355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Игорь Борисенко » Слепец » Текст книги (страница 23)
Слепец
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:05

Текст книги "Слепец"


Автор книги: Игорь Борисенко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 44 страниц)

– Идем, нас ждут, – сказал тем временем его проводник после тяжелого вздоха. – Нас ждут.

Они двинулись дальше, проходя мимо длинного строя деревьев. Березы из серебра и черных ониксовых вставок, тополя из зеленоватой меди, тонкие осины из темного, но не заржавевшего железа, и еще много таких деревьев, названий которых слепец не знал. Настоящий волшебный лес, сделанный с безумным тщанием и точностью. Под каждым деревом притаился свой зверь. Красно-золотая лиса, жадеитовый заяц, огромная озерная ящерица из александрита, и еще другие, незнакомые звери – настоящий волшебный зверинец.

Зал окончился широкой лестницей. Пожалуй, не менее двадцати воинов в полном вооружении смогли бы подняться по ней одной шеренгой. У стен в каждую ступень впивались когти бронзовых волков, на сей раз, сделанных не так тщательно. Их раскрытые пасти были обращены к потолку – вероятно, по вечерам в них вставляли факелы. Так, через почетный волчий караул, они поднялись наверх, к двустворчатым дверям. Два воина в серебристых доспехах отсалютовали алебардами и раскрыли инкрустированные драгоценными камнями створки. Какой-то сложный узор, вроде широко раскрытого глаза с ресницами… Разглядывать их было некогда: Слепец вошел в новый зал, снова сверху донизу наполненный солнечным светом. Вдоль стен там были расстелены ковровые дорожки цвета бьющей из артерии крови – они лежали в ногах у длинных рядов кресел, наполовину спрятавшихся в неглубоких нишах. Одна стена, как и в первом зале, сплошь состояла из высоких окон с узорчатыми переплетами, а на второй дрожала, словно подернутая дымкой, картина. Замок-Гора, каким он выглядит, наверное, с расстояния в несколько тысяч шагов. Чуть дальше на той же стене Слепец заметил другие картины, сделанные в той же загадочной манере, жутко смахивающей на настоящую жизнь. А ведь может, так оно и есть? Таинственным способом Мездос позволяет опешившему зрителю бросить взгляд со стороны на свою могучую обитель. И на Великий Тракт с ползущим по нему караваном – вот он, следом за подернутым дымкой замком, вид с высоты птичьего полета. А вот летун, стремительный, серебристый, висит на фоне глубокого осенне-зимнего неба, под размазанными в вышине перистыми облаками. Медленно бредущий по гладкому, начищенному до блеска полу Слепец обернулся. Слуги не было – как видно, он довел подопечного до места назначения. На той стене, где находилась входная дверь, тоже красовалась картина. Снова с высоты, снова издали, наблюдатель или художник окидывал взглядом огромный город, мрачный и приземистый, чьи дома вырастали прямо из черных горных склонов. Множество плотных дымовых столбов вставало над ним, будто город пытался отогреться в суровую зиму… Слепец опять пошел вперед, и смог лицезреть очередной шедевр. На стене, к которой он приближался, тоже расположился город, такой же огромный, как и первый, но нисколько на него не похожий. Он стоял посреди тучных полей, и зеленые рощи тут и там вставали прямо между кварталами. В центре к небу тянулись гигантские дома, состоящие из белых и зеркальных стен. В безбрежном голубом небе чернели многочисленные черные точки, будто бы в город разом слетелось множество птиц. В мозгу Слепца мелькнуло воспоминание о давешнем рассказе Приставалы. Это так похоже на его родимый Коррознозд! Тут Слепец встал, как вкопанный. Приставала! – вдруг подумал он. Морин и Фило – где они, что с ними стряслось за вчерашний день? Казалось, что он не видел товарищей уже несколько суток… Наверное, все из-за того, что они не расставались подряд много дней. Как бы там ни было, об их судьбе может рассказать ему только Мездос. Решительно и быстро Слепец двинулся вперед. Ногами он топтал хвост огромной красной птицы, выложенной посреди зала. Что за птица – понять Слепец не мог, к тому же, самый центр композиции был закрыт большим черным ковром, походившим с виду на пол в спальне. Посреди ковра стоял маленький столик, а рядом застыл человек, тоже не отличающийся выдающимися пропорциями. Ростом чуть ниже Слепца, в плечах поуже, да и возрастом старше во много раз. Впрочем, возраст как раз в глаза не бросался. Погляди на этого человека – и не поймешь, сколько ему лет, пятьдесят, восемьдесят, сто? Лицо в морщинах, короткие волосы и куцая бородка седы, но сам по себе человек выглядел еще очень крепким. Наряд из синей саржи покрывал его с ног до головы – рубаха с крошечным воротом, наброшенная на плечи пелерина, широкие штаны и тапочки с загнутыми носами.

