355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Игорь Борисенко » Слепец » Текст книги (страница 34)
Слепец
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:05

Текст книги "Слепец"


Автор книги: Игорь Борисенко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 34 (всего у книги 44 страниц)

Спустившись с холма, они углубились в темный хвойный лес, полный снега, который лежал тут в огромных белых сугробах, будто ничего не зная о приходе весны. День за днем кони брели по брюхо в этом холодном море, однако, когда через два дня солнце пригрело по-настоящему, стало еще хуже. Подтаявшие за день сугробы ночью покрывались толстой твердой коркой. Наст, однако, был не настолько прочен, чтобы выдержать вес лошади, поэтому несчастные животные почти на каждом шагу проваливались в снег, царапая острыми ледяными обломками шкуру. К полудню корка снова стаивала – и кони брели в полужидкой вязкой каше. В конце концов, к их ногам и животам прилипало столько мокрого снега, что они становились вполовину тяжелее и не имели больше сил идти. Привалы приходилось устраивать все чаще и чаще, а проходили они за день все меньше и меньше. Если б кони могли говорить, то, несомненно, они умоляли бы проводника свернуть на дорогу – самую завалящую, ухабистую, грязную. Две таких встретились на их долгом, мучительном пути, но безжалостный Макноклар переходил через них и снова углублялся в лес. Только третья удовлетворила его своим направлением. В общем-то ее и дорогой трудно было назвать, и менее опытный следопыт просто принял бы это за канаву, промытую в сугробах весенними ручьями. Двигаться по ней пришлось гуськом, но зато кони уже так не уставали, а смазанные целебными мазями раны на их ногах и животах начали заживать.

Дорога окончилась в небольшой деревушке – всего-то десяток домов. Увидев дома, торчащие из серых, осевших сугробов, и люди, и кони повеселели. Послышались громкие крики и радостное ржание, но ликование оказалось преждевременным. Деревня была мертвой. Кругом сломанные воротца в заборах, выбитые двери… и ужасная вонь, висящая в неподвижном теплом воздухе. На остатках снега во дворах можно было при желании разглядеть множество звериных следов, а непонятные холмики, похожие на сваленное в кучу гнилое тряпье, были останками людей. Сунувшись так к паре домов, путешественники, разом помрачневшие и замолчавшие, быстро покинули поселение. После подобных картин запустения и смерти непроходимые сугробы и бьющие по лицу мокрые ветви казались намного меньшим злом.

К началу третьей недели путешествия спокойная, с редкими холмами равнина превратилась в совсем иную местность. Во всех направлениях ее изрезали овраги, на дне которых бурлили мутные холодные ручьи. Крутобокие гривы, тянущиеся с востока на запад, то и дело преграждали путь. Взбираться по их сырым, глинистым бокам оказалось делом непростым, тем более, что внизу их покрывали плотные заросли смородины, малины и шиповника.

Лес поредел. Сосны и ели постепенно сдавали позиции лиственным деревьям – березам, осинам, тополям, черемухам. Сейчас они стояли голыми, только маленькие вербы уже покрывались пушком.

На очередной гриве, никто уже и не помнил, какой по счету, Макноклар ткнул черным кривым пальцем на северо-запад.

– Доллоний там. Я думаю, мы можем до него добраться завтра вечером, или же послезавтра утром.

Требовалось решить, какой вариант подходит им лучше, и, в зависимости от этого, либо поторопиться, либо расслабиться. Пока люди думали, дрожащие на пронзительном ветру кони тянулись губами к едва пробившейся из коричневой земли молодой травке.

– Надо бы съехать вниз, – пробурчал Морг первым. – Макушка-то у гривы голая, торчим здесь на виду. Подходи да стреляй!

– Я думаю, мы не должны спешить, – высказал свою точку зрения Слепец, когда они, последовав совету бывалого воина, спускались с гривы. – Не для того мы прошли столь длинный путь, чтобы в конце его угодить в западню.

– А вдруг наше промедление станет роковым? – спросил герцог. За длинную дорогу он сильно сдал – глаза ввалились, волосы обвисли грязными сосульками непонятного цвета, бородка стала неряшливым серым колтуном.

– Придется рискнуть, – вздохнул Слепец. – Если Доллоний падет за этот вечер, мы сможем отомстить. Если нас убьют, я сомневаюсь, что кто-то еще сможет отомстить за нас… А если город держится, вокруг может быть множество врагов. Будем осторожными, и оставим геройство глупцам!

За последнюю фразу Слепец был награжден яростным взглядом Малеса, который, похоже, имел другую точку зрения на геройство. Постоянно страдающий от боли телохранитель, к тому же, не имеющий возможности нормально питаться, выглядел намного хуже, чем даже герцог. Сейчас, случись драка, придется Паджену защищать Малеса, а не наоборот. Впрочем, это мало волновало Слепца. Больше всего он сейчас думал о том, в каком положении они найдут Доллоний и олгмонскую армию.

К вечеру небо покрыли тучи и стало темно, словно солнце уже село. Пошел дождь, через некоторое время превратившийся в мокрый снег. Резкий ветер злобно швырял его пригоршнями прямо в лица людей, нападая поочередно со всех сторон. Когда стемнело окончательно, ударил мороз. Снег не прекращался ни на мгновение, отчего к утру все вокруг снова было завалено сугробами, холодными, ярко-белыми, неприступными… Словно и не было ручьев, солнца и весны вообще. С рассветом небо, висевшее над головами, как низкий серый потолок, наконец перестало просыпать вниз белую крупу, но солнечного света через плотную облачность тоже не пропускало. Ругающиеся люди, которые всю ночь не разжигали костра из боязни быть обнаруженными, наскоро перекусили и отправились в путь. Им предстоял последний, решительный бросок.

Преодолев один гребень, отряд застыл, остановленный повелительным движением руки Макноклара. Все замерли, даже кони перестали похрапывать – и вскоре каждый услышал ритмичный звук, рождаемый стучащими по мерзлой земле копытами. Он витал где-то за деревьями, растущими на вершине очередной гривы, постепенно усиливаясь. Слепец оглянулся через правое плечо: Моргу не требовалось команд. Двумя плавными движениями он вынул и изготовил к стрельбе свой короткий лук, тетиву на который натянул заранее. Макноклар указал рукой вниз, и сам тут же спрыгнул на землю. Слепец обернулся к остальным, повелительно выставив вверх правую ладонь. Он не желал, чтобы все принялись падать из седел, производя шум на весь лес. Всадник, судя по всему, один, значит они пойдут втроем. Охотник, Морг и Слепец.

Взобравшись почти на самую макушку гривы, они через несколько мгновений увидели мелькающую среди белых березовых стволов тень лошади и ее грузного седока.

– Свинья! – прошептал Макноклар, сжимая свой топор. Чудовище быстро приближалось – среди редких деревьев его конь шел размашистой рысью. Слепец с отвращением разглядел почти цилиндрическое толстое тело Свиньи, короткие руки, грязное рыло, торчащее из-за высокого стоячего воротника светло-желтой куртки. Морг тем временем натянул тетиву.

– Нужно взять его живым, – предупредил его Слепец. Морг, не выражая ни единым жестом того, что он понял и согласился, быстро пустил стрелу, которая вонзилась глубоко в глаз черной лошади чудовища. Мотнув головой, скакун споткнулся и покатился кубарем. Всадник сразу же вылетел из седла и, врезавшись спиной в ствол старой березы, тяжело плюхнулся в снег. Оба тела вскоре затихли, а вместе с ними умерли и все остальные звуки: в редком леске воцарилась полная тишина. Рядом не было ни одной живой души… Подождав для верности несколько мгновений, Слепец обернулся и подал знак остальным, чтобы те поднимались по склону.

Когда люди окружили Свинью, тот как раз пробовал подняться. Маленькие ручки скользили и не могли сдвинуть тяжесть массивного тела, поэтому сморщенное рыло постоянно шлепалось обратно в измятый снег. Гевел и Кантор, резво спрыгнув с коней, подхватили трепыхающееся чудовище под руки и подволокли его к Слепцу. Бледный герцог дернулся было, чтобы ударить чудовище ногой, но был остановлен. Ладонь Слепца легла Паджену на грудь и тут же охладила боевой пыл. Малес, правда, немедленно вцепился в руку Слепца и смог сбросить ее с герцога… Человек-свинья тяжело дышал, его пятачок, из дыр которого стекали струйки темно-красной крови, быстро шевелился из стороны в сторону.

– Ты умеешь говорить? – медленно и четко произнес Слепец. Пленник был уродлив, страшен и жалок одновременно. Руки у него росли не так как у людей – из низко опущенных, скошенных вперед плеч, шеи не было вовсе. Голова торчала прямо из груди и рыло явно не смогло бы наклониться книзу, чтобы его владелец увидел, что творится у него под ногами. Из-под маленькой треугольной шапочки вывешивались громадные розовые уши, поросшие редкой и длинной белой щетиной. Рыло, казалось, было по пропорциям вполовину меньше, чем у обычных поросят, а лоб и затылок, наоборот, выступали гораздо больше обычного. Только глаза, маленькие, красноватые, тупые, в точности походили на свиные. Руки кончались четырьмя отвратительными, ороговевшими пальцами, которые росли попарно, одна пара против другой, чтобы можно было ими ухватить меч или лямку щита.

Молча, Свин косил своими маленькими глазками то на одного человека, то на другого. С громким сопением из его ноздрей вылетали розовые брызги.

– Послушай, – сказал Слепец. – Если ты будешь молчать, мы сейчас просто прирежем тебя и как следует позавтракаем свежиной. Знаешь, сколько дней мы не ели сочного, нежного мяса? Ты такой большой, что хватит на всех… Но я-то знаю, ты должен понимать человеческую речь, иначе как бы с тобой говорили твои командиры? Если скажешь, где находятся хозяева и остальные воины, то, клянусь, мы тебя не тронем.

Еще заслышав первые фразы, свин судорожно задергался в руках Гевела и Кантора. Несмотря на то, что грузное тело казалось могучим, сила этих рывков была невелика. Рыло сморщилось сильнее обычного, обнажая редкие желтые зубы.

– Хыуи, хыуэт, хуэт, хуэт!! – завизжало чудовище.

– Хочешь сказать мне, что не умеешь разговаривать по человечески? – спросил Слепец, наклоняясь к свину ближе. Рыло быстро закачалось сверху вниз, подтверждая его догадку.

– Тогда… отвечай хотя бы жестами. Откуда ты явился? – в ответ лишь жалобный визг.

– Я это определю по следам, – уверенно заявил Макноклар. Слепец кивнул.

– Тогда расскажи нам, сколько воинов осталось там? Много?

Свин отрицательно замотал рылом, да так рьяно, что все его толстое тело затряслось.

– Значит, мало. Столько же, сколько и нас? – чудовище утверждающе дернуло пятачком.

– Там есть люди? Командиры? – свин снова закивал, много раз подряд. Слепец медленно шагнул назад, поднимая взгляд от скрючившегося чудовища. Нет смысла дальше слушать его мычание, ибо добиться толку невозможно. Так, кое-какие сведения он уже сообщил. Еще во время допроса Слепец сжал рукоять своего меча и теперь его черная "перчатка" намертво прирастила лезвие к кисти. Свин все еще судорожно тряс головой, а Слепец уже вынул меч из ножен и после быстрого замаха раскроил череп чудовища. Гевел и Кантор с руганью отскочили в стороны, а труп с изуродованной ударом, обливающейся кровью головой, свалился в снег.

– Неужели ты и вправду бы съел его мясо? – с отвращением спросил Приставала, не в силах оторвать взгляда от расползающейся кровавой лужи.

– Если бы был голоден, – пожал плечами Слепец. – Но вообще-то он мне противен – я его обманывал. А вот поступил я честно. Он не сказал нам ни слова, и мне пришлось его прикончить. Ну что, Макноклар, ты готов?

Дно ложбины, в которую привел их след, покрывал слой снега толщиной в три-четыре пальца. Глубокие отпечатки копыт были четко видны на большом расстоянии, и проследить их смог бы даже герцог. Однако, Паджена, несмотря на все его протесты, оставили стеречь коней вместе с Малесом и Приставалой. Макноклар, Слепец, Морг, Гевел и Кантор шли по западному склону ложбины – он был положе и чуть суше восточного. Несмотря на это, а также на осторожность, с которой старались двигаться люди, несколько раз самые неловкие из них падали и съезжали вниз.

Ложбина тянулась к северу, постепенно загибаясь влево. С тех пор, как Слепец размозжил мечом башку Свиньи, прошел целый час. Уж не зря ли они отказались проехать немного на лошадях? Когда Слепец готов был вслух признать свою ошибку, в покрытом жухлой прошлогодней травой склоне появился широкий провал. Овраг, рассекший склон гривы от верха донизу. Из него выбегал бурчащий под слоем льда ручей, разливающийся в лощине длинной лужей. Дальше он тек на север, туда, куда идти людям уже не надо было. След вел в овраг.

Макноклар, осторожно ставя ноги, перебрался на самый берег ручья. Конь Свиньи скакал прямо по льду, но тогда было раннее утро, а сейчас в воздухе заметно потеплело. Вполне возможно, теперь лед не выдержит не только коня, но и человека. Проводник опасливо потрогал серый, ноздреватый покров ногой и остался недоволен. Рукой он показал на узенькую полоску берега, но потом вдруг насторожился и поднял руку, призывая остальных к полному молчанию. Как тень, беззвучно, проводник исчез в глубине оврага. Вернулся он очень быстро. Подойдя к Слепцу и воинам вплотную, он зашептал:

– Они там, я видел! – видно, ему показалось, что говорит он слишком громко, поэтому охотник испуганно оглянулся. – Две норы в склонах, одна против другой… Несколько ям, из которых отвратительно воняет, и тропинка на самый гребень…

– Кто-нибудь есть снаружи?

– Нет.

– А как выглядят норы?

– Да просто дыры в земле, с плетеными из веток козырьками, которые на подпорках стоят. Высотой с человека, шириной в два локтя. Прикрыты деревянными щитами.

– Так, – пробормотал Слепец, сжимая рукоять меча и одновременно разглядывая склон над головой. – Гевел и Кантор, идемте вместе со мной наверх. А вы вдвоем переберитесь через ручей и тоже карабкайтесь к гребню. Одна нора будет нашей, одна – вашей. Нападем сверху – надеюсь, что там нас ждут Свиньи, которые не могут задирать головы высоко вверх. За нами внезапность, а значит, и победа тоже должна быть нашей. Если тот пленник не соврал, тут с десяток бойцов, что вполне нам по силам. Окажется больше – не нужно геройствовать. Отступим по гребню назад, к лошадям. И еще: нужно взять нового пленника. Человека. Животных убивайте всех подряд, без жалости.

С этими словами Слепец вынул меч из ножен и отсалютовал.

– Начнем. Постарайтесь не ругаться во все горло, если поскользнетесь.

Кивнув, он сам первым полез на скользкий склон. Морг и Макноклар перебрались на тот берег ручья, Гевел и Кантор достали луки.

Когда они карабкались по покрытому раскисшим снегом боку гривы, с неба раздался громкий шелест. Все разом замерли, поглядев вверх: черные низкие тучи пробила гигантская голубая капля, свалившаяся на землю где-то в стороне Доллония. На мгновение в слое облаков появилась полынья, из которой брызнули яркие золотые лучи солнца, показавшиеся кусочком какого-то другого мира здесь, посреди бескрайней серости. Переливающаяся на фоне туч желтая полоса солнечного света звала за собой и обещала успех – так подумал Слепец. Не дав ему налюбоваться зрелищем всласть, тучи сдвинули свои пышные телеса и закрыли золотую полынью. Все вокруг стало серым и унылым, как раньше…

С той стороны оврага донеслись громкие стенания:

– Гнев Смотрящих Извне обратился на нас!! Такие же знамения были перед битвой у Габри. Нам не видать победы! – голосил Макноклар. Послышался глухой звук удара и шлепок, с которым охотник рухнул в снежную кашу.

– Что же это на самом деле? – неуверенно спросил Гевел.

– Разве сейчас время над этим задумываться? – прошипел Слепец. – Сколько таких знамений мы уже видели по пути, мой юный друг? Где те поражения, смерти, неудачи, которые они могли нам предсказывать?

Воспоминания о победах и преодоленных с честью невзгодах взбодрило усомнившегося Гевела. Невозмутимый Кантор ткнул его в плечо и снисходительно ухмыльнулся – мол, понимаю твою мимолетную слабость, брат.

– Встреча с десятком неуклюжих Свиней меня не пугает, – поспешил заверить его Гевел. – Чего нам их бояться, ведь наш предводитель оказался сильнее самой Реки.

Слепцу пришлось повернуться и прекратить дальнейшие словоизлияния яростным взглядом. Гевел мгновенно вжал голову в плечи и едва не растянулся, угодив ногой на клочок льда.

Продолжив подниматься, они не услышали звуков тревоги в неприятельском лагере – можно было надеяться, что маленький прокол с проводником не выльется в большие неприятности. Вскоре за краем обрыва появилась черная опухоль козырька. Кантор и Слепец осторожно перевалили через край обрыва, в который превратился здесь склон, и уперлись в козырек ногами. Гевелу места не досталось – он остался лежать на краю, свесив вниз голову и держа наготове лук. На той стороне показался Морг, левой рукой он аккуратно подталкивал вниз безвольного охотника, а в правой сжимал лук.

Уверившись, что все изготовились к бою (кроме, разве что Макноклара, но тот мог еще долго плакать над несчастливыми знамениями), Слепец нагнулся и громко постучал в деревянную дверь лезвием меча. Из норы послышалось глухое рычание, от которого земляная стенка за спинами людей мелко задрожала. Кантор повернул к Слепцу испуганное лицо, но ничего сказать не успел. Внутри кто-то мощно протопал к "двери" и отбросил ее прочь. Наружу показалась громадная клешня, размером превосходящая "кисть" Свиньи раза в два, но по устройству такая же. Каждый палец был толщиной чуть ли не с человеческое запястье, и на половину длины его покрывал жесткий рыжий волос. Вслед за лапищей наружу медленно выползла громадная сгорбленная фигура, одетая в непременный наряд из человеческой кожи. Большая голова существа поросла рыже-черной шерстью, спереди торчало круглое розовое рыльце с широкими ноздрями, от него начиналась трапециевидная "переносица", разделявшая черные глаза размером чуть ли не с детский кулак. Над ними торчали небольшие уши, наполовину свернутые в трубочки, и серые рожки.

На сей раз им попался человек-бык, гораздо больший по размерам, чем человек-свинья. От неожиданности никто не пошевелился – все смотрели на огромное, в полтора человека ростом, чудище и только глотали воздух. Бык, тем временем, с глухим, рокочущим где-то в глубинах мощной груди ревом поглядел по сторонам, а потом чуть поднял рыло и уставился на Макноклара, сидевшего на противоположном козырьке. Вид незнакомого человека сбил чудовище с толку. Оно застыло, и тут опомнившийся первым Кантор с размаху вонзил свой меч в глаз Быка. На широкую переносицу вылетел слизистый комок, а лезвие меча застряло в невообразимо толстых костях. Человек-бык оглушительно взревел, заставив Кантора отшатнуться назад и выпустить рукоять. Меч его тут же был увлечен вниз падающей тушей мертвого гиганта. Раздался треск ломающегося льда, а потом за ним вопросительный, неразборчивый крик из глубины норы. Гевел, уже с мечом в руке, быстро съехал по склону мимо Слепца, в мгновение ока очутившись на ногах. В тот же момент дверь противоположной норы распахнулась, и наружу, подслеповато щурясь, выбрался человек в наспех наброшенной овчинной шубе. В руках он, тем не менее, держал меч, которым непостижимым образом сумел отразить удар Гевела. Взглянув вверх, человек в овчине взвыл и отпрыгнул подальше от козырька. Гевел двинулся следом, атакуя очень осторожно, чтобы ненароком не убить противника. Из первой норы со встревоженным хрюканьем появился человек-свинья. Застыв под козырьком, он некоторое время недоуменно водил рылом по сторонам. Макноклар спрыгнул вниз, но сразиться с врагом не успел, ибо как только тот сделал шаг вперед, стрела Морга пробила бочкообразную грудь чудовища и пригвоздила его к земле. Следом выполз еще один свин. В мгновение ока он бросился к охотнику, нерешительно стоявшему на подгибающихся ногах – очевидно, в ожидании, когда сбудется плохое предзнаменование. И оно исполнилось. Первым, страшным по силе ударом, чудовище отбило в сторону выставленный неуверенной рукой топор, а вторым, не менее сильным, снесло Макноклару верхушку черепа. Меховая шапка улетела далеко в сторону, унося с собой срубленный черепной свод, следом летел поток, состоящий из кусков костей, брызг крови и ошметков мозгов. Труп охотника с зияющей в голове дырой мешком свалился на берег ручья. На поле боя появился еще один человек с мечом, и Кантор прыгнул ему на плечи. От толчка его противник упал на колени, подняв при этом брызги. Кантор одной рукой ухватился за рукоять вражеского меча, а второй натянул ему на глаза кунью шапку.

– Гевел, убей своего! – повелительно крикнул Слепец. Пришла пора вступить в битву и ему. Сверху он обрушился на человека-свинью, только что прикончившего несчастного Макноклора. Толчок получился не таким мощным, как у Кантора, потому что Слепец немного промахнулся. От тычка свин только отшатнулся вправо, ухитрившись при этом сохранить равновесие. Быстро повернувшись к новому противнику, он истошно завопил и поднял меч – но ему пришлось защищаться, и сила удара голубого лезвия отбросила грузную тушу к стене оврага. Оттолкнувшись от нее, человек-свинья немедленно бросился в атаку. Морг, в суматохе не имевший шанса как следует прицелиться, начал спускаться вниз. Появись в это время новые противники, маленький отряд был бы разбит – но они не появились. Гевел быстрым финтом выбил меч из рук противника и следующим движением приставил острие к его горлу. Человек в овчинной крутке обречено развел руки в стороны и понурил голову.

– Я своего взял! – воскликнул Гевел. Услышав это Кантор, возившийся со своим врагом в ручье, перестал выкручивать ему руку. Ловко выхватив из сапога нож, он воткнул его южанину в печенку. Тот выгнулся дугой, коротко вскрикнул и завалился на бок, примостившись рядом с трупом человека-быка. Ручей ниже по течению окрасился в густой красный цвет.

Свин наносил удары с бешеной скоростью, безо всяких фехтовальных ухищрений, действуя только силой. Слепец отражал их без труда, и единственной проблемой было ограниченное пространство. Прямой выпад – от него человек уходит, даже не подняв меча. Короткий визг и удар наотмашь вправо – но соперника там уже нет, он за спиной врага. Увидев отставленную далеко в сторону руку противника, Слепец быстро рубанул мечом сверху вниз. Клешня свина с хрустом отделилась от предплечья и упала в снег. Чудовище тонко, протяжно завизжало, потрясая обрубком, из которого щедрая струя крови брызгала на все вокруг – снег, лед ручья, кафтан Слепца. Тот попытался успокоить врага последним ударом: верхним справа. Проклятый свин в это время бросился вперед, выставив перед собой уцелевшую клешню. Прежде, чем эфесом-"перчаткой" Слепец сокрушил его рыло, чудовище успело болезненно ткнуть его в щеку. Рядом возник Морг, хладнокровно пронзивший свина насквозь. Тот задрожал всем своим толстым телом, выпустил из пасти густой поток крови и осел под ноги людям.

– Опять! Опять меня облили вонючей кровью с ног до головы!! – закричал Слепец, левой рукой зажимая расцарапанную и мгновенно опухшую щеку, а правой потрясая мечом. Гевел подтащил к нему дрожащего пленника. Это был кудрявый брюнет с голубыми глазами, довольно крепкого телосложения, в плохонькой одежонке. Овчина, криво надетая на плечи, была вся покрыта заплатами, а шерсть местами вылезла от старости.

– Говори, или я тут же убью тебя! – промычал Слепец. Язык его плохо ворочался из-за опухоли. – Кто ты такой!?

– Я Басита из Ауридана, – пролепетал пленник, в ужасе не способный оторвать взгляда от страшных глаз склонившегося над ним человека.

– Накриец? Что ты делаешь здесь, в этих собачьих холодных краях?

– Не по своей воле! – Басита рухнул на колени, не обращая внимания на то, что оказался прямо в ледяной воде. Умоляюще приложив руки к груди, он заныл: – Великий волшебник Клозерг захватил весь мир. Его нельзя ослушаться! Если я сейчас не стану молчать, он убьет меня на расстоянии! Все, кто пойдет против него, умрут мучительной смертью. Он всевидящий, всеслышащий и всемогущий…

– Хватит! Скажи-ка лучше, сколько вас здесь? – Слепец подмигнул Гевелу и у горла Баситы появился острый нож. – Этот парень, конечно, не великий колдун, но убьет он тебя так же мучительно и зверски.

– Ай! – тоненько воскликнул Басита, становясь серым, как снег на берегу ручья. – Нас было… шесть людей и трое Волшебных Зверей. Еще один зверь ускакал с депешей некоторое время назад.

– Где остальные люди?

– Двое в той землянке… чтоб они сдохли, трусы. А еще двое наблюдают за городом.

– Хорошо. Ты будешь говорить со мной и дальше, или мне лучше прирезать тебя и заняться теми двоими, что сидят в норе?

– Нет-нет! Я все скажу. Я много чего знаю такого, чего вам не сказал!

– Ну хорошо. Смотри, твои приятели не кажут носа наружу… Неужели им неинтересно, что тут снаружи происходит? Наверное, слишком велика любовь к подземному образу жизни. Пускай же сидят там до самой смерти!

Слепец отдал мысленный приказ крошечным Воинам воды, сновавшим в толщах земли, складывающих стены оврага. С громким шипением и кряхтением, весьма похожим на человеческое, склон оврага осел, похоронив под собой вход в нору.

– Смотри и запоминай: Клусси теперь не единственный волшебник на этом берегу Реки! – заявил Слепец. Грозно взглянув на пленника, он снова погладил опухшую щеку и взмахнул рукой, приглашая Морга идти за собой. – Ты, Гевел, сторожи этого Баситу, а Кантор пусть отправляется за остальными.

Вдвоем с Моргом Слепец поднялся на вершину гривы по тропинке, выбитой до твердости в глинистой земле. Там они осторожно прошли несколько сотен шагов по густому березняку и, когда тот окончился, увидели далеко впереди стены Доллония, лежавшего в блюдцеобразной впадине среди высоких холмов. Грива, на которой они находились, постепенно сходила на нет и оканчивалась в небольшой рощице, что стояла в пяти-семи тысячах шагов от городских стен. Тропинка вела именно к той роще – по ложбинке между раздвоившейся вершиной гряды, потом через заросли жимолости и боярышника. Когда они подобрались к роще поближе, Морг разглядел в мешанине шиповника у березовых корней две лежки. Не сходя с места, он убил обоих наблюдателей, дремавших на своих постах, из лука. Ни один даже не проснулся.

Скоро сзади подъехал отряд. Герцог был страшно бледен, Малес – как всегда, мрачен. Труп Макноклара и пленный были навьючены на спину лошади охотника… Как только Слепец и Морг уселись в седла, отряд помчался к городу, и через полчаса они были у рва, наполненного застывшей водой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю