Текст книги "Несущественная деталь"
Автор книги: Иэн М. Бэнкс
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 43 страниц)
– К делу, – сказал Ксингре, когда технические вопросы были решены и обмен любезностями закончен. Голос его, пройдя по системе трубок, звучал одновременно приглушенно и гулко. Вепперс подумал, что вот так, сгрудившиеся в этом грубом подобии лодки, они являли собой причудливо пестрый набор чудом спасшихся после какого-то необычного и жуткого кораблекрушения.
Реликварианец сказал:
– Предварительно заявление и начальная позиция НР с учетом согласования таковых с Флекке. У нас есть все основания полагать, что выступающая против Ада фракция в известной конфликции – касающейся предполагаемых неразрешенных вторжений в определенные виртуальные реальности – находится на грани отчаяния. Они могут предпринять попытку вторжения в Реал. Вероятный канал вторжения предположительно может находиться на Цунгариальном Диске. Мы постараемся предотвратить это и предполагаем, что наши коллеги и друзья будут сотрудничать с нами в этом. Сотрудничество корпорации «Вепрайн» подпадает под это предположение. Господину Вепперсу и корпорации «Вепрайн»: будьте добры, заявите вашу позицию и намерения.
Вепперс кивнул.
– Все это очень интересно, – сказал он. – Значит, мы можем считать, что представитель НР выражает и позицию Флекке?
– Верно, – сказал эллипсоид из реликварианца. – Как указано. – Голос его, доносящийся через трубки связи, стал совсем невыразительным.
– И вы говорите также от имени ДжФКФ? – спросил Вепперс.
– В присутствии Джесептианско-Фардесайлской Культурной Федерации нет необходимости, – сообщил реликварианец. – Их согласие обеспечено и предполагается.
Вепперс широко улыбнулся.
– Великолепно!
– Повтор: ваша позиция и намерения, господин Вепперс, от вашего имени, корпорации «Вепрайн» и Сичультианского Энаблемента, насколько вы уполномочены, – сказал реликварианец.
– Что ж, при условии удовлетворительного исхода наших переговоров, – сказал Вепперс, – моя позиция состоит в том, что я полностью поддерживаю позицию и ценности наших добрых друзей и союзников НР и Флекке, и я сделаю все, что в моих скромных силах, чтобы облегчить достижение их стратегических целей. – Он улыбнулся, широко распахнул руки. – Я, конечно, на вашей стороне. – Он снова улыбнулся. – При условии, конечно, что плата будет адекватной.
– И что же это за плата? – спросил Чру Слуд Зсор, генерал-функционер от Флекке.
– Недавно я потерял кое-что для меня очень ценное, – сказал Вепперс. – И в то же время обнаружил, что приобрел что-то другое, о чем я даже и не думал.
– Не связано ли это каким-то образом с невральным кружевом Культуры, которое лежит в одном из карманов вашего слуги? – спросил 200.59 Ризитцин.
– У вас зоркий глаз, – сказал Вепперс. – Да. Я бы хотел исследовать возможность адекватной замены того, что я потерял, и я бы просил помощи и даже защиты у НР и Флекке, если кто-либо – кто угодно – захочет повредить мне вследствие каких-либо обстоятельств, которые могут связаны с этим невральным кружевом, находящемся в моем владении.
– Сказанное вами немного туманно, – сказал Чру Слуд Зсор.
– Я имею в виду высказаться менее туманно, когда мы обсудим финансовое вознаграждение и передачу технологий, – сказал Вепперс. – Сейчас я хочу только выслушать изъявление доброй воли.
– Флекке с радостью делает это, – сказал Чру Слуд Зсор.
Последовала еще одна невыносимая пауза, прежде чем реликварианец ответил:
– То же.
– В соответствии с условиями контракта, – добавил флеккианец.
– Еще раз – то же, – подтвердил 200.59 Ризитцин.
Вепперс неторопливо кивнул.
