Текст книги "Игра богов. АВРИЕТ (СИ)"
Автор книги: Илья Миробидов
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)
Прежде чем мне удалось покинуть здание склада, меня остановил Лаури.
– Уважаемый Стас, есть ещё один момент, который стоит вашего внимания.
– И какой?
– Потайное слово, – произнёс Лаури и материализовал в руке огромную книгу, – иногда владельцы своих ячеек не могут сами прийти за содержимым и присылают своих слуг или доверенных лиц. Для таких случаев требуется секретное слово, услышав которое мы позволяем открыть ячейку обладателю ключа. В противном случае ключ изымается, а тот, кто пытался им воспользоваться, заключается под стражу. Так какое слово мне записать напротив ячейки тридцать семь в нашем журнале?
– Это вы лихо придумали. Дайте мне секундочку. Готово. Моё слово – сокол.
– Хорошо, Стас. Ячейка тридцать семь, потайное слово – сокол. Всего наилучшего.
Вернувшись в гостиницу, я попросил принести зеркало и закрылся в своей комнате. Мне не терпелось примерить новый наряд, а также зачаровать его. Но для начала нужно было понять, что за свиток я приобрёл в лавке магических предметов.
Ослабление – среднее зачарование, позволяет вдвое уменьшить требования предмета, но также уменьшает и прочность.
– Понятно. Ну что ж, приступим.
Вы потеряли свиток зачарования «Ослабление»
Вы потеряли свиток зачарования «Ослабление»
Вы потеряли свиток зачарования «Ослабление»
Прочность предметов уменьшилась ровно наполовину. Не самый плохой вариант, если держаться в стороне от получения урона. Новая одежда прекрасно сидела на мне и абсолютно не сковывала движения.
Синяя мантия с золотыми узорами на рукавах, похожими на изображение ветра, чёрные шаровары и такого же цвета сапоги довольно неплохо сочетались. Весь мой внешний вид напоминал образ древнего жреца, и для полноты картины не хватало только посоха и бороды. Когда я открыл меню экипировки, то заметил, что роба из-за пришитого к ней капюшона занимала сразу две ячейки: головы и груди. Закончив с самолюбованием, решил посмотреть на изменившиеся характеристики.
Стас, уровень 8
Человек
Ваш показатель опыта: 2855 единиц из 3600
Здоровье: 35 единиц
Мана: 88 единиц
Энергия: 24 единицы
Сила: 5 единиц
Ловкость: 5 единиц
Телосложение: 2 единицы
Интеллект: 5 единиц
Сила Воли: 13 единиц
Восприятие: 1 единица
Удача: 1 единица
Переносимый вес: 15 кг
Физическая защита: 18 единиц
Защита от магии: 7,6 %
Урон от метательного оружия: 0 единиц из 11 (нет боеприпасов)
Урон магией: 39 единиц (Каменные Шипы)
– А вот теперь я уже похож на того, кто может дать прикурить. Тридцать девять урона от Каменных Шипов, да ещё и возможность применить их четыре раза подряд по кд. Очуметь! Ну что? В какие там поля надо сходить и раздать всем лещей? – всматриваясь в своё отражение в зеркале, произнёс я.
Мысленно открыв дневник памяти, прочитал единственное активное задание.
Срыв Поставки
Обо Граб, портной из деревни Бреокса, обратился к вам за помощью. Вот уже несколько месяцев из его родных краёв не приходит обоз с провиантом. Пытаясь выяснить причину отсутствия поставок, Обо Граб направился к авантюристам. По прошествии нескольких недель от искателей приключений так и не появилось вестей. Все дальнейшие попытки разузнать о судьбе общины полуросликов ни к чему не привели. Вы должны отправиться в Фермерские Поля и выяснить, что произошло на самом деле.
Значит, Фермерские Поля. Достав карту мира, всмотрелся в появившийся на ней рисунок. В центре находилось небольшое очертание деревни с названием, над которым прыгала красная стрелочка, указывающая моё местоположение.
– Анимированная карта?! Вот это магия! Теперь у меня своя «карта мародёров»[4].
Бреоксу окружали чёрные тучи, и только с двух сторон я видел небольшие полоски просвета. После долгого изучения пришёл к выводу, что карта не так проста, как кажется. Места, где я уже был, на карте отображались, а вот где ещё не ступала моя нога, скрывались туманом войны[5]. Подойдя к окну, взглянул в ту сторону, которая была закрыта на карте тёмной дымкой. И на удивление обнаружил, что часть скрывающего тумана пропала. Любопытно.
Вообще, механика управления картой была простой. Я мог мысленно её двигать в любом направлении, отдалять и приближать нужный мне участок. Но увеличить, к примеру, Бреоксу до уровня видимых домов было нельзя. Когда я отдалил карту настолько, что деревня превратилась в горошину, заметил название нужной мне локации. Фермерские Поля были сокрыты туманом войны, но белая надпись указывала их местоположение.
– Значит, достаточно получить небольшой ориентир, чтобы карта доделала всё за тебя? Это очень даже хорошо. Можно спуститься в таверну и расспросить Гарроро на предмет ближайших интересных мест.
Ещё немного подурачившись с картой, я зачаровал свою одежду на малый шанс выпадения после смерти и прилёг на кровать, уставившись в потолок. Осталось запастись едой и водой на две недели. Я пытался вспомнить, что закупал Гроннигах, когда мы направились в пещеры. И тут же вспомнил, что ушлый дварф так и не отдал мне второй спальный мешок, деньги за который он честно присвоил себе.
– Вот же ж жулик! – вырвалось у меня. – В общем, обязательно купить фонарь, спальник, верёвку, еду и воду.
[1]Анх – коптский крест. Символ, ведущий своё происхождение из Древнего Египта.
[2]Стат – геймерский термин. Во многих играх означает базовые параметры персонажа, такие как сила, ловкость, очки здоровья и другие.
[3]Леголас – лесной эльф, один из главных персонажей трилогии «Властелин колец» Дж. Р. Р. Толкина.
[4]Карта мародёров – особая карта, которая показывает местоположения любого посетителя Хогвартса.
[5]Туман войны – в играх означает неразведанную, сокрытую местность. Как правило, обозначается тёмной дымкой.
Глава 16. Старая шатровка
Моё самочувствие оставляло желать лучшего. По-хорошему надо было ещё поспать несколько часов, но нестерпимое желание опробовать свою новую мощь на слабых врагах пересиливало всё.
Спустившись, обратился к Гарроро по поводу возможных квестов, но, по словам трактирщика, их уже не осталось. Все задания разбирались охотниками по утрам. Тогда я попросил его заготовить мне еды на пару недель, да такой, что не испортится в первые же два дня пути, а также несколько бурдюков с водой. Пока полуорк выполнял мою просьбу, дошёл до доски объявлений.
Кроме указа Ярокона Тамса, на доске был прибит желтоватый листочек. Я вчитался в корявый почерк.
Заказ на убийство
В месте под названием Кряжистый утёс завелась стая высокоуровневых гарпий. Крылатые твари устраивают налёты на пастбища деревни Бреоксы. Тот, кто расправится с их гнездовьем и принесёт головы всех гарпий, получит денежную награду и повышение репутации. Обращаться в сторожевой пост.
Капитан Ди́гард Кел
Желаете принять «Заказ на убийство гарпий»?
– Э-э, нет. Летающих монстров мне бить нечем. Пусть ищут другого Геральта из Ривии[1].
Почесав затылок, отправился на рынок, закупить нужное снаряжение и заодно продать кинжал с тирсом. Волшебную палочку древня оценили совсем слабо. Всего лишь четыре серебряные монеты удалось урвать с её продажи. Кинжал же ушёл быстро, правда, за четырнадцать серебряшек, а не за пятнадцать, как настаивал Гроннигах. Купив спальный мешок, верёвку и фонарь, я обратил внимание на простой набор повара. В него входили небольшой котелок, объёмом литра в три, сковорода, пара пиал, две деревянные ложки и маленький нож для разделки.
«А вот это то, что нужно, чтобы развить мои кулинарные способности».
После покупки всех вещей у меня осталось ровно семнадцать с половиной серебряных монет. Я не стал относить их в хранилище, а решил оставить у себя. Пусть будут, на всякий случай. Возвращаясь в трактир, я почувствовал, будто кто-то зовёт меня. Замедлился и начал вслушиваться, вертя головой в разные стороны. Из переулка, между таверной и обшарпанным домом, разносились слабые звуки какой-то возни. Завернув за угол, нашёл источник моего негодования.
