Финьярд не было возможности связываться дуг с другом на большие расстояния. И что-то мне подсказывало, что северяне именно такую возможность и имели – просто скрыли её ото всех остальных.

Впрочем, гадать, питаться слухами и недомолвками мне пришлось недолго. Всё тот же Рауль, у которого, помимо основного задания, имелось и одно тайное, приехал в поместье Дайши и нашёл меня там.

Примечательно, что от княжны у него, судя по всему, никаких тайн не было… Вообще к моей бывшей невесте все относились с невероятным трепетом почтением и благоговением. Старались угодить в любой, самой незначительной мелочи, заглядывали в рот и делали всё, о чём она только могла попросить.

Это было странно – ведь я и Корвин ничего подобного не ощущали. Мы были особенными, были близкими людьми, но такого трепета перед блондинкой не испытывали. Наблюдения за этим раз за разом возвращали мои мысли к тому, что с Дайшей и вокруг неё что-то не так, но также раз за разом я отметал их, потому что всегда находились дела поважнее.

Вот и сейчас, машинально отметив остекленелый взгляд, которым Рауль смотрел на Дайшу, я внимательно его слушал.

Мы сидели в большой, обитой деревом, гостиной и потягивали холодный травяной настой – что-то вроде лимонада, но на порядок вкуснее. Двери в комнату были закрыты, а за ними стояла личная охрана принца и гвардейцы Дайши. Я же отправил своих ребят в дом для прислуги, где они волны были бездельничать, пока я сидел дома.

– Хорошие новости, друзья.

– Стало известно что-то новенькое?

Принц ухмыльнулся.

– Можно сказать и так. Мой тайный отряд вместе с людьми Джессалин проверили нескольких лесных поместьях в северной части королевства, ранее принадлежащих семье Финьярд. Там жили… Отшельники, если можно так сказать. Те, кто не любил суеты крупных городов. Но медицинская помощь им, как сам понимаешь, была нужна всё также. Особенно хорошо за неё были готовы платить более богатые Фини.

– Так-так-так, – протянул я – Продолжай.

– Да что продолжать то? Отец отправил сюда отряд внутренней разведки, скоординировав их действия с семьёй Джессалин, – он почтительно кивнул Дайше но та, казалось, его просто не заметила, поглощённая своими мыслями, – И нам повезло.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю