Текст книги "Из разноцветных миров"
Автор книги: Игорь Чичилин
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)
Там уже завтрак был на столике с колесиками. «Ох уж этот столик», – подумал Ирв, вспомнив, как обманулся вчера, глядя на него.
– Это обычный столик, – сказала она. – Почти у всех есть такие.
– Он похож на наши земные, – ответил Ирв. – Из-за этого я вчера подумал, что ты…
– Я знаю, – она сделала приглашающий жест. – Садись, – и сама подошла и села за стол.
Ирв тоже сел напротив нее. Она взяла какой-то сосуд и стала наливать из него в… чашки какой-то горячий напиток.
– Что это? – спросил Ирв.
Она задумалась на секунду.
– Можешь считать, что это чай. А то, что у меня в руках, вы назвали бы чайником.
– Да? А как на самом деле он называется?
– На самом деле… У него, конечно, есть название, но тебе сложно будет произнести его. Пожалуй, и мне в моем человеческом облике тоже. Я тут попробовала говорить на нашем языке, но это сложно – человеческие голосовые связки устроены совсем иначе. Наверное, ты никогда не сможешь полностью овладеть местным языком.
– Да?
– Да. И лучше тебе называть предметы по-своему. Так будет проще и освоиться, и запомнить.
Ирв кивнул.
– Как же мне разговаривать с местными жителями? – спросил он.
– Не знаю, – она пожала плечами. – Некоторые слова ты, пожалуй, сможешь выговорить, но не все, далеко не все…
– Понятно, – почему-то Ирва не слишком расстроило это сообщение. Может быть, потому, что он все же надеялся вернуться домой, и пребывание здесь воспринимал как временную остановку. Туристу незачем учить местный язык. Н-да… Туристу, конечно…
– А это что? – Ирв показал на другие продукты, которые были на столе.
– Попробуй и узнаешь, – ответила она. – Они все безвредны для тебя, так что можешь есть смело.
– Откуда ты знаешь, что безвредны?
– Ну вчера же с тобой ничего не случилось, когда ты съел ужин.
– А что, могло что-то случиться?
– Конечно. Кто мог знать, как твой организм воспримет местную пищу.
– И ты давала мне ее, понимая, что это, может быть, яд для меня? – удивился Ирв.
– А что было делать? Ты бы так и так умер – либо от еды, либо от голода. Других продуктов здесь нет, и либо они годятся для тебя, либо не годятся.
– Вот как? – он возмущенно смотрел на нее. – Значит, провела эксперимент надо мной?
– А что было делать? – повторила она. – Ты ешь, а то все остынет.
– Ешь?! – Ирв был возмущен. Он поверил ей, доверился, а она…
Он сидел с минуту, размышляя об этом. Впрочем, действительно, что было делать? Она ведь помогла ему, и он должен быть благодарен ей. А этот эксперимент… Что ж, все правильно. Конечно, как могло быть иначе? Он вздохнул и стал есть.
– Ну вот, – улыбнулась она. – Так-то лучше.
Он тоже улыбнулся в ответ.
Некоторое время они молчали, потом он спросил:
– Сколько здесь длятся сутки? Я заметил, что день у вас гораздо длиннее ночи.
– Сколько?
Он снова улыбнулся.
– Ты говоришь, как пустынник.
– Да? Я просто думаю, как ответить тебе. Действительно, у нас день почти в три раза длиннее ночи. Но я не совсем понимаю, сколько это – ваш час или минута.
– Мы сели за стол примерно десять минут назад, – ответил Ирв. – Значит, шесть таких промежутков времени – это час.
– Угу. Тогда… – она задумалась, потом посмотрела на Ирва. – Да ну тебя, – с шутливой серьезностью произнесла она. – Я Дева, а не профессор математики. Не знаю я сколько это. Сам считай.
Ирв улыбался, глядя на нее и чувствуя, что вопреки всему она ему нравится. Все же она была красива. Господи! Она была так прекрасна!
Похоже, она слышала его мысли, и, хитро посмотрев на него, опустила взгляд. Ирв заметил это.
– Да-да, – сказал он. – Все же ты действительно красива, и не важно, что это… ненастоящее. Потому что, черт возьми, ты все равно нравишься мне.
Она скромно сидела, потупив глаза.
– Господин что-нибудь хочет? – сдерживая улыбку спросила она.
– Господин хочет дать тебе имя, – сказал Ирв и задумался.
Он перебирал в голове имена или даже просто сочетания звуков, ища то, что могло бы подойти ей. Она молчала, не мешая ему. Легкие шелка вокруг. Дивные цветы в саду. Ее улыбка так прекрасна, сказочно красивы черты ее…
– Лия, – вдруг тихо произнесла она, он удивленно посмотрел на нее. – Ты подумал это. Мне нравится имя Лия.
– Да? – Ирв смотрел на нее. – Ты уверена? – она кивнула. – Лия… Что ж, – сказал он, – пусть будет так. Лия.
Она улыбалась. Он не смог не улыбнуться в ответ.
Потом они вышли на улицу. Лия сказала, что можно подыскать для Ирва брошенный дом на окраине города. Такие встречались – люди или сумели разбогатеть и перебирались ближе к центру, или, бывало, что пустынники убивали тех, кто, живя слишком близко к стражам, случайно попадал в их невидимые сети.
Город был не слишком большой. Крокх, как назвала его Лия, сказав, что это наиболее похожее сочетание звуков, которое может произнести человек, с тем, как на самом деле называется город. Планета называлась Аркокс (тоже примерно похожее слово). Солнца и звезд здесь не было потому, что атмосфера была слишком большой и плотной, и через нее солнце видилось так, как видится пламя свечи через очень толстое мутное стекло. Лия показала довольно плохо различимое пятно на небосводе – место, где было солнце, до этого Ирв не обращал на него внимание. Как сказала Лия, год здесь длится двести пятьдесят четыре дня (Ирв подумал, что это примерно как на Земле, если учесть, что местные сутки в полтора раза длиннее). Не меньше чем двадцать дней продолжается сезон дождей, а потом приходит Нолу (кто это, Лия не стала говорить, сказав, что это долго, и она расскажет как-нибудь потом). Местных жителей можно называть зартами, впрочем, также лишь созвучное слово. Ирв попросил Лию сказать что-нибудь на местном языке, но она ответила, что для этого ей придется сменить облик, и Ирву не понравится это. Он согласился с ней. В городе есть деньги и правители, сообщила Лия, хотя ни те ни другие не имеют слишком уж сильно подавляющую власть.
– А как местные жители воспримут меня? – спросил Ирв.
– Думаю, что все будет хорошо, – ответила Лия. – Просто то, как ты появился, было достаточно неожиданно для них и не выглядело страшно – они не успели испугаться, а, наоборот, поняли, что ты не опасен, к тому же и я заговорила с тобой, а Девы здесь пользуются уважением. В общем, скорее всего, они не будут возражать против твоего присутствия в городе.
– Хорошо. Но мне показалось, что они совсем не удивились, увидев меня. Неужели их не удивило появление человека из другого мира?
– Все не так, просто ты еще плохо знаешь местных жителей. А вообще четвертое измерение и другие миры давно известны у нас, только мы не пользуемся этим. Когда-то и Мерцающий Камень был в нашем мире, а потом его забрал Нолу.
– Опять этот Нолу, – проговорил Ирв. – Кто же это такой?
– Узнаешь, – улыбнулась Лия. – А кстати, как Мерцающий Камень оказался у тебя?
– Узнаешь, – буркнул в ответ Ирв.
Лия улыбалась.
Когда они вышли на улицу, Лия снова надела плащ с капюшоном, который полностью скрывал ее.
– Ты обязательно должна надевать это? – спросил Ирв.
– Да. Я показываюсь только такой, какой меня хотят видеть. И потом по этой одежде нас и отличают от других горожан.
– А если ты выйдешь без этого плаща, но в обличье другого человека, никто ведь не сможет узнать тебя?
– Наверное, – пожала она плечами. – Только зачем это?
– Не знаю, – задумчиво проговорил Ирв. – В нашем мире это могло бы пригодиться.
– Ох уж этот ваш мир, – фыркнула Лия, впрочем, улыбнулась потом.
На улицах прохожие оборачивались, глядя на Ирва.
– Как я выгляжу для них? – спросил он.
– Как?
– Ну, страшно или смешно, или еще как-то?
– Нет, не страшно, – ответила Лия. – Скорее просто странно.
Ирв посмотрел на нее, скрытую под капюшоном.
– Ты все еще в обличье человека?
– Да. Иначе мне было бы сложно говорить с тобой, – ответила она. – Для тебя так важно, как я выгляжу?
– Не знаю. Хоть что-то земное, – он помолчал немного. – А ты ведь совершенно спокойно разговариваешь со мной, как будто всю жизнь общалась с людьми, с землянами.
– Какая разница? – ответила она. – Я женщина, ты мужчина – не все ли равно откуда ты?
– А я тебе нравлюсь?
Лия хихикнула под капюшоном.
– Господин что-то хочет? – с притворным смирением спросила она.
Ирв только покачал головой в ответ.
Потом они пришли на окраину города и стали искать пустые дома. Нашли один, но он оказался полуразвалившимся. В другом не было воды. Третий был цел, и вода была в колодце во дворе, но дом стоял слишком близко к стражам. Лия сказала, что те, кто жил здесь, наверное, и шагу не могли ступить дальше дома – пустынники, если подходили к самым стражам с той стороны, могли действовать как раз на таком расстоянии.
– Скорее всего, они не уехали отсюда, – сказала Лия, – а пустынники убили их всех.
– Убили их?
– Да. Зарты ведь умирают, когда пустынники используют их мозг. Хотя смерть наступает не мгновенно, но никто не может продержаться и минуты под воздействием пустынника.
– Неприятные ощущения, – задумчиво проговорил Ирв, вспомнив слова Пустынника. – Вот, значит, какие неприятные ощущения испытывают местные жители при встрече с пустынниками.
Дом был небольшой, но, как показалось Ирву, довольно уютный. Две комнаты, дворик с колодцем. Он стоял несколько на отшибе, вдалеке от других домов. Ирву понравилось это – не хотелось жить бок о бок с зартами-птицеящерицами.
– Ничего, – сказал он, – я не боюсь пустынников. Милейшие создания, к тому же одни из немногих, с кем я могу говорить здесь. Пожалуй, мне нравится этот дом. Беру.
– Ты уверен? – осторожно спросила Лия. – Может, поищем что-то еще? Пустынники все же опасные звери.
– Только не для меня, – улыбнулся Ирв. – Я остаюсь здесь. Решено.
– Ладно. В конце концов, если что, ты всегда можешь перебраться в другое место.
Потом Лия собралась уходить.
– Я зайду к тебе завтра, – сказала она. – А пока, вот возьми, – она положила на стол какие-то плоские железки небольших размеров и разной формы. – Это деньги, – пояснила она. – Купишь себе еду и еще, что тебе нужно.
Ирв не знал, что ответить. Но она услышала его мысли.
– Ничего, – улыбнулась Лия, – отдашь потом, когда сможешь. Для меня это не сложно – у меня есть деньги.
– Да? – Ирв был смущен. – Почему ты помогаешь мне? Я ведь совсем чужой не только для тебя, но и вообще для этого мира.
– Именно поэтому, – ответила она. – Ты интересный. А потом, почему бы и нет?
Ирв подошел к ней.
– Ты можешь снять капюшон? – спросил он.
– Да, – она откинула капюшон и, улыбаясь, смотрела на Ирва все такая же прекрасная, волшебная.
– А теперь слушай меня, – сказал Ирв.
И подумал о ней с нежностью, благодарностью и теплотой. Она улыбалась. Он чувствовал, как она нравится ему, и думал об этом тоже.
Они стояли так некоторое время, потом Лия сказала, что ей нужно идти.
– Все-таки жаль, что ты уходишь, – сказал Ирв.
– Ничего, я приду. Завтра.
Она еще раз улыбнулась ему, потом надела капюшон и ушла.
Ирв остался один. Прошел по дому. Мебели было не много, но почти все необходимое было. В сущности, много ли ему надо? На чем сидеть, где спать… Ирв занялся благоустройством своего нового хозяйства. День тянулся. Потом Ирв почувствовал, что голоден. Часы на руке показывали какое-то время, но это совершенно не имело смысла. Ирв снял их и положил на стол в доме рядом с деньгами и Кристаллом Мерцания, который еще раньше выложил из сумки и оставил на столе. Кристалл мерцал. Ирв время от времени поглядывал на него. Мерцание темных тонов успокаивало, было приятно смотреть на их переливы. Кристалл был как бы отдельно – совсем не такой, как скромное жилище вокруг. Ирв задумался, глядя на него, вспомнил слова Лии о том, что если у него есть Кристалл Мерцания – Мерцающий Камень, как она назвала его – то ему больше ничего не нужно. Что она имела в виду? Непонятно. Это было совсем не понятно. И еще то, что его нельзя продать здесь, и то, что Кристалл Мерцания уже был в этом мире, и его забрал Нолу. Что все это значит? Нет, бесполезно думать об этом. Нужно спросить, и тогда выяснится все. Возможно, Кристалл действительно откроет ему дорогу назад, в его мир. Может быть…
Ирв поймал себя на том, что уже довольно долгое время неподвижно стоит, уставившись в Кристалл Мерцания. Да, завораживающая вещь этот Мерцающий Камень. Ладно, сейчас, наверное, нужно пойти купить себе еды. Ирв взял деньги со стола, взвесил их в руке. Не слишком тяжелые. Что-то выгравировано на них, какие-то знаки. Ирв, конечно, не понимал их. Интересно, сколько это? Сколько Лия оставила ему? Вполне возможно, что это, может быть, довольно много, если она говорит, что у нее есть деньги, а также судя по ее отношению к нему. Н-да, отношению… Ирв понимал, как много она сделала для него. Если бы не она… А интересно, что было бы, если бы не она? Он так бы и умер от голода там, на площади, под молчаливо любопытными взглядами птицеящериц? Зарты, как назвала их Лия. Или пришла бы местная полиция и утащила бы его в местный зоопарк? Или просто пристрелили бы на месте как непонятную, а значит, опасную и вредную тварь. Судя по всему, местных жителей не интересуют братья по разуму в плане общения. Тогда в каком плане они их интересуют? И интересуют ли вообще? Из того, что Ирв видел, – скорее всего, нет. Тогда как они отнесутся к нему: дружески, с неприязнью или вообще никак? «Вот как раз есть случай проверить это», – подумал Ирв, пряча деньги в карман и собираясь пойти поискать какой-нибудь магазин или лавку, или что там у них, чтобы купить еды. Ладно, вперед.
Конечно, страшно было идти в город, хотя он и делал это уже не в первый раз, но сначала это было ночью, а потом с Лией. Теперь он шел днем и один. Ирв не думал, как сможет разговаривать с горожанами и вообще, что делать, – там будет видно. В сущности, он шел не столько за покупками, сколько просто пройтись и, что называется, себя показать и на других посмотреть.
Он вышел из дома и направился в сторону центра города, стараясь запоминать дорогу и не заблудиться здесь. Собственно, он не хотел заходить очень далеко – до первого магазина, если, конечно, здесь есть магазины. Он шел, оглядываясь вокруг; прохожие, попадавшиеся на пути, тоже оглядывались на него. Ирв улыбался им, они… Кто их знает, что они делали – на птицеящерном лице сложно было различить какие-то эмоции. Через некоторое время, когда он увидел уже довольно много горожан, Ирв решил, что научился различать мужчин и женщин – у женщин был небольшой гребешок, совсем маленький, но он отличал их. Ирв решил, что это женщины с гребешками, поскольку, они были меньше и слабее на вид. Он шел по улицам, зарты оглядывались на него. Скоро он уже устал улыбаться им и перестал это делать, впрочем, похоже, им было все равно. Вдоль улицы были заборы, дома, но ничего похожего на магазин или лавку. Ирв, конечно, не мог спросить у прохожих и шел просто наудачу, глядя по сторонам. Проехало какое-то транспортное средство довольно странного вида, но на четырех колесах и с кабиной, в которой сидел водитель. Двигатель в этой машине работал бесшумно, и это была первая и единственная машина, которую Ирв видел на улицах. «Интересно, на чем она работает?», – подумал Ирв, хотя так, без особого любопытства.
Вот! Похоже, то, что ему нужно. В одном из домов было нечто, напоминающее магазин с витринами и даже вывеской над входом. Что там написано, Ирв, конечно, не мог прочитать, но все равно твердым шагом направился туда. Открыл дверь и зашел внутрь.
Там было чуть темнее, чем на улице. Какие-то вещи лежали на прилавке. Ирв заметил и продукты среди них. В магазине было несколько покупателей, в основном женщины, они обернулись и стояли, глядя на него.
– Здравствуйте, – вежливо сказал им Ирв, приветливо улыбнувшись, и направился к прилавку, перед которым никого не было.
За прилавком стоял большой зарт-мужчина. Похоже, ему было жарко – его лысая голова чуть отсвечивала даже в этом полумраке. Он тоже смотрел на Ирва, но не напряженно, как все остальные, а скорее выжидающе.
– Добрый день, – сказал ему Ирв. – Я хотел бы купить у вас продукты, – впрочем, догадываясь, что тот вряд ли поймет его, но так, чтобы не молчать.
– Вы не думайте, у меня есть деньги, – сказал Ирв и выложил на прилавок горсть монет (если их можно так назвать). Зарт посмотрел на них и, как показалось Ирву, взгляд его стал мягче.
– Так, я хотел бы вот это и это, – Ирв показал на знакомые на вид продукты, которые он пробовал у Лии.
Зарт не двигался.
– М-мм… – Ирв разворошил кучку монет и чуть пододвинул ее к зарту. – Я вам это, а вы мне это и вот это, – Ирв снова показал на то, что хотел взять.
Зарт бросил взгляд на покупателей, все так же неподвижно стоявших справа и слева и наблюдающих эту сцену, потом то ли пожал плечами, то ли слегка кивнул, повернулся и протянул руку к тому, на что показывал Ирв.
– Да-да, – закивал Ирв и еще немного пододвинул к нему деньги.
Зарт положил перед ним то, что он просил.
– Спасибо, – сказал Ирв улыбнувшись и показал на деньги, предлагая продавцу взять их.
Тот разгреб кучку и выбрал из нее две монеты. Положил их куда-то к себе и потом достал другую монету и дал ее Ирву.
– Еще и сдача? – улыбнулся Ирв.
Он подумал, брать ее или нет? Но, не зная местных обычаев, решил все же взять – вдруг продавец обидится, что Ирв пренебрегает его деньгами.
– Спасибо, – еще раз сказал Ирв, продолжая улыбаться, и взял монету из рук продавца. Рука зарта была трехпалой, и кожа на ней была какая-то странная – чешуйки или нет, но что-то чуть блестящее, необычное и уж явно не человеческое. Ирв старался не думать, что не очень приятно брать что-то из этой птицеящерной руки, но, впрочем, когда взял, не почувствовал особого отвращения. Продавец что-то сказал при этом и, как показалось Ирву, улыбнулся в ответ, хотя это сложно было назвать улыбкой – просто его рот чуть приоткрылся, и голова немного откинулась назад. Но в сочетании с тем, что он сказал, и с его подобревшим видом это вполне можно было принять за улыбку. Ирв уже не в первый раз слышал речь зартов – на улице до него доносились обрывки разговоров, но впервые слова были обращены к нему. Их речь напоминала запись на старом фонографе – такая же шипящая и трещащая и вскрикивающая. Ирв, конечно, не понял, что сказал ему зарт, но на всякий случай еще раз сказал:
– Спасибо.
Потом положил продукты в сумку на поясе, которую взял специально для этого, собрал деньги и, заметив на прилавке предмет, напоминавший топор, подумал секунду, не взять ли его для своего хозяйства? Но тут же решил, что не стоит, иначе получится, что неизвестное существо появляется в городе, приходит в магазин и первое, что покупает в нем, это топор… Нет, лучше пока не делать этого – зачем дразнить гусей? Ирв убрал деньги в карман. Потом кивнул хозяину, снова улыбнувшись.
– Пока все, – сказал он. – Я еще зайду к вам. До свидания.
Хозяин что-то ответил, пожалуй, довольно приветливо. Ирв еще раз кивнул, потом сказал: «До свидания», – покупателям, повернулся и вышел.
Уф! Словно гора с плеч. Похоже, местные жители не настроены враждебно к нему. Все прошло довольно удачно. Что ж, наверное, хотя бы от голода он здесь не умрет, правда, если, конечно, будут деньги. Н-да, деньги… Вечная проблема. Вот что существует и определяется в четырех измерениях и проходит сквозь все миры и присутствует в них. Глобальная, всеохватывающая субстанция. Ох уж эти деньги! Нигде не скроешься от них. Придется как-нибудь решать этот вопрос. Ладно. Сейчас Ирву не хотелось думать об этом. Он шел довольный посещением магазина и кивал, и улыбался прохожим. Жаль, что у него не было шляпы.
Глава VI
«Существо из пустоты и женщина с тысячью лиц были друзья его. И он говорил с ними».
Скрижали времен
Местный день был примерно как земные сутки, и когда Ирв вернулся домой, то чувствовал, что устал и хочет спать. Он не знал, сколько еще осталось до ночи, но, по его предположению, была примерно середина дня, полдень. «Ничего себе полдень, – подумал Ирв, – часов через двенадцать после утра». Он посмотрел на пятно солнца на небе. Оно было… Оно было где-то, Ирв не знал, как оно движется здесь, и где восток, где запад. Бог с ним. Он решил поесть и вздремнуть немного. Достал продукты из сумки. Н-да, в холодном виде они оказались несколько другими на вкус – Лия давала их подогретыми. Ирв не знал, как пользоваться кухней, да и вообще не знал, где в доме кухня. Было несколько странных и непонятных предметов и уголков в доме, о которых он даже не мог предположить, для чего они и что с ними делать. Ладно. Съел немного холодных продуктов, вкус которых не отличался изысканностью. Потом лег спать на то, что ему показалось более всего похожим на кровать.
Когда он проснулся, был еще день. Хотя вроде немного стемнело, но Ирв подумал, что ему лишь показалось это после сна. Но нет. Вскоре он заметил, что явно становится все темнее. Пятна солнца не было видно. Ирв наблюдал изменения в пространстве, приход ночи. Это была его вторая ночь здесь. Только он не видел, как приходила первая, – лежал без сознания после встречи с пустынниками. Скоро стало совсем темно. Ирв не знал, что делать – заниматься хозяйством в темноте он не мог и спать тоже уже не хотелось. Как зажечь свет он не имел представления, хотя знал, что у зартов есть электричество, – он видел это в доме Лии. В этом доме на потолке тоже висело что-то напоминающее лампу, но Ирв, как ни пытался, так и не смог понять, как она включается. «Ладно, – вздохнул он, – завтра придет Лия и все расскажет». Где она сейчас? Что делает? Н-да, что… Что она может делать ночью при ее профессии? Ирву стало как-то неприятно от этой мысли, но он одернул себя, понимая, что это просто глупо, думать так.
Ему не хотелось сидеть в доме, да и нечего было делать там одному в темноте. Ирв вышел во двор. Смотрел на город, на огни домов. Их было много везде. Но скоро огни в городе стали гаснуть. Ирв стоял возле дома, наблюдая, как засыпает город. Почему-то ему казалось, что там, за освещенными окнами совсем не птицеящерицы, а обычные люди – огни в ночи были совсем такие же, как у людей. Хотя, какими еще они могли быть? И там, где гаснет свет, в постель ложатся люди, а не зарты с трехпалыми чешуйчатыми руками. И детей укладывают женщины, а не существа с гребешками на голове. И дети… Н-да… Ирв вздохнул. «Когда-нибудь это доконает меня, – подумал он. – Надо приучаться спать по ночам».
Огней в городе стало совсем мало. Ирв совершенно не хотел спать. Ему надоело смотреть на город. Тогда он прошелся по двору. Потом сунул руки в карманы и направился к стражам. Не дойдя до них пару шагов он остановился и вгляделся в темноту равнины. Пустынники были там. Ирв не видел их, но знал, что они где-то поблизости вокруг города. Молчаливые неподвижные клочки пустоты во тьме. Они заполняли равнину своим присутствием, незримые, но несущие в себе нечто: образы, мысли, пустоту… «Пустынник, – подумал Ирв, помня обещание, данное ему, – где ты?».
– Я здесь, – вдруг услышал он и отступил на шаг, испугавшись от неожиданности. Призрак был перед ним у самых стражей, но с той стороны. Он возник ниоткуда и говорил из тьмы. Ирв видел его пустые очертания перед собой.
– Кто ты? – спросил Ирв.
– Я пустынник, – ответил тот. – Так по крайней мере вы называете меня.
Голос был несколько не такой – это был другой, не «его» Пустынник.
– Мне нужен другой, – сказал Ирв.
– Кто?
– Мне нужен другой пустынник, тот, который помог мне.
– Как его имя?
– Имя? Я не знаю. У вас есть имена?
– Да, – сказал пустынник, – мы отличаемся друг от друга.
– Да-да, теперь я вспоминаю. Он говорил, что у него есть имя, только не назвал мне, сказав, что я не смогу понять его.
– Возможно. Вы из другого мира. Вы не знаете образов нашего мира.
– Как же мне найти его? – спросил Ирв.
– Зачем он вам?
– Я обещал, что встречусь с ним.
– Вы всегда выполняете свои обещания?
– Он помог мне. Я бы не выжил здесь, если б не он.
– Вы странный, – сказал пустынник.
– Еще бы! – улыбнулся Ирв. – Впрочем, ты тоже.
Ирв помнил, что пустынники вроде животных, и не думал церемониться с ними.
– Я понимаю, – пустынник помолчал секунду. – А что бы вы сказали, если бы на моем месте был он?
– Не знаю, – Ирв пожал плечами. – Сказал бы: «Привет, как дела?».
– И все? Он нужен вам только для этого?
– Ну-у, нет, – произнес Ирв и подумал про вопрос.
– Вопрос? – тут же отреагировал пустынник. – Вы обещали ему вопрос для Нолу?
«Черт! – про себя ругнулся Ирв. – Ничего подумать нельзя».
– Да.
– Я тоже хочу вопрос для Нолу, – проговорил пустынник.
– Нет, – сказал Ирв, не задумываясь, потому что это было все равно. – Тебе я не стану придумывать вопрос.
– Почему?
– Потому что ты не помог мне. И потому что пустынников много, и если каждый захочет вопрос для себя… В общем, я не могу выдумывать вопрос каждому.
– Нет, – сказал пустынник, – можете.
– Ну да? – улыбнулся Ирв.
– Во-первых, ваш мозг позволяет сделать это, – спокойно ответил пустынник. – А во-вторых, у вас есть Свиток Мерцания.
– Свиток Мерцания? – переспросил Ирв и тут же догадался, о чем речь. – А, Кристалл Мерцания?
– Да, вы называете его так.
– А вы – Свиток? Почему Свиток?
– Он свернут как свиток, – ответил пустынник.
– Разве?
– Пространство и время свернуты в нем, и слои соприкасаются и просвечивают, и он мерцает, – пояснил пустынник.
– Ерунда какая-то, – потряс головой Ирв, но тут подумал, что у пустынников, может быть, свое зрение, свое видение вещей. И в этом их зрении, возможно, Кристалл выглядит так.
– Да, – сказал пустынник, – у нас свое зрение, не такое как у вас.
– Понятно, – произнес Ирв, уже не удивляясь и принимая как должное, что пустынник читает его мысли. «Здесь все читают мои мысли», – пожаловался Ирв самому себе.
– Она не пустынник, но мы не можем проникать в мозг таких, как она, – сказал пустынник.
– Кто «она»?
– Дева. Лия.
– Да? – Ирв покачал головой. – Ладно, лучше расскажи, что ты знаешь о Кристалле Мерцания, или Свитке, как ты говоришь.
– В нем пространство и время, в нем секрет бесконечности, – ответил пустынник, – в нем невидимая сторона света, в нем можем поместиться все мы, в нем…
– Стоп, стоп, – прервал его Ирв. – Что-то я ничего не понимаю. Какая-то мантра. Давай по порядку. Значит, что там первое, пространство и время? Как это они в нем? И как это они свернуты в свиток?
– Пространство и время внутри него соединены, спрессованы и свернуты в Свиток. Тот, кто сможет заполнить Свиток, познает бесконечность, увидит невидимую сторону света, возьмет…
– Ты, наверное, думаешь, что очень умный, когда говоришь такие непонятные фразы? – снова прервал его Ирв. – Только я скажу тебе, что это полная чушь.
– Нет, это не чушь. Так написано на скрижалях времен.
– Где?! – Ирв чуть не лопнул со смеху. – Да ты хоть знаешь, пустая твоя голова, что ты несешь? Скрижали времен… Надо же!
Пустынник молча ждал, пока Ирв перестанет смеяться.
– У вас еще нет Свитка Мерцания, – потом сказал он.
«Как это нет?», – хотел сказать Ирв, но пустынник исчез.
Ирв стоял какое-то время, глядя в темноту и думая о том, что сказал пустынник. Но ничего не мог понять.
– Чушь какая-то, – вслух сказал Ирв. – Нашел кому верить!
Потом усмехнулся и пошел к дому.
На следующий день пришла Лия. Ирв был в доме, пытаясь приладить на стену полку, чтобы положить на нее Кристалл Мерцания, – обеденный стол он посчитал недостойным для него местом.
– Привет! – сказал он, радуясь ее приходу.
– Привет, – ответила Лия, снимая капюшон и улыбаясь Ирву. – Как ты тут?
– Вчера ходил в город, – сообщил он ей, – тратил твои деньги.
– Я знаю. В городе только и разговоров, что о тебе.
– Да? И что говорят?
– Так. Обсуждают то, что ты из другого мира и что поселился в городе.
– И как они относятся к этому?
– В общем, ничего. Они поняли, что ты не опасен для них, и решили не трогать тебя.
– Хорошо, – Ирв кивнул. – А что говорят о тебе? Как они воспринимают то, что ты помогаешь мне? На тебе это не скажется как-нибудь плохо?
– Нет, – махнула рукой Лия. – Девы на особом положении, привилегированном с одной стороны, хотя, с другой… В общем, нас мало здесь, и горожане дорожат каждой Девой.
– Угу, – Ирв вспомнил свои вчерашние мрачные мысли, но тут же постарался спрятать их, чтобы не услышала она.
– Я могу сменить внешность, – сказала Лия. – Если я смущаю тебя в таком виде, ты можешь придумать мне другой облик.
– Нет-нет, – поспешно произнес Ирв. – Во-первых, мне нравится этот, а во-вторых, я уже привык нему, и если ты станешь другой, я буду воспринимать тебя, как другого человека. Это будет странно и, наверное, не очень приятно для меня.
– Что ж, как хочешь. Я тут принесла тебе кое-что, – сказала Лия.
Она открыла сумку, принесенную с собой, и стала доставать оттуда разные вещи, необходимые для дома, попутно объясняя, что это. Ирв слушал, запоминал.
– А это… – сказала Лия, доставая очередную вещь.
– Да, это я знаю, – улыбнулся Ирв, увидев знакомый предмет из другого мира. – Это двигалка, я таких много видел.
– Правда? У вас они тоже есть?
– Нет, но я… В общем, неважно. А что мне с ней делать?
– Сейчас покажу.
Лия подошла к одному из стенных шкафов, в котором, Ирв знал, стояло какое-то устройство, только для чего оно предназначалось, Ирв никак не мог понять.
– Это ставится сюда, – Лия показала место на устройстве, куда она вставила двигалку. – Теперь смотри.
Она щелкнула каким-то рычажком, и в устройстве что-то закрутилось. Потом подошла к стене и нажала небольшой выступ – лампочка на потолке загорелась.
– Так вот в чем дело, – понял Ирв. – Значит, это генератор, который работает на двигалке и дает электричество для дома. Выходит, у вас нет электростанции, просто в каждом доме свой генератор на двигалке?
– Да, – ответила Лия. – А ты знаешь про электричество?
– А ты думаешь, мы там дикие звери, – вспомнил Ирв ее слова, – раз это не твой мир?
Они смеялись.
Потом Лия ушла, сказав, что у нее нет времени. Ирв подумал, что так и не задал ей множество вопросов о жизни здесь, которые интересовали его. Жаль. Он снова был один. Что-то делал по дому. Сегодня он не пошел в город – продукты еще были.
Ночь. Ночью темно. Ночью небеса бывают заполнены звездами. Но только не здесь, только не здесь…
Тяжело было быть одному ночью. Спать он не хотел, опять выспавшись днем. Свет горел в доме, Ирв вышел на улицу в ночную тьму. Он думал о Земле. Ночь скрывала опущенность и приплюснутость неба, делая его невидимым, и можно было считать, что оно высоко. А то, что нет звезд? Просто облака или тучи закрыли их – можно было думать так. Огни в городе, тьма вокруг совсем как на Земле. Ночь делала этот мир похожим на Землю. Ирв стоял посреди ночи. Нет. Это ложь. Все только похоже, не являясь настоящим на самом деле. Ирв думал, поверить ли в обман, считая, что он в своем мире, или помнить, что все не так, все не здесь. Он думал, но потом решил, что это все равно – ничего не изменится от его представлений и ощущений. Какая разница? Тишина вокруг, тьма. Ирв постоял еще немного, потом опустил взгляд и медленно побрел к стражам.