Два человека удерживали непривычно худого людоящера. Одетый в какие-то тряпки, он судорожно смотрел на стоящую перед ним фигуру человека десятого уровня по имени Грену́й.
– Ты пролил моё пиво и испачкал мою одежду, лягушонок! Мои друзья всё видели. Так что гони один серебряный, а не то мы тебя хорошенько отделаем.
– Я не хотеть! Это случайно! Прошу вас пустить меня! Прошу! – кричал людоящер, скукожившись от страха.
– Томас, – обратился главарь к своему товарищу, – врежь-ка этому неучу, а то он что-то раскудахтался.
Держащий людоящера парень тут же повиновался и нехило приложился по животу рептилии, отчего та плюхнулась на колени и стала сильно кашлять.
– Хотел или не хотел – это уже не имеет значения, – продолжил человек, – ты испортил мой внешний вид и выставил меня на посмешище, теперь либо плати серебром, либо мы немного переберём твои лягушачьи косточки.
В обычной жизни я бы прошёл мимо, стараясь не обращать внимания на происходящее. Я далеко не герой. Герои бывают только в сказках и детских фантазиях. Но здесь. В мире Авриет. Я не обычный человек. Я маг, владеющий смертельной магией, да ещё и почти бессмертный. Так что надо наработать репутацию.
– Один серебряный за пролитое на одежду пиво? – спросил я, появившись из-за угла. – Ты, случаем, не в Гуччи одеваешься?
Когда вся троица, вместе с людоящером, обратила на меня внимание, я вдруг вспомнил. Это была та же компашка, что надсмехалась надо мной, когда я впервые вошёл в таверну.
– Ты ещё кто? Уходи! Это не твоё дело, – произнёс Гренуй.
– Давайте так. Вы отпускаете бедолагу и уходите, а взамен я не отправляю вас на перерождение, – злобно высказал я.
– Смотрите-ка, парни. Походу у этого любителя лягушек не все дома, – произнёс Гренуй, материализуя в руке небольшой кинжал, очень похожий на те, что продавал мастер Квал, и продолжил, – сдаётся мне, он тоже не прочь поделиться с нами деньгами.
Стоящие позади Гренуя его соратники заулыбались и также достали из инвентаря оружие.
«Походу битвы не избежать, но убивать кого-либо в деревне лучше не стоит. Что же делать? Может, просто напугать? Если верить словам Обо Граба, заклинателей тут давно не было, а слух о том, что в деревне объявился маг-убийца, ещё не улягся. Пожалуй, стоит использовать это».
– Надо же, кучка деревенщин решила показать свои клыки? А вы уверены, что я вам по зубам? – спросил я и резко отвёл в сторону руку.
«Шипы», – возникла молниеносная мысль.
Навстречу дряблому забору стойл, примыкающих к таверне, устремились каменные колья, придавая устрашения моим словам. Несколько секунд мои оппоненты впитывали страх, выражая его на своих изумлённых лицах. Наконец один из них не выдержал и с ужасом побежал в противоположном направлении. Его собратья не заставили себя долго ждать и побежали следом. Худой людоящер вжался в стену рядом стоящего дома.
– Пожаста не трогать! Пожаста! – вскрикивал людоящер, закрываясь от меня руками.
– Да успокойся ты, я не собираюсь на тебя нападать. Я, вообще-то, тебя спас.
– Спасать меня? – удивлённо проговорил зелёнокожий, убирая от лица свои руки.
Людоящер вскочил и бросился к моим ногам, обнимая их и что-то говоря. Скорость его речи стала слишком быстрой, а слова ещё менее разборчивы. Как я понимал, он меня благодарил, а потом вовсе начал бормотать про какую-то мельницу. Да, вроде бы это слово я разобрал из хаотичного потока звуков, издаваемых рептилией, но вдаваться в подробности не стал. Моё внимание привлекла огромная нарастающая тень, накрывшая меня и людоящера. Я повернулся.
– Какого Сущего здесь происходит, Стас? – сердито рявкнул Гарроро, держа в руке здоровенную палицу.
Из его глаз исходило марево цвета киновари[2], а боевая стойка говорила, что если он сейчас же не получит ответ, то моя голова познакомится с его шипастой дубиной. Но что могло сподвигнуть трактирщика к такому? Я обратил внимание на мигающее уведомление в левом уголке.
Вы нанесли 39 урона пятнистой корове
Вы убили пятнистая корова
Вы получили 5 единиц опыта
Вы нанесли 39 урона пятнистой корове
Вы убили пятнистая корова
Вы получили 5 единиц опыта
«Упс», – подумал я.
Оказывается, за дряхлым забором, куда я недавно направил свою магию, паслись одомашненные животные, принадлежащие владельцу трактира.
– Так. Гарроро, успокойся. Это вышло случайно. Я куплю. Да! Я хотел купить у тебя этих двух коров, – заулыбался я, стараясь скрыть своё волнение.
Набыченный полуорк убрал свою булаву и немного наклонился ко мне.
– В следующий раз, Стас, делай покупки, как и все. Подойдя ко мне в таверне! – грозно крикнул полуорк, затем, выпрямившись, добавил. – Твой заказ выполнен. С тебя шесть серебряных и четыреста пятьдесят медных монет за еду, забор и коров.
– А что так много-то? Коровы золотые, что ли?
– Коровы пятнистые, а вот забор придётся менять целиком, а это шесть серебра, – немного подумав, ответил Гарроро.
– Да я еле задел его, Гарроро, это же несправедливо!
– Ты забор повредил? Повредил. Вот и плати. Жду тебя в трактире, – отрезал полуорк и, развернувшись, отправился в таверну.
– Опасный полуорк. Сильный. Человек умный, не вступить в бой.
– Ты ещё тут? Я думал, что за тебя квест дадут или репутацию повысят, а в итоге сел в лужу, ещё и на деньги встрял. Можешь идти своей дорогой, ты мне ничего не должен, – расстроенно вымолвил я и направился в трактир.
– Постой! Я не знать, что есть квест, но готов просить тебя. Ты помочь мне?
– О чём просить?
– Монстры нападать. Мой дом меня не пускать. Помочь я искать. Ты помочь мне?
«Хм. А вот это уже что-то похожее на начало задания».
– Ладно. Пойдём в таверну, расскажешь что да как. Здесь лучше не оставаться.
Глядя, как спасённый мной людоящер смотрит на поднос с едой в руках официанта, я спросил:
– Давно не ел?
– Очень, – ответил тот, – моя проблема лишать меня еды.
– Ясно.
Я подозвал халдея и заказал нам обед, состоящий из куриной похлёбки и мясного гуляша, а также по грушевому пиву. Если мои догадки верны и мой новый знакомый даст мне задание, то нежелательно, чтобы он умер от голода. Пока людоящер уминал горячий суп, решил узнать его имя и прищурился.
Миллер, уровень 7
Людоящер
Первый раз я встретил кого-то ниже себя по уровню и им оказался щуплый людоящер. Его худобу выдавала висящая, как тряпка на швабре, одежда, изношенная чуть ли не до дыр. В отличие от других людоящеров, у этого хвостатого явно не хватало некоторых зубов.
«Парень совсем не следит за собой».
Дождавшись, пока Миллер доест похлёбку, я поинтересовался, о чём он хотел меня попросить, и тут же пожалел об этом. С набитыми щеками его речь стала ещё более невнятной. С таким персонажем любой криптолог защитил бы пару диссертаций. Поэтому я решил не разбирать его слова, а дождаться уведомления, которое выскочило, как только людоящер закончил говорить:
Желаете принять одиночное задание «Переполох на мельнице» ?
Вы приняли одиночное задание «Переполох на мельнице», за ходом выполнения можете следить в дневнике памяти
Тут же открыл описание.
Меня зовут Миллер. Я прошу помочь жителей Бреоксы с моей напастью. Мой дом окружила сонма магических тварей, я молю всех и каждого помочь мне избавиться от этого бедствия. К сожалению, я слишком беден, чтобы хоть как-то вознаградить вас за спасение, и надеюсь только на вашу добродетель. Мельница находится в полутора днях пути на север от деревни, вдоль реки. Пожалуйста, помогите мне!
«Странное описание. Как будто предназначенное для доски объявлений, но зато теперь более понятно, что да как. Интересно, сонма – это сколько?»
Отсутствие награды меня немного смутило, но не настолько, чтобы отказаться от возможности проверить свои силы в бою с новыми врагами.
– Магические твари, говоришь? Летающие есть?
Людоящер отрицательно помотал головой.
– Что ж, доедай и веди нас к своему чертогу, а я пока расплачусь с Гарроро, – произнёс я, вставая из-за стола.
– Три часа дня, – сказал я, убирая клепсидру в инвентарь, – ну, ты идёшь там?
Уже два часа как мы покинули Бреоксу и направились вдоль реки, в сторону осаждённой магическими тварями мельницы. Еле плетущаяся за мной рептилия срывала все планы по быстрому выполнению квеста.
– Простите, пожаста. Я непривычен сыт. Живот сильно тянуть.
– А зачем тогда столько ел?
– Сильно голодно быть. Человек простить Миллер?
– Хватит звать меня человек, у меня, вообще-то, имя есть, – смущённо ответил я, – ладно, пойдём помедленнее, но недолго. У меня ещё куча дел.
– Человек-Стас очень добрый. Я вознести имя человек в поклоне Ирида.
– Так-с, стоп. Во-первых, можно и нужно просто Стас. Без человек. Во-вторых, не надо никакой Ириде ничего возносить. Ты меня понял?
– Стас, без человек сказать, я понять. Очень добрый Стас, без человек.
– О боже. Чую тот ещё будет походец, – безнадёжно выдохнул я, – кстати, а почему ты так плохо говоришь на общем языке?
– Я родиться не тут. Раньше далеко жить. Многое не помнить, не знать. Странники встречать, язык запоминать. Потом появиться монстры, атаковать меня. Долга сопротивляться, но не всегда, и я появись обелиск Бреокса. Войти в таверна, просить помочь и стукнуться поднос, который пивной, а он упасть на человек. Меня вывести и я встретить Стас, без человек, очень добрый.
– Понятно.
Пока мы шли вдоль реки, я расспрашивал Миллера о его прошлом, дабы побольше узнать о мире Авриет, да и о самом мельнике. Из его слов можно было понять, что тот вёл отшельнический образ жизни. Своего прошлого он толком не помнил. Лишь то, что когда был мал, обнаружил старую заброшенную мельницу на берегу реки, в которой и решил поселиться. Родных у него не было.
Постепенно восстанавливая мельницу, вёл тихое полевое хозяйство. Выращивал овощи и злаки. Иногда к нему наведывались путники. Одни просились на ночлег, другие предлагали бартер. От них Миллер потихоньку усваивал язык и узнавал новости. Когда я поинтересовался, почему он седьмого уровня, людоящер смутился и ответил, что не любит насилие и всякий раз пытается избегать его.
Из-за того, что Миллер не мог поддерживать мой темп ходьбы, мне приходилось постоянно замедляться. Ближе к вечеру мы дошли до опушки дальнего леса, откуда дорога уходила вниз под небольшим углом. Бреокса скрылась из виду.
– Ты, случаем, не в курсе, по пути к твоей мельнице есть какие-нибудь враги или опасность?
– Про курс не знать, но опасность не быть, когда я однажды ходить Бреокса, – ответил людоящер.
– Тогда идём дальше. Часа через три подыщем место для ночлега, – подытожил я.
Чем дальше мы шли, тем шире разливалась река, разделяя густой лес по двум берегам. Иногда из него появлялись причудливые животные, с осторожностью подходившие к водопою, но, завидев нас, тут же прятались. Сколько бы я ни всматривался, пытаясь получить информацию о новых зверях, ничего не выходило, расстояние было слишком большим.
Когда мы останавливались перевести дух, Миллер без каких-либо угрызений совести спускался к реке и спокойно припадал к воде, опуская в неё чуть ли не всё лицо разом. Я же мог только позавидовать организму людоящера. Испей я такой водицы, мигом бы пришлось искать лопух.
«Интересно, а тут есть болезни, инфекции?» – задумался я, глядя, как жадно людоящер пьёт речную воду.
Пройдя ещё несколько часов, я решил сделать привал. Из-за густеющей темноты дальше идти было совсем трудно. Да и судя по Миллеру, надолго его не хватит. Людоящер находился явно не в самой лучшей форме.
– Разобьём лагерь вон на том утёсе, – указал на небольшую возвышенность над речкой, – а сейчас разделимся и соберём дров для костра.
– Хорошо, Стас, без человек, – ответил людоящер и пошёл в лес.
Поднявшись на утёс, я расчистил место под спальник, разложил его и достал один из предметов набора повара: котелок. В моей корзинке с едой чего только не было, и я быстро смекнул, что лучшим выходом будет сварить суп из солонины и овощей, которые любезно укомплектовал Гарроро. И наешься, и напьёшься. Долго не думая, спустился и натаскал наверх крупных камней. Выложил их по кругу, обозначая место нашего очага, и пошёл помогать Миллеру с хворостом.
Через двадцать минут мы уже сидели напротив разгорающегося костра. Миллер оказался не так прост. Когда пришло время разжигать костёр, я вспомнил, что не купил огниво, и уже хотел выругаться. Но людоящер быстро смекнул, что и как, спустился к реке, а потом поднялся, держа в руках два тёмных камня. Выбив из них яркую искру, он быстро воспламенил трут.
Наполнив котелок водой из бурдюка, я нарезал в него лук, несколько известных мне овощей и немного солонины. Помешивая всё деревянной ложкой из набора повара, обратился к людоящеру:
– Слушай, Миллер, а расскажи мне об этих монстрах. Что они собой представляют, какой уровень, урон?
– Я не совсем помнить, но монстры большой разноцветный. Уровень невысок, Стас должно справиться.
– Ясно. А ты случаем не слышал от путников что-нибудь про порталы? Откуда иные появляются.
– Про такое я не знать.
– Печально, – пробубнил я, всматриваясь в копоть, покрывающую котелок.
Я достал две глиняные пиалы, одну из которых вручил Миллеру, на что тот сразу среагировал.
– Я и не думать претендовать на есть. Стас, без человек, очень добрый.
– Ради бога, Миллер, говори просто: «Стас». И всё, не надо никакого продолжения.
– Как скажет Стас.
– Вот так-то лучше, – улыбнулся я.
Вы приготовили суп из солонины с овощами
Вы изучили рецепт суп из солонины с овощами
«Давненько не видел подобных записей, приятненько», – обрадовался я.
Расправившись с половиной супа, прилёг на спальник. Когда Миллер доел свою часть похлёбки, он взял котелок с пиалами и спустился их отмывать. Я просил его не делать этого, но людоящер был непреклонен. Затем он подкинул ещё сухих веток в костёр и начал приготавливаться ко сну. Разложив на земле ветки, Миллер достал охапки травы из инвентаря и расстелил их поверх сучьев.
«И когда только успел столько травы насобирать?»
Меня разбудил утренний крик лесных птиц, разносящийся с самых крон старых деревьев. Именно крик. То, что вылетало из глоток здешних пернатых, сложно было назвать пением. Миллер ещё спал, тихо посапывая при каждом вдохе.
Не став его будить, спустился к реке и умылся. Пошарив в котомке с едой, в поисках чего-нибудь на завтрак, обнаружил свёрток с сухими травами. По запаху сразу определил отвар, которым некогда легко отогнал похмелье. Собрав ещё немного хвороста, подкинул его в уже тлеющие угли нашего очага. Затем снова налил воды в котелок и закинул в него немного травы из свёртка.
Обоняние людоящера не позволило Миллеру долго отлёживаться. Как только аромат варева долетел до его плосковатого носа, он резко открыл глаза и вскочил.
– Где я? Кто здесь? – начал кричать он, пятясь назад, завидев костёр и меня, держащего двумя руками деревянную пиалу, из который выступал горячий дымок.
– Успокойся. Это я, Стас. Ты крепко спал, и я не стал тебя будить. Нам ещё долго идти, если верить карте, – спокойно ответил я, смотря на испуганного Миллера.
– Какой Стас? Я не знать Стас! Где мельница? Что случился?! – крутя головой по сторонам, кричал людоящер.
В этот момент я напрягся. По поведению Миллера было понятно, что тот не придуряется. За время своего обучения в университете я насмотрелся как на плохую, так и на хорошую актёрскую игру. Поэтому был полностью уверен, что людоящер верит в то, что говорит.
«Может, он ударился головой? Хотя нет, я бы заметил. Мы шли всегда рядом. Разве что в лесу, когда тот собирал сучья. Да и то вряд ли, из поля моего зрения он не пропадал. Тогда что же?»
– Послушай, Миллер. Меня зовут Стас. Ты нанял меня, чтобы я помог тебе расправиться с монстрами, которые напали на твой дом. И сейчас мы на полпути к нему. Ну же, вспоминай! – произнёс я, наблюдая за реакцией людоящера.
Миллер немного успокоился, а потом взял себя в руки и упал на колени в низком поклоне.
– Простить меня, господин человек. Если всё ваше сказать верно, то я очень благодарный вам. Иногда я терять память. Это редко происходить. Прошу простить старый Миллер, – боязно ответил людоящер.
– Да всё хорошо. Встань с колен, мне как-то не по себе от этого. Называй меня просто – Стас. И вон возьми лучше пиалу, да налей отвару. Глядишь и память вернётся, – с добродушной улыбкой ответил я.
Людоящер неторопливо последовал моему совету и налил себе питья. Я же немного задумался.
«Иногда теряет память…Может, это и есть ответ на вопрос есть ли тут болезни», – остужая небольшими дуновениями горячий отвар, подумал я.
– Миллер! Прими приглашение в группу, – сказал я и мысленно сделал запрос людоящеру.
– Хорошо, Стас, – ответил тот.
Вы создали группу
Метод распределения добычи становится «поровну»
Миллер присоединился к вашей группе
В появившейся иконке Миллера меня интересовало только одно. Нет, это не количество жизней или маны, а нечто другое, то, что могло объяснить странное поведение людоящера.
– Вот оно, – тихо произнёс я, всматриваясь в чёрно-красный значок, находящийся напротив жизней Миллера.
Метка Ме́мора – проклятая метка высшего демона.
После описания следовали два четверостишия:
Их всеобъемлющим желаньем,
Клеймо повешу я на тех,
Кто обладает тайным знаньем,
Приравненным как смертный грех!
Коль ночь накроет одеяньем,
Сомкнутся веки от утех.
Дарю конец воспоминаньям,
Случайно выбранным из всех.
Теперь всё встало на свои места. Точнее, почти всё. Видимо, Миллер серьёзно насолил этому Мемору, за что тот забирал у него воспоминания. Мне стало жалко людоящера, но расспрашивать про метку я не стал. Про проклятия Гроннигах мне ничего не поведал, поэтому лучше быть осторожным.
– Можешь покинуть группу. Я узнал что хотел.
Людоящер тут же вышел из группы и, сделав глоток освежающего горячего напитка, поинтересовался:
– Стас видеть метка? Да? Она со мной всегда и давно. Не помнить уже ничего до. Я понимать, что она лишать меня память, но не смочь ничего сделать. Я привычно к ней. Поэтому хорошо. Главное, отбить монстр у мельницы.
Собрав свои пожитки, мы двинулись в путь. Из моей головы всё не вылетала эта демоническая метка. Надо будет обязательно поинтересоваться у дварфа на предмет проклятий, а то не хотелось бы составить компанию Миллеру.
Через четыре часа пути лес закончился, открывая необъятные просторы зелёных полей. Речка снова сузилась, приближая разные берега друг к другу. Цветочный запах сразу окружил нас, навевая воспоминанья, когда я со Светой вырвался далеко загород и провёл всю ночь на подобной поляне, глядя на звёзды и попивая алкоголь.
– До мельница совсем чуть остаться. Мы быстро идти.
Я согласился с людоящером. За ночь он как будто забыл о своём прошлом состоянии и шёл теперь впереди, порой уже мне приходилось его догонять. Ещё через несколько часов я увидел очертание старой мельницы, возвышавшейся на горизонте. Это была ветряная мельница, в простонародье их называли шатровками. Сделанная полностью из дерева, она напомнила старые декорации к сказкам Александра Роу[3]. Нижняя часть мельницы в виде усечённого восьмигранного сруба была неподвижной и имела небольшую пристройку. А верхняя, состоящая из четырёх деревянных крыльев, вращалась под порывами ветра.
Подойдя на расстояние метров пятьсот до мельницы, мы остановились. Тут я уже мог разглядеть небольшие плантации людоящера рядом с шатровкой и неясные силуэты возле них.
– Значит, так. Для начала перекусим, а то у меня уже слабое чувство голода высветилось. Да и у тебя, скорее всего, тоже. Потом я схожу на разведку. За мной не иди. Если вдруг меня убьют, всё равно жди здесь. Я приду сюда. Понял?
– Да, Стас, – растерянно ответил зелёнокожий.
Я достал спальник и выложил на него все свои вещи из инвентаря, кроме магических свитков. В случае смерти уж лучше мой лут будет здесь, а не под надзором магических тварей. Дальше обратился к Миллеру:
– Эти вещи береги как зеницу ока. За каждый предмет отвечаешь головой! Понял?
– Да, Стас. Не беспокоить Стас. Я всё сберечь.
Поскольку разводить огонь было нельзя, чтобы не привлекать внимания магических монстров, решили просто перекусить солониной и какими-то булочками, причём без начинки, что меня очень расстроило. Вся еда, которую укомплектовал Гарроро, не имела никаких значительных бонусов, разве что вчерашний суп на целый час давал повышенное восполнение здоровья.
Избавившись от лёгкого чувства голода, я, пригнувшись, направился к мельнице. На половине пути заметил тропу, рассекающую море травы, и решил идти по ней. Подойдя максимально близко, уже смог более подробно всё разглядеть. От увиденного я выпучил глаза.
Огромная тыква, размером с целый джип, расхаживала по грядкам, перебирая своими зелёными отростками, заменяющими ей ноги. За ней притаились другие овощи-монстры. Здоровенная морковь ползала по вспаханной земле. По всему её телу расположились клацающие рты, готовые обглодать любого, кто окажется рядом. Словно огромный червяк из одного старого фильма ужасов, она то погружалась под землю, то выбиралась на поверхность в поисках добычи. Неподвижной оставалась только, не уступающая в размерах моркови, редька, ботва которой напоминала перевёрнутого осьминога. Фиолетовые листья, усыпанные присосками, вальяжно рассекали воздух. Всего насчитал десять противников. Четыре тыквы и по три редьки с морковью.
«Мутированная мраморная тыква», «Мутированная грунтовая морковь» и «Мутированная чёрная редька» увидел названия магических монстров. Ближе всех ко мне находились тыквы, и я, долго не думая, присмотрелся к видимым характеристикам врага.
Мутированная мраморная тыква
Уровень: 8
Класс: зачарованный
Здоровье: 35 единиц
Мана: 15 единиц
Энергия: 32 единицы
Навыки: неизвестно
У всех моих противников был восьмой уровень. В этом Миллер не соврал, они не слишком сильны. Да и жизнями овощи-мутанты не блистали, тыква была самой жирной в плане здоровья. Но вот приписка «мутированные» меня сразу загнала в ступор. Может, мой новый знакомый решил стать селекционером и слегка напортачил? Надо бы узнать точно на этот счёт. Аккуратно развернувшись, прошагал обратно к людоящеру.
– Эй, Миллер, а ну-ка, расскажи мне про овощей-мутантов в твоём огороде. Это ведь они те самые монстры, что напали на тебя? – с ходу спросил я, завидев людоящера.
– Они самый, но я не знать. Я ничего не делать. Они напасть на меня, когда Танг уйти.
– Опаньки. Что за Танг?
– Стас не думать плохо. Мицунго Танг, путник, добрый. Я приютить и накормить его, он помочь мне. Дальше, правда, не помнить. Он уйти давно. Потом утром монстр атаковать.
– А с чем именно он тебе помог?
– Обычный дел, больше ничего, – боязно вымолвил людоящер.
– Так, Миллер, давай не юли. Говори как есть.
Людоящер немного замялся, но потом не выдержал моего взгляда и произнёс:
– Я жаловаться, плохой урожай. Говорить, что овощ погибать. Танг слушать меня. Потом помочь грядка копать, полить. Овощ на другой день стать расти и быть вкусный. Это всё.