Не сбавляя шага, Слепец приблизился к Мездосу вплотную и взглянул в его прячущие в глубоких впадинах черные глаза. Волшебник не пошевелился.

– Где мои друзья? – спросил Слепец сурово. – Я их так давно не видал!

Мездос не спешил отвечать, будто бы давая собеседнику время разглядеть себя как следует. Крупный нос с мощным переносьем, густые брови, глубокие складки, ведущие от крыльев носа к уголкам губ. Голова гордо поднята, руки, совершенно не сморщенные, не похожие на стариковские, перекрещены на поясе. Что ж, с первого взгляда этот человек производит хорошее впечатление…

– Что-то ты не очень вежлив, – насмешливо сказал наконец Мездос, когда голова Слепца снова вернула взгляд прозрачных глаз к лицу волшебника. – Все-таки, вчера я вернул тебе зрение.

Слепец немедленно стушевался. Проклятье! Неужели многочисленные басни неугомонного Морина так подействовали на него, что он видит в Мездосе только плохое, подозревая подвохи на каждом шагу?

– Прости меня… – пробормотал он. От смущения он зашевелил крючками и немедленно зацепился за торчащую из куртки нить. – Конечно, я благодарен тебе, ибо только теперь понял по-настоящему, чего был лишен. Однако, мысль о товарищах не дает мне покоя.

Тут Слепец снова почувствовал, что краска заливает лицо. Как же, не дает покоя! Обо всем забыл, и вспомнил только что!

– Не беспокойся, – тихо ответил Мездос. – Твои друзья сейчас чувствуют себя так хорошо, как не чувствовали уже давно. Скоро вы увидитесь. А пока я предлагаю отобедать вместе, ведь нам нужно многое обсудить!

– Не много ли внимания ты уделяешь скромному бродяге? – Слепец быстро забыл о смущеньях и незаметно для себя вернулся к прежней подозрительности в голосе и мыслях. – Даинголд говорил, что ты сильно занят. Что ты вообще не найдешь времени для разговора со мной.

– Что ж, ничего удивительного. Даинголд – воин, который не может знать ничего, выходящего за рамки его непосредственного занятия. Хотя, боюсь, ситуация с тобой настолько необычна, что понять ее не в силах никто из моих людей.

Не отрываясь от разговора, волшебник повел правой рукой над столом, и рядом с ним прямо из воздуха появились два дубовых кресла с мягкими сидениями. Слепец, слегка ухмыльнувшись, потыкал в одно из них крюком.

– Садись, не бойся, – подбодрил его Мездос. – Они настоящие.

Сам волшебник без страха уселся в свое кресло и ловко вынул из-за края ворота белый платок. Он оставил его висеть на груди – скорее всего, чтобы защитить рубаху от случайно пролитого супа, или что там принесут на обед.

Однако, никто не собирался им прислуживать. Слепец осторожно уселся в кресло, а когда снова взглянул на стол, то там уже не было так пусто, как раньше. Словно диковинные цветы, самые разные блюда разворачивались прямо на столешнице. Изящные глиняные кувшины с вином тянулись вверх, как прорастающие стебли растений. Бокалы из тонкого стекла появлялись с легкими хлопками, и было их что-то уж очень много для двоих. Весьма смутно Слепец смог припомнить, что разные вина не полагалось пить из одних и тех же кубков. Солнечный свет, падающий сверху и справа, играл на выгнутых стеклянных боках и отражался от начищенных серебряных столовых приборов.

– И что же за яства мы станем поглощать? – скептически вопросил Слепец. – Я не могу узнать ни одного. Где мясо, где рыба, а где овощи? Вдруг ты хочешь накормить меня змеями?

– Напрасно боишься – они очень вкусные.

– Ну да! И ядовитые!

– Не все змеи ядовиты, мой друг. И даже те, что ядовиты, имеют вполне съедобное мясо, ибо яд их сосредоточен в полостях рта.

– Ну и что? Все равно они противные не внушают мне доверия.

– Как скажешь, змей мы есть не станем. Но неужели ты не узнал вон то блюдо? Жареные поросячьи ребрышки? Они просто украшены зеленью и печеным картофелем.

– Я думал, это чья-то челюсть. А картофель – это что такое?

– Корнеплод, вроде репы или брюквы, только намного вкуснее. Гм, что же у нас тут еще есть? Жареные перепела, нафаршированные морковью и перцем, запеченные в сыре яйца, устрицы и креветки из Озера-Великана.

– Что же, достаточно, чтобы удивить меня, – нерешительно пробормотал Слепец. Казалось, с возвращением зрения он стал гораздо менее уверенным человеком, нежели был раньше. Он никак не мог убедить себя в том, что ничего плохого в неведомых блюдах нет. Быть может, они даже невообразимо вкусны, не может же могучий волшебник подавать себе на стол всякую гадость? Так-то оно так, но вот кто знает, насколько немыслимыми окажутся его вкусы? – Картофель, теперь еще устрицы и краветки. Много нового.

– Креветки, – поправил Мездос. – В них тоже ничего страшного. Устрицы, правда, на первый взгляд кажутся отвратительными, ведь это нечто вроде морских улиток. Но многие люди находят в них свою прелесть. А креветки – это те же раки, только нежнее на вкус. Угощайся!

– Не хочется мне пробовать ни того, ни другого, ни третьего. А, кстати, что это за Озеро-Великан?

– Ах, Слепец! Знания для тебя важнее пищи? Ты с утра ничего не ел, и до сих пор ни к чему не притронулся?… Озеро это – король среди озер, как моя Гора-Замок – король среди гор. Вода в том озере соленая, потому что питающая его река течет через богатые залежи каменной соли. Итак, ты желаешь выслушать от меня еще что-то, или мы все же начнем есть?

– Ладно, ты прав, подкрепиться все-таки надо! – согласился Слепец и наконец нерешительно взялся за вилку. Впрочем, он почти сразу выронил ее из неуклюжих крючьев. – В конце концов, здесь столько всего, что и знакомых блюд мне хватит с лихвой.

– Надеюсь, винами ты не побрезгуешь?

– А из чего они?

– Проклятье, какой же ты привередливый?! Конечно, их сделали далеко на юге, из лучшего винограда, созревшего под щедрым солнцем!

– Наливай!

Один из кувшинов звучно выплюнул пробку и взлетел ввысь, чтобы оттуда пролить в бокал Слепца струю янтарного цвета, переливающуюся в солнечном свете, как хрусталь. Сам Слепец ловко подцепил крюком здоровенный кусок свиного бока.

– Ты прости, что я не пользуюсь вилками и ножами, – извинился он перед хозяином. – Просто не смогу удержать их в руках!

– Ничего, – благосклонно разрешил Мездос. – Твое здоровье!

Сам волшебник придвинул к себе большое блюдо с разложенными на настоящем ковре из зелени плоскими штуками. Слепец сначала принял их за нечто вроде закатанных в тесто и прожаренных кусков мяса, но Мездос ловко вскрыл одну из штук ножом с коротким, толстым лезвием. Верхняя половинка с хрустом отлетела, обнажив студенистое содержимое, которое волшебник одним движением отправил в рот. Слепец скривился от отвращения, а Мездос, с блаженной улыбкой на лице, запил эту гадость добрым глотком вина…

– Что же, – сказал волшебник через некоторое время, когда они оба утолили голод. – Значит ты упорно шел ко мне, преодолевая многочисленные препятствия? Слепой, безрукий, одинокий…

– Ну, одиноким я был недолго.

– Разве стоит считать нищего, бестолкового болтуна? Хотя конечно, поговорить с ним можно было.

– Зачем ты так о Приставале? Он не идеален, это правда, но сам по себе человек неплохой. Кроме того, такому, как я, любые настоящие руки, пусть даже бестолковые, хорошая помощь.

– Ладно, не в нем дело. Я вот что хотел сказать: ты отправился в долгий и опасный путь, покинул уютное пристанище и обменял его не просто на невзгоды – на постоянный риск! Что влекло тебя вперед? Почему ты шел ко мне, ведь я точно знаю – в тех краях, откуда ты брел, имя Мездоса сродни проклятию.

– Если ты так могуч, что проследил все мое путешествие, то должен знать ответ. Женщина, которая первой встретилась мне на вашем берегу, направила меня к тебе. Сказала, что ты в состоянии дать ответы на некоторые вопросы… помочь мне. И я уже понял – она не ошиблась! Ты вернул мне глаза!

– Сначала ты не очень возрадовался моему предложению! – Мездос издал короткий смешок и подлил себе вина. Большой, двузубой вилкой он подцепил плоский кусок истекающего соусом мяса и положил его на свою тарелку. – Да, Халлига была права. Сама того не зная, она совершила очень правильный поступок и избавила меня от множества лишних хлопот.

– Значит, ты знал, о ком я говорю, – Слепец произнес это без тени удивления.

– Конечно. Ах, Халлига… Прекрасная, добрая и очень несчастная женщина. До сих пор я чувствую вину, будто сделал с ней нечто плохое. А тогда, много лет назад, мне казалось, что я дарю ей нечто бесценное, такое, чему она станет радоваться бесконечно. Как видишь, в молодости мудрецы бывают весьма глупы.

– Что вас связывало? Она рассказывала о спасении твоей жизни.

– Да. Тогда, как и сейчас, я имел много противников. Теперь я в состоянии справиться со всеми ими, вздумай они атаковать, всеми разом, но тогда я был слаб и нуждался в помощи. Она прятала меня от рыщущих рядом врагов, лечила мои раны. Мне казалось, что между нами зародилась любовь – по крайней мере, во мне-то она точно зародилась. Однако потом мы не смогли остаться вместе. Она ушла, унеся с собой мой дар, вечную молодость…

– Почему?

– Не знаю, – Мездос тяжело вздохнул. Он застыл с бокалом вина в руке и невидящим взглядом, устремленным в дальний угол зала. – Наверное, я не заслужил ее любви.

Некоторое время прошло в молчании. Волшебник изредка делал глоток вина, Слепец пробовал понемногу экзотические блюда и находил их прекрасными на вкус. Когда он пересилил себя, и взял пару креветок, Мездос очнулся от забытья, и как ни в чем ни бывало, принялся учить его шелушить панцири. Даже с крючьями вместо пальцев сделать это оказалось просто. Слепец отпробовал мяса этих странных тварей, похожих на смесь раков с тараканами, и не нашел в нем ничего особенного.

– Что-то вроде курицы с легким душком, – заявил он Мездосу. Тот пожал плечами и улыбнулся.

– Кто-то склонен считать их верхом изысканности. Южные купцы платят за креветок огромные деньги – там их едят только очень богатые люди.

– И за вот эту гадость поди тоже? – Слепец с брезгливой гримасой на лице ткнул крюком в сторону блюда с устрицами.

– Да. Но оставим гастрономические пристрастия богатеев им самим. Пора переходить к делу: я мог бы догадаться, для чего ты все-таки шел ко мне, но лучше бы ты сам изложил суть. Вдруг я ошибаюсь?

– Непогрешимый Мездос может ошибиться? – с легкой иронией спросил Слепец.

– Когда дело касается тебя – да, – ответил тот без тени обиды. – Очень скоро ты поймешь, почему.

– Что же, действительно… Я так долго шел, добрался наконец, и уже второй день сижу здесь без толку! Ну, почти без толку, – Слепец ненадолго замолк, соображая, как лучше рассказать Мездосу о цели своего визита к нему. Что за дурень, в самом деле! Так долго добирался – и за все это время не мог придумать, что скажет колдуну! – В общем, я сам не могу точно выразить, что заставило меня идти сюда. Наверное, потребность в совете такого многомудрого человека, как ты? Странные вещи стали твориться с этим миром с тех пор, как я появился на этом берегу Реки. Небо покрылось трещинами и грозило осыпаться на землю, а та словно бы тряслась от ужаса, так что трудно было устоять на ногах. Странные монстры опустошают твои владения. Чудовища, невиданные ранее, поселяются в лесах и пожирают все подряд – деревья, зверей, людей. Быть может, неправильно связывать все эти события в одно целое? Я ведь еще слишком мало знаю о жизни здесь, в ваших краях… Быть может, это просто глупая самонадеянность – называть звеньями одной цепи поразившие мир катаклизмы и меня, маленького и убогого человечка?

– Растрескавшееся небо. Дрожащая земля. Безобразные существа, выходящие из-за Края, – Мездос медленно, задумчиво перечислял описанные Слепцом напасти и качал головой. – Да, с миром явно творится что-то неладное. И ты правильно определил виновника всего этого, мой друг. Вернее, почти правильно, ибо на самом деле виноваты двое, но они… как бы это сказать… они – на самом деле одно и то же. Ты и твой брат Клозерг.

– Что? – воскликнул Слепец. Мерная речь волшебника, повторяющего его собственные высказывания, окончилась очень и очень неожиданно. – Клозерг, мой брат? Но… я ни разу не слыхал про такого!

– Успокойся! – Мездос протянул ладони вперед, призывая вскочившего на ноги Слепца сесть обратно. – Сейчас ты узнаешь много потрясающих новостей, так что побереги себя. Да, ты не знал этого брата, ибо он исчез из города своего отца, когда ты был совсем маленьким. Клозерг появился у моего замка больше десяти лет назад – крепкий молодой человек с густой, рано начавшей седеть бородой и вечно насмешливыми глазами. Ничего необычного во внешности и поведении его нельзя было заметить – разве что, необычайный талант расположить к себе собеседника. Таким образом он смог добиться моей аудиенции и даже большего – уговорил принять его в ученики. Я был поражен умом Клозерга, глубиной суждений о мире и людях, его населяющих. Позже я успел порадоваться правильности своего решения, когда новый ученик изрядно преуспел в изучении многочисленных наук и искусств. Я, тот, кого величают мудрецом и всевидящим, не мог разглядеть его истинной сущности! Впоследствии я понял, что мне это было просто не под силу. Человек, пришедший просить знаний и силы, на самом деле от рождения был много могущественнее меня. Не знаю, отчего он не уничтожил меня – не то сам не знал о своих способностях, не то у него были какие-то неизвестные мне соображения.

– Что ты такое говоришь? – воскликнул Слепец, в чьей голове словно кипело какое-то колдовское варево. Мысли переплетались друг с другом, создавая безумную мешанину, в которой ничего толком не разберешь. – Клозерг, мой брат, и могучий колдун от рождения? Мне кажется, ты сошел с ума! Моим отцом был король, простой, хотя и наделенный некоторыми, совершенно обыкновенными, талантами человек!

– Подожди! – властно сказал Мездос, снова протягивая руки к Слепцу. – Прошу тебя, не прерывай меня больше. Я должен вести рассказ по порядку, и поверь, мне трудно и больно говорить обо всем этом. К концу повествования ты будешь знать ответы на большинство вопросов, могущих появиться в твоем мозгу. Другое дело, удовлетворят ли они тебя?

Слепец послушно откинулся на спинку кресла и облизал пересохшие губы. Они немного отвлекли его: взяв кувшин с вином, он наполнил бокал и жадно выпил его почти до дна. Мездос, тем временем, продолжил:

– Итак, Клозерг оказался не тем, за кого себя выдавал. Он проник в ряды моих учеников с единственной целью – развить свои колдовские таланты и овладеть знаниями, которых он, по его собственному убеждению, не имел. Все время Клозерг искусно маскировал лживость и подлость своей натуры. Он дождался момента, когда, как ему показалось, могущество достигло нужной величины. Тогда он украл у меня Талисман огня и пропал. Как ни старался я найти следы беглеца, ничего из этого не вышло. Только слухи, приходившие ко мне из мест, по которым проследовал к своей непонятной цели Клозерг, рассказывали о его "подвигах". Долгое время он прятался в лесах Адрии, жил там среди зверей, и сам был как зверь. Очевидно, в это время он подчинял себе Талисман, ибо, взятый без позволения прошлого хозяина, этот артефакт ведет себя, как норовистая, полудикая лошадь, выкидывающая из седла неопытного седока. Я надеялся, что в борьбе Талисмана и человека победит первый, но ошибся. Тогда я впервые испугался и взялся исследовать прошлое Клозерга. Он долго жил в замке: я мог использовать личные вещи, чтобы получить очень важные сведения об их хозяине… И тогда я отчетливо осознал, каким глупцом был! Ибо почти сразу я выяснил, что явившийся ко мне молодой человек в скромных одеждах был никто иной, как сын короля Джона Торби, великого мага Джона Торби, властителя мира Джона Торби!

Услышав имя отца, Слепец вздрогнул. Король – это еще привычно, но "великий маг и властитель мира"? Он открыл было рот, чтобы снова издать возглас удивления и несогласия, и только с большим усилием смог заставить себя терпеливо слушать волшебника. Мездос, казалось, заново переживал некий очень трудный для себя период жизни. Лицо его раскраснелось, глаза горели безумным огнем, ладони, лежавшие на столешнице, то и дело сжимались в кулаки.

– … Теперь уже со страхом я получал новые известия о странном сыне великого Джона Торби. Тот прошел на юг, избегнув многочисленных опасностей и ускользнув от моего преследования. Он пересек Корроз, преодолел пустыню и перешел на правый берег. Всю дорогу он старался избегать столкновений с кем бы то ни было, как видно, из-за неуверенности в своих силах, однако с Рекой ему пришлось сразиться – и он победил ее без видимых усилий, насколько я знаю. Река, сама очень способный волшебник, принуждена была положиться на грубую силу, ибо больше не могла ничего сделать. Она пыталась убить его ударами щупальцев – которые Клозерг без труда отражал Огненным мечом…

Слепец уже давно догадывался, к чему приведет рассказ Мездоса, но при упоминании об Огненном мече он уже не мог усидеть на месте. Вновь вскочив на ноги, Слепец вскричал:

– Клусси! Человек в огненных доспехах и с огненным мечом, унизивший Реку, лишивший меня трона, глаз и пальцев!!! Ты утверждаешь, что он – мой брат??

– Да, – Мездос вдруг разом постарел, потеряв весь пыл, с которым рассказывал свою историю. – Твой старший брат, сын короля Джона Торби, Клозерг.

– Нет, все, что ты мне пытаешься внушить – невозможно! – жалобно воскликнул Слепец. Он снова почувствовал себя королем Малгори, на глазах которого рушилась прежняя, такая размеренная и спокойная жизнь. – У меня не было такого брата! Пусть, пусть я сам не помню тех времен, но неужели мать и многочисленные слуги не рассказали бы мне о нем за все эти годы? Почему никто никогда не говорил об отце, как о могучем колдуне? Почему?

– Я не знаю мотивов Джона Торби, решившего вдруг стать простым королем, – устало ответил Мездос. Тяжело вздохнув и скорбно нахмурившись, он поглядел на окна. В тот момент яркий свет солнца, бивший сквозь стекла, вдруг померк, погружая огромный зал в полумрак, особенно темный для Слепца с его волшебной темной пластинкой на глазах. Волшебник снова заговорил, гораздо тише и медленнее, чем раньше. – Тебе многое нужно объяснять. Увы, я не в силах поведать обо всем на свете. Жизнь на том берегу Реки покрыта мраком неизвестности, туда не распространяется ни капли моего могущества. Остается только догадываться, почему родные и друзья не рассказывали тебе всего, что знали сами… только я не стану этого делать. Одно я могу сказать тебе точно: твой отец, Джон Торби, есть тот, кого верящие в высшие силы люди называют Создателем. Творец нашего мира, его повелитель и судья.

Слепец застыл с открытым ртом – всякие слова застряли у него в горле. Он и Мездос в молчании смотрели друг на друга некоторое время, пока, наконец, Слепец не рухнул обратно в кресло. Сердце его колотилось в бешеном ритме, губы отчаянно дрожали, а зубы стучали, как у человека, замерзшего до полусмерти. Руки беспорядочно шарили по коленям, норовя вспороть ткань куртки и штанов. Теперь голова Слепца опустела. В ней осталась одна-единственная мысль: "Отец! Мой отец – Создатель?"

– Это так неожиданно и невообразимо для тебя! – глухо сказал Мездос. – Поверь, я понимаю, что ты чувствуешь, ибо сам был немало шокирован, когда впервые узнал это. Никто не рассказывал мне об основах мироздания и роли в ней Джона Торби – я сам дошел до всего этого. Только несколько намеков и обмолвок, доставшихся от твоего отца, помогли в построении четкой картины. Дело в том, что весь наш мир – ничто иное, как непередаваемо сложная, небывало реалистичная иллюзия, живущая в мозгу величайшего гения. Каждый камень, каждое дерево, каждая лужица, каждый человек наконец – элементы его воображения… или бреда, смотря как на это поглядеть. Твой отец – великий ученый и великий сумасшедший, живший некогда в другом, настоящем мире. Он придумал некое зелье, делающее возможности человеческого мозга практически безграничными, и воспользовался своим изобретением крайне оригинальным способом. Каждый житель нашего мира существует только внутри его необъятного сознания. Все мы – словно куклы из огромного театра марионеток, играющие под твердой рукой кукловода придуманный им спектакль. Нам кажется, что все вокруг существует на самом деле, но это всего-навсего иллюзия. Я, Великий Мездос – лишь одна из выдумок богатого воображения нашего гениального создателя. Когда губы мои шевелятся, я произношу слова, "написанные" им. Когда я иду, то двигаюсь в заданном им направлении – и так можно продолжить до бесконечности. Одна из тысячи мыслей, обретшая иллюзорные черты настоящего человека. Я даже не уверен, что вообще существую: вдруг я со свей моей многовековой жизнью, придуман совсем недавно, за каких-нибудь пару мгновений, дабы стать очередной декорацией на твоем пути?

– Мне трудно понять тебя, – пробормотал Слепец, наконец, вернувший себе способность говорить. – Как все, о чем ты говоришь, может быть на самом деле?

– Тогда не пытайся понять – просто доверься мне! Или наоборот, не верь, быть может, это я – безумец, выдумавший невесть что? – Мездос, раздувая ноздри, подался вперед, сверля Слепца горящим взглядом.

– Мы – участники чьего-то огромного сна? – продолжал потерянно вопрошать тот.

– Согласно моей теории, мы – это множество снов, переплетенных воедино. Множество снов, разом снящихся одному и тому же человеку – Джону Торби. Хотя… – Мездос выпятил губы, словно пытаясь прожевать слова. – Снами нельзя управлять, а Джон Торби, без сомнения, управляет своими видениями. Я думаю, он создал мир только из-за желания стать повелителем сразу тысяч судеб, пускай и придуманных, ненастоящих. В нем сразу же были государства и люди с долгой историей, друзья и враги, древние чудовища и чудесные явления. Сам Джон Торби ушел сюда, в свои мечтания, из мира, который он называл просто "Родиной", такого огромного по сравнению с нашим, что даже и сказать страшно. Твой отец говорил мне, помниться, что в нем, сколько не иди, никогда не встретишь Края! Там он был одним из многих, слабых и ничтожных человечков, а здесь разом превратился в Повелителя, хозяина стихий, судеб, да и всего мироздания в целом. Он придумал волшебство, существовавшее на "Родине" только в легендах; необычных, по тамошним меркам, существ, придумал народы и законы, дал названия странам и поселениям… да что там – имя каждому человеку! Что-то было скопировано с его родного мира, причудливо смешалось с выдумкой. Все для большего наслаждения Создателя! Устроив мир по своему усмотрению, он "вселил" самого себя, главное "я" среди многих второстепенных, в одну из марионеток, и отправился играть. Появившись на юге Корроза, он сплотил живших там кочевников, захватил страну, победил в схватке волшебника Сламина и стал править вместо него. Собрав огромную армию, он перенес ее по воздуху далеко на север и прибавил его к своим владениям. А потом… потом была долгая война против меня. Сейчас я понимаю, что он просто развлекался, ибо воевал, в общем-то, сам против себя. Несколько раз его войска были разбиты, но он собирал армии снова и снова. Мы встречались в волшебных схватках один на один, и снова Джон Торби давал мне поблажку, поддаваясь моей иллюзорной силе. Он даже чуть было не погиб один раз, спасшись чудом… Однако, все кончилось так, как должно было – он вошел в мой замок победителем. Я был пленником, хотя и почетным, все Левобережье лежало у ног великого завоевателя… В полном покое он прожил несколько лет, но потом, видно, праздная жизнь ему надоела. Я хорошо помню тот день: Джон Торби спустился в подвалы, в мою тюрьму, и отдал мне ключи от нее. На прощание он немного поведал о себе. Жалкие крохи, скудные сведения о подноготной нашего существования, на основе которых я и развил собственную теорию, которую сейчас излагаю тебе. Поговорив со мной, очень недолго, Джон Торби испарился. Просто растаял в воздухе – это совсем не сложное волшебство… С тех пор я больше не слышал о нем, однако, предположил, и, как оказалось, совершенно справедливо, что он отправился на другой берег Реки, чтобы начать все сначала, на сей раз в роли обычного, не обремененного магическими способностями, человека. Двадцать пять лет назад я увидал Джона Торби в последний раз. Как-то раз, поздним вечером, он объявился в моей спальне и пробыл там около часа. Ему хотелось похвастаться перед кем-нибудь своими достижениями. Я думаю, уже тогда он окончательно свихнулся, поглощенный своим детищем… Он рассказывал сам себе, по сути дела. О том, как без помощи волшебства снова захватил себе весь мир, а после кровопролитных войн и жарких битв собрал всех побежденных вождей на пир. После совместного празднества он раздал обратно захваченные земли, оставив себе небольшой надел. Ему вдруг захотелось стать обычным человеком, вернее, обычным, заурядным королем. Что это было? Тоска по прежней жизни в ином мире? Еще один признак полного безумия? Не знаю.

Долгий разговор, казалось, отнимает у Мездоса силы. Он выглядел все более уставшим, словно бы рассказывать эту историю приходилось за изнурительной физической работой. Для подкрепления волшебник то и дело прихлебывал вино из бокала, частенько глубоко вздыхал и иногда останавливался, будто переводя дух. Слепец же давно потерял чувство реальности, слушая собеседника как в туманном бреду. Тем не менее, слова Мездоса откладывались в его памяти.

– …Джон Торби выстроил город, ставший его столицей, женился и ждал детей, – продолжал волшебник тем самым мерным голосом, каким старики в деревнях рассказывают древние сказки. – Не сомневаюсь, что он точно знал, какого пола дети родятся у жены. Поведав мне об этом, Джон Торби вновь исчез, на сей раз навсегда. На мои мольбы просветить меня, ответив на некоторые, особо мучительные, вопросы, он ответил загадочной улыбкой, растворившейся в воздухе вместе с ним самим. Что сталось с ним потом – я не знаю.

– Он умер двадцать один год назад, – глухо проговорил Слепец.

Мездос медленно покачал головой.

– Я сказал, что не знаю, что с ним сталось, однако, я точно знаю, что с ним произойти не могло. Он не мог умереть, ибо вместе с ним исчез бы и весь наш мир! Они неразделимы, понимаешь? Где-то, в каком-то из воплощений, Джон Торби остался здесь, с нами. Я не могу поверить, что он решил стать посторонним наблюдателем. Я много думал над этой проблемой в последние дни, и боюсь, пришел к неутешительным выводам. Джон Торби, на сей раз точно, сошел с ума. Полностью, во всех смыслах и ипостасях. Не знаю, что твориться с его настоящим, самым первым телом? Быть может, оно умирает там, на неведомой "Родине", под надзором лекарей, в смирительных путах? А здесь, как мне кажется, Джон Торби переродился в своего старшего сына, Клозерга. Несмотря на странное поведение, мощь выдает его с головой. И мощь эта, увы, направлена на разрушение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю