412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Илона Эндрюс » На страже мира (ЛП) » Текст книги (страница 5)
На страже мира (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 марта 2017, 19:00

Текст книги "На страже мира (ЛП)"


Автор книги: Илона Эндрюс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)

Джек проскользнул сквозь кухню и вышел на крыльцо.

– Через два дома вниз по улице стоит полицейская машина. Какой-то коп следит за гостиницей.

Я вздохнула.

– Должно быть, это офицер Мараис. – Как по расписанию.

– Нам стоит о нем позаботиться? – спросил Джордж.

– У нас с офицером Мараисом своя история.

Все люди обладают магией. Большинство не знает, как ей пользоваться, потому что никогда и не пытались, но магия все равно находит лазейки себя проявить. У офицера Мараиса она превратилась в интуицию. Он нутром чуял что-то неладное во мне и Гертруде Хант, и хотя не мог этого доказать, отступать не собирался. Офицер Мараис был добросовестным и трудолюбивым, и вероятно, когда сверхчутье сообщило ему, что грядет нечто «неладное», он примчался в Авалон и устроил слежку из засады.

– У него сверхразвитое чувство интуиции, – пояснила я. – Поэтому я убедилась, что все гости будут прибывать через сад. Пока он ничего не заметит, все будет в порядке.

– Ты связался с делегатами? – спросил Джордж.

Джек кивнул.

– Отрокары будут в семь, Торговцы в семь тридцать и вампиры в восемь. И еще я слышал кое-что интересное из центрального управления. Там сказали ждать неприятностей от вампиров.

Джордж поднял бровь.

– Дом Ворга.

Джек вздохнул.

– Раздражает, когда ты знаешь все еще до того, как я тебе расскажу.

– Ты сам сказал. – Джордж повернулся ко мне. – Делегация включает в себя рыцарей из каждого Дома, задействованного в военных действиях на Нексусе в настоящее время. Это три старших Дома и два младших. Все старшие Дома изначально были настроены на мирные переговоры; тем не менее, в последние дни Дом Ворга начал склоняться в пользу продолжения конфликта.

– И что это значит? – спросил Гастон из кухни.

– Могу предположить то же, что и ты. – Джордж поморщился. – Это может означать, что Дом Ворга вступил в тайный альянс с Домом Миир, чтобы сокрушить остальные Дома. Или что кого-то из Дома Крар оскорбил кого-то из Дома Ворга, наступив на их тень, надев неправильный цвет, или не выдержав паузу перед священным алтарем. А может, кто-то просто увидел, как птица летит не в ту сторону над шпилем местного собора. Это политика вампиров. Пытаться ее понять – все равно, что искать на ощупь ужа в бочке с сорока кобрами.

Лучшим в политике вампиров было то, что она была проблемой Арбитра. Мне же просто нужно было держать вампиров в целости и сохранности.

Джордж с отрешенным взглядом смотрел в сад.

– Скажи-ка, Джордж, – произнес Гастон. Я посмотрела на него, и он мне подмигнул. – Почему именно сорок?

– Потому что это достаточно большое число, чтобы нахождение ужа стало невозможным, – равнодушно ответил Джордж.

– Да, но почему не пятьдесят или сто? Почему такое странное число – сорок? Змей вроде бы не по сорок считают.

Джордж повернулся на каблуках и посмотрел на Гастона. Здоровяк сверкнул ухмылкой.

Джек усмехнулся.

– Когда он вот так сосредотачивается, – сказал мне Гастон, – если вести себе тихо, можно услышать, как у него начинает варить котелок. Иногда, можно даже заметить, как у него из ушей тянется легкий дымок...

Воздух над травой свернулся, будто прозрачная пластиковая занавеска, на долю секунды приоткрывая темно-фиолетовую пустоту. Пустота моргнула своим пурпурным глазом, и группа отрокаров возникла на траве. Один, два, три... двенадцать. Как и ожидалось.

Один из группы двинулся в нашу сторону. Огромный примерно 7-6 футов высотой и мускулистый, судя по могучим рукам и ногам, он был завернут в традиционный отрокарский плащ, который был очень широкий, длинный шарф был сделан так, чтобы защитить руки и лицо от солнца. В то же время он был уже изношенный и покрывал голову, плечо и туловище примерно до середины бедра. Рукоять гигантского меча, завернутого в кожу поднималась выше плеча отрокара. Второй отрокар последовал по следам первого. Он был стройным и ниже, чем лидер, примерно на четыре дюйма. Разница между этими двумя было настолько велика, что они были почти не похожи, и не верилось, что они принадлежали к одному виду.

Остальные потянулись следом.

Лидер достиг крыльца и распахнул плащ одним плавным движением. Огромная отрокарская женщина стояла передо мной, одетая в кожу и носила традиционную клетчатую юбку – килт. Ее кожа была глубокой, насыщенной бронзовым цветом с оттенком оранжевого. Ее волосы были заплетены французской косой на висках и шли к затылку. Оставшееся богатство волос было зачесано назад в длинную гриву и темнели в корнях, казались черными. Грива постепенно светлела, и на кончиках цвет превращался в темно-рубиновый, словно ее волосы были тщательно смочены в свежей крови. Ее темно-фиолетовые глаза под черными бровями осмотрели на нас, оценивая. Поза ее слегка сместилась. В долю секунды она посмотрела на нас, она видела всех: Джека, Джорджа, меня, Гастона в дверях и Орро на кухне, и разрабатывала план сражения.

Джордж поклонился.

– Приветствую, Ханум. Простите, что мы вынуждены говорить в полголоса. Местная правоохранительная служба находится поблизости. Надеюсь, поездка прошла успешно?

– Мы выжили. – Как для женщины у нее был очень низкий голос. Подходящий для рева. – Ненавижу путешествия сквозь пустоту. Желудок так и норовит вывернуться наизнанку. – Ханум скривилась. – Полагаю, раз все здесь, можем приступать к официальной церемонии приветствия.

– Таков обычай, – сказал Джордж.

Отрокар стоявший рядом с ней, снял свой ​​плащ. Он не носил доспехи, только килт, и его торс был открыт. Он был худой и жесткий, его мышцы легко и твердо определялись под бронзовой кожей, с зеленым оттенком. Если бы он был человеком, я бы дала ему лет тридцать, но о возрасте отрокаров было трудно говорить. Его волосы были длинные и черные, так что моментами отливали фиолетовым цветом и спадали на спину. Тонкие кожаные пояски и цепочки обвивали его талию, и с них свисали дюжины амулетов, мешочков и бутылочек. Ханум выглядела как могучая хищная кошка. Рядом с ней он казался обветренным деревом, или возможно, змеей: ничего, кроме иссушенных мускулов. Его лицо ему соответствовало: жесткое, прорезанное грубыми морщинками, с зелеными глазами, такими светлыми, что казалось, будто они сияют, излучая радиацию. Если он не шаман, я съем свою метлу.

Он разглядывал гостиницу.

– Там есть костровая яма?

– Есть комната, специально предназначенная для духов, – сказала я. – С огненным кольцом.

Его глаза чуточку расширились.

– Хорошо. Я попрошу духов дать мне знамения о мирных переговорах.

– Знамениям лучше быть благими, – тихо произнесла Ханум, в ее голосе зазвенела сталь.

Шаман и глазом не моргнул.

– Знамения будут, как им надлежит быть.

Ханум глубоко вздохнула.

– Похоже, мне придется с этим смириться. – Она немного повысила голос. – Приветствую тебя, Арбитр. Приветствую тебя, Хранительница гостиницы.

– Гертруда Хант приветствует вас, Ханум, – я склонила голову. – Зимнее солнце вам и вашим воинам. Моя вода – ваша вода. Мой огонь – ваш огонь. Мои кровати мягкие, а ножи острые. Наплюете на мое гостеприимство, и я перережу вашу глотку. – Вот так. Мило и традиционно.

Джек застыл рядом со мной. Он не был напряжен, он просто стал совершенно умиротворенным.

Ханум улыбнулась.

– Я уже чувствую себя дома. Зимнее солнце тебе. Мы будем чтить этот дом и его хозяйку. Наши ножи остры, а наш сон чуток. Предашь честь своего огня, и я вырежу твое сердце.

Двери распахнулись, повинуясь моей магии. Я ступила внутрь.

– Пожалуйста, следуйте за мной, Ханум.