– Хорошо, – сказал он, – детали мы можем обговорить позднее, но пока я бы хотел затронуть финансовую сторону этих переговоров. Господин Джаскен, здесь присутствующий, будет записывать наши соображения на свои окулинзы, начиная с этого момента и вплоть до уведомления, каждый из нас имеет право вето. Согласовано?
– Согласовано, – сказал 200.59 Ризитцин.
– Принцип позволителен, – подтвердил Чру Слуд Зсор. – Хотя с учетом того, что мы просим вас только об одном – ничего не предпринимать, а цена бездействия традиционно значительно ниже, чем цена действия, а потому мы высказываем пожелание, чтобы вы не возлагали на эти переговоры слишком нереалистичные надежды.
Вепперс улыбнулся.
– Я, со своей стороны, как всегда, буду само здравомыслие.
Вепперс имел обширные деловые интересы на Вебезуа, и на остальную часть дня у него было назначено несколько более обычных встреч, чем та, что происходила в бумажной лодке на Ртутном озере. Власти города Йобе в тот вечер устроили прием в его честь в огромном бальном комплексе, подвешенном на тросах в центре самой большой круговой выработки над главной пещерой города. Потолок к вечеру был открыт.
Вебезуа располагалась слишком близко к своей звезде, а Йобе находился практически на экваторе. Днем в бальном зале при открытой диафрагме потолка было невыносимо жарко и светло, но к вечеру звезды были видны во всей их красе, далекое крапчатое завихрение многоцветных огней, усиленных большой убывающей луной и многослойным медленным и не очень подмигиванием огней космического мусора и обиталищ – искусственные спутники планеты катились по своим орбитам.
Вепперс уже не одно десятилетие прилетал на Вебезуа по делам и владел здесь, во внутреннем городе, одним из лучших особняков; но его недавно снова перестроили, а потому он решил остановиться в лучшем отеле Йобе, где вместе со своей свитой занял два верхних этажа. Отель, конечно, принадлежал ему, а потому устроить это, даже без заблаговременного предупреждения, было нетрудно.
По соображениям безопасности он спал в задней части отеля, где в породе была вырублена самая большая, изящная, хотя и не имеющая окон спальня.
Прежде чем уйти спать, он приказал Джаскену прийти к нему в одну из саун. Они сидели друг против друга голые и потели.
– Ай-ай, как у тебя рука побледнела, – сказал Вепперс. Джаскен снял гипс и оставил его в предбаннике.
Джаскен согнул пару раз руку и сжал кулак.
– Я должен снять его на следующей неделе.
– Гм-гммм, – промычал Вепперс. – Этот реликварианец – он ничего не подсунул в окулинзы?
– Не знаю. Может быть, маячок. Слишком маленький – трудно сказать. Отдать его технарям Ксингре на проверку?
– Завтра. Сегодня ты остаешься здесь.
Джаскен нахмурился.
– Вы уверены?
– Абсолютно. Обо мне не беспокойся.
– А не могу я просто их выкинуть?
– Нет. Сделай что-нибудь запоминающееся.
– Что?
– Что-нибудь запоминающееся. Выйдешь отсюда, сходи в клуб, затей драку, или сделай так, чтобы две девчонки подрались из-за тебя, или зашвырни какую-нибудь шлюху в бочку с вином. Что угодно, чтобы обратить на себя внимание. Но, конечно, ничего такого ужасного, чтобы пришли будить меня, но чтобы наверняка обозначить свое присутствие. – Вепперс нахмурился – Джаскен мрачно смотрел на него. Вепперс опустил взгляд на свой пах. – О, да, одно упоминание о шлюхах поднимает его. Нужно его успокоить. – Он ухмыльнулся Джаскену. – Встреча закончена. Скажи Астилу, что он мне сегодня не нужен – сам управлюсь. И будешь уходить – пришли ко мне Плер.
Огромная круглая кровать в номере могла быть окружена множеством концентрических слоев мягких и легких занавесей. Когда они задергивались полностью, а скрытые в ткани мононити активировались и приобретали жесткость, снаружи было невозможно определить, что кровать опустилась в выемку пола и сдвинулась в нишу в стене.
Вепперс оставил Плер спать; наркотика в крохотном пузырьке на ее шее было достаточно, чтобы продержать ее в отключенном состоянии несколько дней, если возникнет такая необходимость. Пузырек был похож на насекомое – ему это нравилось. Нужно будет, подумал он, попросить Сульбазгхи, чтобы тот сделал еще несколько таких штук.
Кровать вернулась на свое место. Вепперс двинулся по тускловато освещенному туннелю к маленькой подземной машине. Распахивая дверь, он подумал, что она чем-то напоминает реликварианскую пулю. Он завел машину и нажал кнопку, приводя ее в действие. Машина стала ускоряться, и его вжало в кресло. Реликвария. Противный вид. Или машинная разновидность. Бог их знает, кто они. Но все же иногда и от них бывает какой-то прок. Даже если они всего лишь пытаются использовать тебя в своих интересах. Он набрал код пункта назначения.
У этой частной подземной системы передвижения имелось множество остановок. Большинство из них – в пределах города Йобе, почти все – в зданиях и других структурах, принадлежащих Вепперсу. Но одна располагалась в старой шахте, вдали от карстовой пустыни, в четверти часа езды и приблизительно в сотне километров от окраины города.
Там его тайно ждал шаттл ДжФКФ: темная форма, похожая на неровный невысокий купол ночи, опустившийся на зубчатую скалу. Стоило ему сесть внутрь, как тот беззвучно поднялся на дозвуковой скорости, а достигнув космоса, стал ускоряться быстрее, находя путь среди орбитальных жилищ, фабрик и спутников, и наконец причалил к гораздо более крупному, но тоже не афиширующему себя кораблю, расположившемуся чуть выше геосинхронной орбиты. Темное судно, имеющее форму вытянутого эллипсоида, проглотило шаттл и устремилось в гиперпространство, почти не потревожив клубок пространства реального.
Его встретила группа небольших, явно инопланетных, но необыкновенной красоты существ с серебристо-голубоватой кожей, переходившей в изящные чешуйки (тонкие, как крылышки насекомых, и прозрачные, похожие на крошечные кружевные радуги) там, где у большинства пангуманоидов были головные волосы. Одно из этих существ вышло вперед и обратилось к нему.
– Господин Вепперс, – сказало оно напевным голосом – мягким, высоким и медоточивым, – как приятно видеть вас еще раз. Мы от всей души снова приветствуем вас на борту корабля ДжФКФ класса «Подмога» по модели Контакта «Посланец истины».
Вепперс улыбнулся.
– Всем добрый вечер. Рад быть с вами.
– И как ты называешься?
– Я – ангел жизни и смерти, Чей. Время пришло.
Это существо появилось в ее спальне в середине ночи. Рядом с Чей на стуле спала новенькая, но Чей даже не попыталась ее разбудить. В глубине сердца она знала, что с этим должна разобраться или справиться сама.
Существо это было то ли четверо, то ли двуногим, передние его ноги, хотя и выглядели как ноги, были гораздо меньше задних. Оно имело единственный хобот и два огромных, медленно машущих крыла, мерцавших за его спиной. Они были невообразимо широкими, слишком большими, чтобы уместиться в ее спальне, и все же – по какой-то непонятной логике, действовавшей здесь, – им, казалось, вполне хватает места. Существо, которое сказало, что оно – ангел жизни и смерти, парило в изножье кровати – там, где обычно и появляются такие существа, если ты веришь в подобные вещи. А может быть, если ты даже и не веришь, подумала она.
Она прикинула еще раз, не разбудить ли ей новенькую. Но это потребовало бы от нее слишком больших усилий, подумала она. От нее теперь все требовало усилий. Встать, спуститься, подняться, поесть, испражниться – все. Даже смотреть. Впрочем, она подметила, что видит самозваного «ангела жизни и смерти» лучше, чем должна бы.
Тогда, может, это призрак. Виртуальность или как уж его там называть. По прошествии всех этих лет, подумала она, наконец, получено доказательство (кроме ее смутных воспоминаний и выцветающих чернил в обгорелом дневнике) того, что пережитое ею в Реале и в Аду в некотором смысле было истинным, а не игрой ее воображения.
– Ты хочешь сказать, что мне пришло время умирать?
– Да, Чей.
– Должна тебя разочаровать, кто бы ты ни был или кем себя ни объявлял. В некотором роде я уже мертва. Меня убил сам царь Ада. – Она издала сдавленный, хлюпающий смешок. – Или какой-то громадный сукин сын. С другой стороны…
– Чей, ты пожила здесь, а теперь пришло время умирать.
– …Ты не можешь меня убить, – продолжала Чей, которая, пробыв много лет настоятельницей Убежища, не привыкла, чтобы ее прерывали. – Потому что в том месте, откуда я происхожу, я все еще жива. По крайней мере, я думаю, что жива, и буду жить дальше, к каким бы трюкам вы ни…
– Чей, теперь ты должна помолчать и приготовиться к встрече с твоим творцом.
– У меня нет творца. Мой творец – вселенная. Или мои родители. Когда я вошла в Ад, они были еще живы. Не мог бы ты сделать что-нибудь полезное и сказать мне, что с ними? Они живы? Умерли? Ну? Ну? Так что? Нет? Я так и думала. Вот уж воистину «Творец». Какой суеверный бред пытаешься ты?..
– Чей! – крикнуло ей существо. Довольно громко, подумала Чей, и даже – с учетом того, что слух у нее ухудшился, – наверно, очень громко. Но молодая новенькая продолжала спать на стуле рядом с кроватью и даже не шелохнулась. Она порадовалась, что не стала тратить силы, пытаясь разбудить девушку. – Ты сейчас умрешь, – сказал ей призрак. – Разве ты не хочешь увидеть Бога, разве ты не хочешь, чтобы его любовь объяла тебя?
– Не смеши меня. Никакого Бога нет. – Она верила в это, она всегда в это верила, но все же тревожно посмотрела на спящую новенькую.
– Что? – вскричал ангел. – Ты не хочешь подумать о своей бессмертной душе?
– Пошел ты в жопу, – сказала Чей. Потом она замолчала. Ей стало стыдно. Браниться в присутствии новенькой! Она не бранилась вот уже два десятка лет. Она была настоятельницей – настоятельница не бранится. Но потом она разозлилась на себя – с какой это стати она вообще должна смущаться и каяться? Какое это имело значение? – Не хочу, – ответила Чей, глядя, как так называемый «ангел жизни и смерти» хлопает своими невероятными крыльями и смотрит на нее широко распахнутыми глазами. – Пошел в жопу. Убирайся, чтобы я тебя не видела. Ты эрзац, слепленный на скорую руку, ты ни рыба ни мясо, низкокачественная имитация. Делай, что должен, и давай покончим с этой шарадой.
Большой темный ангел, казалось, чуть подался назад, потом снова вперед, обхватил ее своими огромными черными крыльями, сначала вместе с кроватью, потом – ее одну, и тогда она сказала:
– О, черт. Это наверняка будет больно.
Корабль, имевший в высоту чуть более трехсот пятидесяти метров, высился в сумеречном пространстве ангара, на его аккуратном светлом корпусе в районе «пояса» расположились пять темных оружейных фонарей, а на вытянутом заостренном носу разместились еще более длинные пузыри.
– У него сказочно древний вид, – сказал Вепперс. – Что он собой представляет, если конкретнее?
Инопланетянин, обращавшийся к Вепперсу ранее, повернулся к нему.
– Технически с учетом юридических ограничений, основанных на законах, которые, предположительно, еще не изданы, это воспроизведение Универсального Наступательного Корабля Культуры класса «Убийца» в масштабе одна целая и сто двадцать пять десятитысячных к одному, – сказал он.
Вепперс задумался.
– Это означает, что настоящее воспроизведение больше оригинала?
– Да! – ответил ДжФКФ-анец, хлопнув своими маленькими ручками. – Больше значит лучше, да?
– Обычно – да, – согласился Вепперс, нахмурившись.
Они стояли на обзорной галерее и смотрели в цилиндрический ангар, имевший в высоту около километра и около полукилометра в ширину. Ангар был вырублен в компактном льду и породе – на одном из более чем полутриллиона объектов облака Орта системы Цунг. Комковатый льдистый конгломерат, где размещалась база ДжФКФ – а внутри нее и этот ангар, – имел достаточно большую массу, которая позволяла обеспечивать гравитацию на уровне менее одного процента от стандартной. Если, чихая, вы наклоняли голову, то вполне могли взлететь. Корабль, который они разглядывали, – его корпус имел роскошный золотистый оттенок, выбранный, как подозревал Вепперс, чтобы как можно точнее напоминать его обычный цвет кожи, – легко стоял на своем плоском круговом хвосте, а его заостренный нос указывал в потолок ангара.
– Его рабочее название – «Джойлер Вепперс», – сказал маленький инопланетянин, – хотя он, конечно, может быть переименован по вашему желанию.
– Конечно. – Вепперс оглядел галерею. Они были одни. Остальные ДжФКФ-анцы остались на корабле, а они вдвоем на шаттле перебрались на этот древний космический обломок, один из практически неисчислимого количества, оставшегося после образования этой звездной системы миллиарды лет назад.
– Вы одобряете корабль?
Вепперс пожал плечами.
– Возможно. Какая у него скорость?
– Господин Вепперс! Ах уж эта ваша одержимость скоростью! Скажем так: он быстрее оригинала. Разве это не следует признать достаточным?
– А в цифровом выражении?
– Я издаю тяжелый вздох! Тем не менее, этот корабль способен разгоняться до скорости приблизительно в сто двадцать девять тысяч раз выше скорости света.
Вепперсу пришлось замолчать, чтобы осмыслить услышанное. Похоже, это было немало. Нужно будет проверить, но он был вполне уверен, что джхлупианский корабль, доставивший его на Вебезуа, развивал меньшую скорость. Корабли, которые выпускались Подразделением глубокого космоса корпорации «Вепрайн», имели максимальную скорость, лишь в сотни раз превышающую скорость света. А этот корабль давал возможность перемещаться по всей галактике. Но он все равно не хотел показывать вида, что на него это произвело впечатление.
– «До»? – переспросил он.
ДжФКФ-анца звали Беттлскрой-Биспе-Блиспин III, и он был двуполым. Он имел звание адмирал-законодатель, хотя, как и большинство ДжФКФ-анцев, маленький инопланетянин чуть ли не стеснялся иметь вообще какое-либо звание. Полный титул Беттлскроя – и большинству видов приходилось набрать в грудь побольше воздуха, чтобы произнести это, – звучал так: достопочтеннейший наследственно воспреемственный делегированный вице-эмиссар адмирал-законодатель Беттлскрой-Биспе-Блиспин III Турвентирейский третичный, владетельный и т. д. (Это, конечно, была короткая версия, не включавшая его образовательной квалификации и медалей за военную службу.) Некоторые компоненты этого пугающе величественного звания явно указывали на то, что Беттлскрой представлял собой доверенного клона, наделенного всеми правами оригинала, находящегося где-то дома и гораздо более величественного – настолько величественного, что такое вульгарное занятие, как перемещение в пространстве, было для него неприемлемо.
На лице у Беттлскроя на мгновение появилось мучительное выражение.
– Точные рабочие параметры еще оптимизируются по мере оснащения корабля, – объяснил он. – Как и в оригинале, здесь используются гипер-пространственные агрегатные двигатели и дополнительное индукционное деление, вместо более традиционной технологии, использующей двигатели искривления пространства, применяемые на кораблях, создаваемых вашим сообществом. И опять же, как и в оригинале, максимальная кажущаяся скорость может достигаться только на определенный период.
– На определенный период?
– Именно.
– Вы хотите сказать, только временно.
– Безусловно. И опять, как и в оригинале. Хотя – снова и снова, так сказать, – это более высокий максимум и на более длительное время.
– А какой же у него неопределенно поддерживаемый максимум?
Маленький инопланетянин снова вздохнул.
– Мы еще работаем над этим, но выше десяти тысяч световых лет. Это абсолютно точно.
– А как насчет оружия?
– В целом сходно с оригиналом, а в некоторых случаях лучше, была сделана модернизация. Одним словом: устрашающий. Намного превосходит все, что в настоящее время есть у Сичультианского Энаблемента. Если откровенно, то превосходство таково, что этот корабль, вероятно, в предсказуемом будущем останется вне возможностей анализа и уж тем более воспроизведения. Это, уважаемый, будет космической яхтой, способной успешно противостоять целому флоту судов на уровне сегодняшних стандартов технологии Сичультианского Энаблемента и даже немного выше. Должна быть проявлена огромная осторожность при копировании… как это назвать?.. общедоступных компонентов в рамках Контракта Владения, чтобы этот корабль прошел освидетельствование у, к моему прискорбию, слишком подозрительных бюрократов из Комитета по надзору за передачей технологий Галактического совета.
– Гмм. Что ж, посмотрим. Стилистически вид у него неимоверно древний, вам не кажется?
– Он не стилизован. Это просто такой дизайн. Смотрите: форма позволяет всем видам оружия вести огонь вперед, пять из восьми могут вести огонь назад и не менее пяти могут вести огонь по флангам без вращения. В случае отказа поля характеристики в высшей степени динамически подвижного профиля направленности обеспечивают выживание в крайне неблагоприятных условиях. Конструкция внутреннего компонента и развертывание полевого субстрата в основном доведены до совершенства, достижимого в то время и практически оставшегося на прежнем уровне. Умоляю вас, господин Вепперс, наведите справки. Это подтвердит мои слова: класс убийца вполне заслуженно считается классикой корабельной конструкции.
– Значит, он и в самом деле довольно стар?
– Скажем так: он доказал свое совершенство. Эта конструкция во многих отношениях так и не была превзойдена и остается конструктивным шедевром.
– Но устаревшим.
– Вепперс, мой дорогой друг. То, что вы видите перед собой, лучше оригинала, а в то время ничего лучше не было. Конструкция боевых кораблей улучшилась лишь незначительно при постепенном, хотя и значительном наращивании чистой скорости, эффективности оружейной мощи и так далее, но в некотором смысле все, что пытались достичь разные команды конструкторов, это воссоздать для будущих поколений то, что вы видите перед собой. Любая взятая отдельно конструкция, выпускаемая в настоящее время с учетом суммы всех последующих достижений, в ближайшем же будущем окажется устаревшей и таким образом превзойденной за относительно короткий промежуток времени. Прелесть класса убийца в том, что он так и остался непревзойденным. Эта конструкция надежная, стойкая, и можно не сомневаться, что в будущем ее репутация будет гореть все ярче.
– Вместимость?
– Оригинал мог вместить до ста двадцати человек, которые вынуждены были находиться в довольно стесненных условиях. Наша улучшенная версия требует минимальную численность экипажа – три или четыре персоны, – а потому позволяет иметь по равному числу в двадцать единиц обслуживающего персонала и двадцать пассажиров, последние могут наслаждаться существенной роскошью. Решение о точном расположении апартаментов и номеров будет предоставлено вам.
– Гммм, – промычал Вепперс. – Хорошо. Я подумаю.
– Прекрасно сказано. Мы, как и наши цивилизационные союзники, не почитаем никаких богов. Но если бы мы и они и почитали что-нибудь, то только разум и рациональность. В таком случае ваше желание подумать вселяет в нас уверенность, что наше предложение будет принято как щедрое – настолько щедрое, что почти в ущерб нам, – каковым оно и является.
– Ваша уверенность вдохновляет нас всех, я в этом не сомневаюсь.