Через десять минут я вернулась на свой пост на крыльце. Гостиница запечатала вход за последним отрокаром, и теперь выйти они смогут только через бальный зал.

В семь тридцать пространство над полем задрожало, будто бы над травой внезапно возникло кольцо горячего воздуха. Мерцание преобразовалось в гигантский корабль с гладкими, плавными линиями, напоминающими собой скользящего под водой ската. Элегантный челнок опустился на землю будто перышко, открыл входной люк и наружу вышел Нуан Сее.

Ростом в четыре фута, он походил на лису с кошачьими глазами и ушами рыси. Мягкий, роскошный мех, серебристо-голубой и идеально причесанный, покрывал его с головы до пят, переходя в белый на животе и становясь почти бирюзовым с вкраплениями золотистых розеток на спине. Он был облачен в красивый шелковый фартук и ожерелье с голубыми камнями.

Нуан Сее увидел меня, помахал лапой и крикнул через плечо.

– Мы на месте. Выгружайте вещи.

Он направился ко мне. За ним появилось четыре лиса, несущих паланкин с розовыми занавесками. Следом вышли еще пятеро других лисов, с мехом от белого до темно-синего, все в шелках и драгоценностях. Низкий рев донесся изнутри корабля.

Секундой позже оттуда вышел маленький лис, тянущий за вожжи нечто смахивающее на пушистую помесь верблюда с ослом. Пугающая стопка сумок, коробок и сундуков возвышалась поверх создания, нагруженного кипой поклажи чуть ли не вдвое выше своего роста. Лис потянул за вожжи снова и верблюдо-осел ступил на траву. За ним возникло еще одно создание, ведомое под уздцы другой лисой.

– Я правильно понимаю, – пробормотал Джек. – Они летают повсюду на космических кораблях, но загружают в них ослов?

– Им нравятся ослы, – ответил ему Джордж.

Из корабля вышел пятый осел, груженный так же, как и предыдущие. Раньше мои родители уже принимали у себя Нуан Сее. Я мысленно похвалила себя за создание для них комнат, способных вместить делегацию раза в три больше этой и за то, что подняла стойла из хранилища.

– И сколько нам ждать, пока выгрузится последний? – присвистнул Гастон. – Пару лет?

– Они обожают свою роскошь, – пояснила я. – Худшее, что можно сделать – это запретить им взять ее с собой. Как только мы все окажемся внутри, сможешь показать им их комнаты? – Я собиралась пойти следом, дабы никто не сбился с пути, а затем устроить всех осликов в стойлах.

– Без проблем, – отозвался Гастон.

Нуан Сее наконец-то добрался к нам. Джек разглядывал кисточки на его маленьких лисьих ушах с куда большим интересом, нежели из простого любопытства. Может, он превращался в рысь.

– Ди-ии-на! – протянул Торговец.

– Тсс, – прошипела я. – Почтеннейший Нуан Сее, у нас здесь полицейский следит за домом с улицы.

– О. – Нуан Сее понизил голос. – Хорошо. Я так рад посетить вашу гостиницу, так рад. Позвольте представить вам мою семью. – Он махнул своей лапой-рукой, и лисы выстроились в очередь, с паланкином во главе. – Моя бабушка, Нуан Ре. – Паланкин прошествовал мимо нас. – Моя сестра, Нуан Куо. Кузина моей сестры по мужу, Нуан Олер. Мой второй зять...

Пять минут спустя, последняя лиса наконец-то ступила на крыльцо.

– Нуан Куки, седьмой сын моей трижды троюродной сестры! – с триумфом объявил Нуан Сее. – Это его первое путешествие.

Седьмой сын посмотрел на нас. Ростом он был чуть выше метра, с бледно-песочным мехом и огромными голубыми глазами. Он помахал нам лапой, пискнул «Привет!» тоненьким голоском и юркнул вслед за процессией родственников Нуан Сее в гостиницу.

– Уфф. – Нуан Сее смахнул со лба воображаемый пот.– Я слишком тяжело работаю. Покажите-ка нам наши комнаты.

Он скрылся в гостинице, и я последовала за ним.

– Куки? – раздался голос Джека позади меня.

– Просто смирись, – сказал ему Джордж.

Я вернулась на крыльцо ровно к восьми часам. Поселение клана Нуан Сее заняло больше времени, чем я ожидала. У меня не было лишней минуты. По крайне мере, от них не было много шума. Если с вампирами все пройдет гладко, мы выйдем сухими из воды.

Мы молча ждали.

Прошла минута.

Другая.

– Им совсем несвойственно опаздывать, – нахмурился Джордж.

Магия прозвенела у меня в голове. О нет.

– Парадный вход! – Я помчалась через дом. Мужчины бросились за мной. – Они собираются войти через парадный вход!

Я пролетела сквозь парадную дверь.

– Всем на землю! – рявкнул мужской голос.

Посередине улицы двенадцать рыцарей Святой Космической Анократии в полном боевом облачении готовили оружие к бою. Офицер Мараис стоял у своей машины, нацелив электрошокером на старшего рыцаря.

– Я сказал, всем на землю! – проревел офицер Мараис.

Ближайший к нему вампир сжал свой огромный топор и по оружию заструились ярко-красные полосы. Он его только что зарядил.

– Нет! – Я выбежала на улицу.

Офицер Мараис спустил курок электрошокера. Дротики-электроды ударили в кровавую броню вампира, вспыхнув голубым разрядом. Вампир заревел. Огромный топор описал дугу и распорол капот полицейской машины надвое как пустую консервную банку. Какую-то секунду офицер Мараис просто таращился на него в оцепенении. Но затем его рука потянулась к пистолету.

Я не могла позволить ему выстрелить.

Магия вылетела из моей руки в метлу. Древко расщепилось на дюжины длинных нитей и кинулось на офицера как вцепляющийся в лицо монстр из фильма ужасов. Нити обвили его, превращая тело в подобие кокона. Он крутанулся на месте и опрокинулся на асфальт.

Вампиры издали победный клич.

Глава 5

Я повернулась к вампирам. Меня охватила такая ярость, что я даже говорить не могла.

Рыцарь с топоромувидел мое лицо, а секундой позже его осенило, что я в балахоне хранителя, и он сделал что-то очень-очень плохое.

Я направилась к нему, и мужик попятился от машины к гостинице, словно нашкодивший сорванец, пытающийся сбежать с места преступления. Едва он переступил границу, как из темноты вынырнул корень, обхватил вампира и утянул его под землю, будто легкое перышко. Одну секунду он был здесь, а в следующую исчез.

Я зыркнула на остальных вампиров.

– Берите машину и этого мужчину, – процедила я сквозь сжатые зубы. – Отнесите их на мою подъездную дорожку в целости и сохранности, или о вас напомнят лишь кровавые пятна на асфальте. Сейчас же.

Две точечки света справа оповестили о приближающемся автомобиле.

– Шевелитесь! – прикрикнул Арланд из-за спин здоровенных вампиров.

Дядя Арланда, лорд Сорен, подхватил офицера Мараиса и рванул к гостинице настолько быстро, насколько позволяла его броня. Два вампира взялись за машину, подняли ее и перенесли на подъездную дорожку. Едва колеса коснулись земли, как авто утонуло в гравии. Земля проглотила его, машины как и вовсе не бывало. Вампиры устремились в дом.

Свет фар почти нас достиг.

Я спряталась за дубом. Дом перестроился, пряча оружие. Джордж притаился за изгородью.

У дверей Арланд рявкнул короткую команду и три вампира, все еще остававшихся снаружи, рухнули плашмя.

Мимо протарахтел белый пикап.

Я выждала пару секунд и кивнула Арланду. Рыцари поднялись и вошли в дом, Джордж последовал за ними. Я остановилась, осматривая улицу. Нигде никого.

Я подождала, прислушиваясь к любому подозрительному звуку.

Ничего.

Ни сирен, ни возмущенных соседей, выбегающих из домов узнать, что случилось, ни выстрелов. Тоскливая погода и холодный вечер буднегочетверга заставили жителей Авалона сидеть дома.

Неужели нас пронесло?

Как у хранителя, у меня было две главные обязанности: обеспечение безопасности моих гостей и сокрытие их существования от остальных жителей планеты. Вампиры были в курсе, в частности, Арланд и его дядя прекрасно об этом знали. Как они могли подвергнуть гостиницу такой опасности?

С неба посыпался мелкий, моросящий дождик.

Район оставался безмолвным. Где-то вдалеке жалобно залаяла собака, просясь обратно домой. Может, это все мое воображение, но мне послышался звук открывающейся двери. Лай прекратился.

Я медленно выдохнула и вошла в гостиницу.

Делегация вампиров толпилась у меня в гостиной.

Огромный рыцарь с черными, как смоль, волосами, стоял нос к носу с Арландом, почти соприкасаясь доспехами. Оба вампира заняли боевую стойку, готовые в любой момент сцепиться и порвать друг друга в клочья. Оба оскалились, демонстрируя клыки, а их лица перекосило от ярости. Оба излучали агрессию, будто два космических обогревателя – тепла. Причем были они примерно одного размера и роста, и от ужасной бойни с морем крови их отделяли всего какие-то секунды.

Черта с два. Не бывать драке в моей гостиной. Я щелкнула пальцами – мне не обязательно было так делать, просто я хотела подчеркнуть действие для остальной аудитории. Два вампира просели в полу по самый пояс. Я сложила вместе указательные пальцы и развела их врозь. Вампиры разъехались в стороны друг от друга, оставляя между собой промежуток в пять футов. Джордж шагнул на это место, опираясь на свою трость.

– Маршал Дома Крар. – Он кивнул Арланду. – Маршал Дома Ворга. – Он кивнул темноволосому рыцарю. Его голос был теплым и дружелюбным. – Кто подал идею явиться через парадный вход?

– Где мой рыцарь? – зарычал Маршал Дома Ворга.

Я погрузила его еще на шесть дюймов в пол.

– Я требую...

Еще шесть дюймов. Теперь он был в полу по самые подмышки.

Маршал Дома Ворга раскрыл было рот, но тут же его захлопнул.

Джордж повернулся на каблуках.

– Маршал Дома Сабла, может, вы проясните ситуацию?

Женщина-рыцарь вышла вперед. Длинные, прямые каштановые волосы обрамляли ее лицо. – Координаты были переданы нам Маршалом Крара.Маршал Дома Ворга вводил их лично.

– Позволите мне взглянуть на эти координаты? – спросил Джордж.

Она подняла руку, и на внутренней стороне ее запястья загорелся маленький дисплей, испещренный незнакомыми знаками.

– Спасибо, леди Исур, – поблагодарил Джордж. – Запись показывает, что лорд Арланд передал Домам верный набор координат. Лорд Робарт, вы ввели неверные координаты по ошибке?

– Мы рыцари Святой Анократии, – пробасил лорд Робарт. – Нам не пристало красться через черный вход, как каким-то отрокарам.

– Понятно, – кивнул Арбитр. – Вы сами так решили?

– Я Маршал Дома Вампиров, – огрызнулся лорд Робарт. – Я не обязан отчитываться кому-то вроде вас.

Джордж улыбнулся.

– Справедливо, но вы уже ответили на мой первый вопрос, поэтому ваше возмущение слегка не к месту. Что ж... – Он поднял руку, и в ней словно по волшебству появился свиток, которому он дал развернуться. Посреди него сверкал ярко-красный символ Священной Пирамиды. Вампиры опустились на одно колено, и я увидела за ними Калдению, сидевшую в кресле у дальней стены, и прихлебывавшую чай с довольной ухмылкой на лице.

– Это священный ордер, пожалованный мне Ее Сиятельством, Иерофантой, – сказал Джордж.

У него в руках был священный ордер от религиозного лидера Святой Космической Анократии. Ничего себе. Он только что помахал перед носом вампиров эквивалентом атомной бомбы.

– Этот ордер дает мне право распоряжаться жизнью и смерть каждого из вас, – объявил Джордж. – Я могу убить любого из вас в любое время без причины или страха возмездия. Неподчинение мне равносильно неподчинению Иерофанте. Осмелитесь на это и вы будете отлучены от церкви. После смерти вашей душе будет закрыт путь в Рай, и она будет обречена скитаться по безжизненным, ледяным равнинам Ничто, где нет ни солнца над головой, ни животных, встречающихся на пути, ни звука, нарушающего тишину. Я ясно выразился?

– Предельно ясно, – не поднимая головы, отозвалась леди Исур.

Джордж свернул свиток и спрятал его в рукав.

– Вставайте.

Вампиры встали.

Джордж посмотрел на меня.

– Дина, можете освободить Маршалов.

Я заставила пол вытолкнуть обоих вампиров и снова поставить на ноги. Никто из них не проронил ни слова. Комната погрузилась в полную тишину. Джордж всецело завладел их вниманием.

– Взаимодействие галактики с Землей регулируется договором Космического Сената, – продолжил Джордж. – Леди Дина, какое его главное условие?

– Существование другой разумной жизни в галактике должно оставаться в тайне, – ответила я.

– Какое наказание за нарушение этого условия?

– Изгнание, – сказала я.

Лорд Робарт сжал зубы.

– Понесет ли наказание Дом Ворга, если о трансгрессии лорда Робарта станет известно?

– Да. Его Дом будет обесчещен и изгнан с Земли.

Несколько вампиров скривились. Земля была важным промежуточным пунктом, и потеря доступа к нему для Дома Ворга означала бы ограничение в их путешествиях. Другие Дома с радостью извлекли бы из этого выгоду.

– Лорд Робарт из дома Ворга, – произнес Джордж. – Я не желаю начинать мирные переговоры с кровопролития. Как и не считаю, что Дом Ворга должен пострадать из-за последствий трансгрессии, совершенной из гордости, а не злого умысла. Тем не менее, ваши действия едва не сорвали этот саммит, и вы обязаны искупить свою вину. Леди Дина, помните место, что вы показали нам утром? Не могли бы вы открыть эти врата еще раз, пожалуйста.

Злить Джорджа было очень, очень плохой идеей. Я повернулась к дальней стене и воздействовала на нее магией. Дерево начало расплываться, открывая окно в бесконечное янтарное море под пурпурным небом. Вдалеке воду прорезали острые, темные скалы под рассыпанным ожерельем из красных планет. Нас окутал соленый бриз с неизведанной планеты. В оранжевой воде проскользнуло тело – толстое и чешуйчатое, увенчанное длинным гребенчатым плавником. Его кольца все сворачивались и сворачивались, скользя и бугрясь под поверхностью.

Джордж посмотрел на лорда Робарта.

– Один час, Маршал. Мы отложим официальную церемонию открытия до вашего возвращения.

Вампир поднял голову.

Если он войдет в море, его броня станет чересчур тяжелой. Он будет слишком медлительным и может утонуть. Попадание в эти воды было равносильно суициду.

Лорд Робарт оскалился.

Они носили свою броню, словно вторую кожу. Он никогда не...

Лорд Робарт вытащил из ножен короткий, мощный топор и коснулся герба Дома на своей броне. Черный металл разделился на части и осыпался с его тела, оставив стоящим в простом черном облегающем костюме. Он снял ботинки, одним движением руки зарядил топор и прыгнул в море, доходившее ему до пояса.

– Пожалуйста, запечатайте вход, – попросил Джордж.

Я позволила дереву вернуться на место, скрывая рыцаря-вампира из вида. Нам понадобится обратный отсчет. Я шепнула об этом гостинице и на стене появились огромные цифровые часы, отсчитывающие секунды в обратном порядке с шестидесяти минут.

Джордж повернулся ко мне.

– У нас все еще остается проблема с машиной иофицером полиции. – Он одарил меня ослепительной улыбкой. – В этом плане мы полагаемся на ваш опыт. Делегация Святой Анократии, мои люди и я к вашим услугам, миледи. Как бы вы хотели ее разрешить?

Я повернулась к Арланду.

– Маршал, мне понадобится ваш лучший инженер. Остальные могут отправляться в свои покои.

– Хардвир, со мной, – приказал Арланд.

Немолодой темноволосый вампир вышел вперед.

– Я пойду с вами, – вызвалась леди Исур.

– Остальные – по коридору и налево. Идите и не пытайтесь оттуда сбежать. Гостиница этого не позволит.

Большинство вампиров покинули комнату, но пятеро из них остались в стороне.

– Мы не можем оставить нашего Маршала, – произнесла женщина-рыцарь.

Леди Исур посмотрела на меня.

– Хранительница?

– Оставьте двоих, – разрешила я. – Вы сможете ждать здесь. Если попытаетесь выйти из комнаты, то будете задержаны.

Женщина-рыцарь и пожилой, седой вампир, стали на страже у стены. Остальные разошлись по своим покоям. Калдения все так же попивала чай, выглядя невероятно довольной.

Теперь мне нужно было разобраться с этим ночным кошмаром.

– Следуйте за мной. – Я направилась вниз по длинному коридору.

Стойла занимали северо-восточный угол дома, выходя в сад. Снаружи они выглядели просто как застекленная веранда. Чудовище путалась у меня под ногами, суетясь в чистом восторге. Что ж, хоть кому-то было весело.

– Я могла бы его убить, – предложила леди Исур.

– Так у нас появится еще больше проблем, – возразил Джек.

– Правоохранительные органы здесь очень хорошо организованы, – добавил Арланд. – Если с ним что-то случится, остальные не оставят это место в покое. Так можно все невероятно усложнить.

Двери передо мной распахнулись, и я вошла в стойла. Руки у меня подрагивали. Слишком много адреналина и слишком много магии в одно время. С наличием постояльцев в гостинице, я быстро восстановлюсь, но сейчас меня била дрожь, как если бы я выпила чашки три крепкого кофе на голодный желудок.

Офицер Мараис все также лежал на полу рядом со своей многострадальной машиной прямо посреди стойл. Девушка из клана Нуан Сее тихо рассыпала корм по ведрам, но увидев нас, остановилась. С моим приходом, нити соскользнули с тела полицейского, оставляя его прикованным к полу крепкими корнями гостиницы, и устремились ко мне, слившись в моей руке обратно в метлу. Корни закрыли Мараису рот, но мне хватало и одного его взгляда. Он был в ярости. Если бы ему удалось вырваться, он дрался бы со всеми нами не на жизнь, а на смерть.

Я взглянула на машину. Все было куда хуже, чем я ожидала. Топор прошел прямиком через капот, разрезав мотор будто желе, так что сквозь прореху виднелся пол.

Тишину в стойлах нарушало лишь размеренное жевание, доносившееся от верблюдо-ослов.

– Я могу сделать это безболезненно, – пробормотала леди Исур. – Он ничего не почувствует.

Я протянула руку.

– Дай мне Последнее Средство.

Стена выплюнула маленький шприц. Присев на корточки, я впрыснула его содержимое в руку офицера Мараиса. Тот смерил меня взглядом, ясно говорившим, что он всеми фибрами души желает мне скорейшей кончины. Но тут его лицо смягчилось. Дыхание стало глубже. Его тело расслабилось, глаза закрылись, и он погрузился в глубокий сон.

– Что вы ему ввели? – спросил Джордж.

– Транквилизатор.

– Но он все равно будет помнить о случившемся, – сказал Джек.

– Это не важно, – отмахнулась я. – Чтобы ему поверили, нужны доказательства. А от них мы как раз и избавимся.

– И все? – леди Исур нахмурилась. – Это весь план?

– Да, – просто ответила я. – Он много раз срабатывал у других хранителей. Иногда чем проще план, тем лучше. – Я повернулась к инженеру Арланда. – Пожалуйста, почините ее.

Хардвир разглядывал патрульную машину.

– Вы хотите, чтобы я это починил?

– Да. Она должна быть восстановлена в первоначальное состояние, в точности, как до происшествия.

Темноволосый рыцарь нахмурился, подошел к машине и, подняв капот, заглянул внутрь.

– Это двигатель внутреннего сгорания.

– Да, – согласилась я.

– Это преступление против природы. – Хардвир отпустил покореженный капот и тот отвалился, с грохотом приземлившись на пол. – Я не стану этого делать.

Глаза Арланда вспыхнули. Он весь собрался, внезапно став еще больше.

– Что значит, вы не станете этого делать?

– Я не буду этого делать! Я дал клятву инженера. У меня есть обязательства перед моей профессией, которые требуют, чтобы я честно практиковал свое ремесло, оберегая бесценную природу вселенной.– Хардвир ткнул своим затянутым в перчатку пальцем в сторону двигателя. – Он отравляет окружающую среду, работает на ископаемых и ужасно неэффективен. Какой идиот мог построить двигатель на невозобновляемом источнике энергии?

– Мне все равно, – прорычал Арланд. – Вы его почините.

Хардвир задрал подбородок.

– Нет, не починю. Вы просите меня починить нечто, что производит токсины и выбрасывает их в атмосферу. Будь это военный механизм, то он был бы вне закона.

– Вы лично мне поклялись в верности. Вы поклялись в верности нашему Дому.

– Я инженер. Я не предам свою честь.

Арланд в ответ произнес всего одно слово:

– Риона.

Хардвир зарычал, обнажив клыки.

Лицо Арланда осталось безразличным.

– Если мы его не починим, то нас раскроют, и мирные переговоры будут провалены. Все жертвы вашей сестры на поле боя окажутся напрасными.

Хардвир резко развернулся, глянул на открытый двигатель, и повернулся обратно.

– Нет.

Арланд коснулся своего герба.

– Одалон? Прошу прощения, что прерываю ваш дозор. Вы нам нужны. Срочно.

Из герба донеслось одно-единственное слово.

Мгновением спустя гостиница сообщила о посетителе в саду. Я открыла ворота стойла и увидела одинокого рыцаря-вампира, шагающего к нам между деревьев. У него был средний для вампира рост – чуть выше метра восьмидесяти, – и он был очень худым, почти тощим. Его кожа была самой темной в генотипе вампиров – серой с голубым оттенком, как контур пера у голубой цапли. Его волосы струились по плечам каскадом длинных, тонких косичек.

Должно быть, когда-то они были черными, но сейчас их пронизывали седые пряди. Вампиры не седели лет до семидесяти, но он и близко не походил на этот возраст. Поверх брони на нем были багряная и серебряная ризы, но в отличие от цельного облачения католического священника, его ризы были разрезаны на длинные полосы, шириной сантиметров двадцать каждая. Они колыхались при ходьбе, ниспадая с его плеч, словно неземная мантия. Наблюдать его приближение было очень необычно.

Арланд позвал своего Боевого Капеллана. Их космический корабль должен был быть на орбите. В стойла вошел капеллан. Его лицо было совершенно безмятежным, когда он спокойный взглядом окинул полицейскую машину, офицера Мараиса и наконец, нас.

Арланд подошел к нему поближе и тихо заговорил, едва ли не шепотом.

Одалон кивнул и повернулся к Хардвиру.

– Ваше отношение достойно похвалы. – Его голос был успокаивающим – такой голос заставлял расслабиться даже против воли.

– Я не стану этого делать, – повторил Хардвир.

– Идемте со мной, – сказал Одалон, приглашая.

Инженер последовал за ним в сад. Они остановились под яблоневым деревом и тихо заговорили.

Арланд вздохнул.

– Всего этого можно было избежать.

Леди Исур пожала плечами.

– Если бы не это, случилось бы что-то еще. Робарт намерен сделать эти переговоры как можно более неприятными. Вы знали, что так будет.

Хардвир и Боевой Капеллан вернулись обратно.

– Даже если я соглашусь помочь, ничего не выйдет, – сказал Хардвир. – Мне понадобится молекулярный синтезатор, чтобы починить части...

– Это стандартное оборудование на большинстве военных кораблей, – вставила леди Исур.

– Я еще не закончил, Маршал, – заметил Хардвир. – У нас есть молекулярный синтезатор на борту, но ремонт должен воссоздать износ двигателя. Для этого мне понадобится определить его возраст и степень изношенности, а значит, мне понадобится, возрастной секвенсер и специальное программное обеспечение. У нас его нет. Мы все-таки военное судно, а не исследовательский корабль археологов.

Родственница Нуан Сее прокашлялась. Мы повернулись к ней.

– У дяди Нуан Сее есть такой, – сказала она. – Он очень сложный. Очень дорогой. Абсолютно за пределами моего понимания.

Джордж улыбнулся.

– Возможно, я смогу убедить уважаемого Нуан Сее разрешить нам его использовать.

– Конечно же, он разрешит, – согласилась она. – За соответствующую цену.

– За соответствующую цену? – прорычал Арланд. – Это за легкое и половину сердца? Я уже когда-то имел с ним дело. Он выжмет последнее...

– Я позабочусь об этом, – сказала я ему.

Мы с Джорджем нашли достопочтенного Нуан Сее в его покоях, почивающего на плюшевой мебели у маленького комнатного фонтана. Джордж вкратце обрисовал ему ситуацию.

Нуан Сее подался вперед, а в его глазах вспыхнул хищный огонек.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю