412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » И. С. Картер » Три (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Три (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 22:49

Текст книги "Три (ЛП)"


Автор книги: И. С. Картер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)

Он обнимает мою маму немного крепче, чувствуя, что ей нужно расспросить меня о моем выборе.

– Спасибо, папа. Это много значит, на самом деле, мне было интересно, не могли бы вы с мамой помочь мне, проверив несколько квартир, пока меня не будет, чтобы у меня был хороший выбор для просмотра, когда я вернусь? Что ты скажешь, мама, насчет того, чтобы найти мне подходящее место для аренды?

Улыбка на ее лице растягивается. – Конечно, я могу. Я свяжусь с несколькими агентами по недвижимости позже сегодня.

Я подхожу и целую ее в щеку. – Спасибо, мам. Ты лучшая, ты знаешь это?

Ее ответная улыбка слабая, но более искренняя. – Я просто беспокоюсь о тебе, вот и все. Все мои мальчики покидают меня, и мне трудно отпустить их, но ты знаешь, что я поддерживаю тебя. Просто дай мне день или два, чтобы все это переварить, а потом я найду тебе лучшую холостяцкую берлогу на свете.

Я снова целую ее, прощаюсь и поднимаюсь в свою комнату, чтобы позвонить Нейту.

Тридцать минут спустя, после очередного допроса Нейта, решено, что я вернусь на Ибицу на десять дней, чтобы передать бразды правления Риане и собрать все свои вещи для отправки домой.

Несмотря на все вопросы, которые мне задавали все, мне пока удавалось скрывать то, что происходит между мной и Кэри. То, что у нас есть, все еще настолько деликатно и ново, что я хочу оставить ее при себе еще на некоторое время, прежде чем представить ее клану Фокс-Уильямс во всем его великолепии. Кроме того, нам все еще есть что обсудить.

Я знаю, что она хочет быть со мной, и я хочу быть с ней, но все еще есть несколько препятствий, которые нужно преодолеть.

Однако я не волнуюсь; я знаю, что то, что у нас есть, больше, чем любое препятствие, которое может быть поставлено на нашем пути.


Глава 23

Кэри

Лиама нет уже два дня, и я сильно переживаю его отсутствие.

За последнюю неделю мы проводили вместе каждую свободную минуту и наслаждались этим блаженством, было легче разбиться и сгореть, когда он ушел.

– Он вернется, Кэри, – говорит Лора-Нел между глотками из своего бокала с вином.

– Я знаю это. Я просто приспосабливаюсь, вот и все. После недели сладчайшей сахарной лихорадки у меня, наверное, просто ломка.

– Смогу ли я наконец встретиться с ним, когда он вернется? Я обещаю вести себя наилучшим образом и не говорить ничего слишком унизительного. – Она поднимает брови, что означает, что ей не терпится рассказать обо мне все.

– Ты бы, черт возьми, не смогла его удивить, даже если бы от этого зависела твоя жизнь. Не волнуйся, я уже предупредила его, что ты ужасно преувеличиваешь.

Я пытаюсь и не могу подавить улыбку, делая глоток из своего бокала.

– Тьфу. Мальчику нужно дать знание. Он должен чувствовать себя в долгу передо мной за то, что я предоставила ему сочные, никогда прежде не услышанные сплетни о женщине, в которую он влюблен.

Я приподнимаю бровь, глядя на нее. – Во-первых, пожалуйста, перестань называть его "мальчиком", а во-вторых, прекрати разговоры о любви. Мы сказали это друг другу только один раз, когда впервые увиделись за долгое время, и я не уверена, что мы готовы постоянно бросаться подобными словами от случая к случаю.

Она приподнимает бровь в насмешливом жесте: – Пожалуйста, этот мальчик любит тебя с тех пор, как ему исполнилось семнадцать, и ты чувствуешь то же самое. Пришло время вам признать это и делать это почаще. На самом деле, я думаю, что, учитывая вашу историю, ты должна быть первой, кто скажет это снова. Когда он вернется, тебе нужно сказать ему, что ты без ума от него.

– Опять ты употребила слово "мальчик". Поверь мне, он настоящий мужчина.

– Перестань пытаться отвлечь меня намеками на его сексуальное мастерство. Я говорю серьезно, Кэри. Тебе нужно быть той, кто сделает первый шаг, и ты это знаешь.

Я смотрю на нее широко раскрытыми глазами. – Ух ты! Я никогда не думала, что доживу до того дня, когда ты меня отчитаешь. Кто ты такая и что ты сделала с моей другой?

Она озорно улыбается и говорит через край своего стакана. – О, она все еще здесь и все еще хочет знать все подробности ваших движений под простынями.

Я закатываю глаза и тянусь за бутылкой, чтобы наполнить свой бокал. – С каких это пор я когда-либо давала тебе подробности?

– Девушки всегда должны делиться, к тому же ты становишься более развязной, чем больше вина ты выпиваешь, так что до дна! – она допивает остатки вина и хватает бутылку, встряхивая ее в надежде найти больше, чем просто остатки, которые остались.

– Мы пропали. Пожалуйста, скажи мне, что у тебя есть еще.

Я качаю головой и предлагаю ей то, что осталось от моего бокала.

– Нет, тебе это нужно больше, чем мне, и так как мы прикончили обе бутылки, я думаю, что мне пора немного присмотреть за твоим диваном на случай, если маленькая мадам проснется раньше.

– Тебе не обязательно оставаться на ночь, я не слишком устала на этой неделе, так как Лиам разделил мои обязанности по заботе перед отъездом, и я выспалась больше, чем когда-либо прежде.

– Как я уже сказала, этот мальчик… – она замечает мой строгий взгляд, – …я имею в виду, что этот мужчина единственный в своем роде. Тебе нужно запереть его и никогда не отпускать.

– Спасибо за твои мудрые слова, о великая, теперь ты остаешься или уходишь, потому что это вино ударило мне в голову, и я думаю, что мне нужно отоспаться, пока я могу.

Она встает со своего места на полу, где последние несколько часов сидела, скрестив ноги, и стонет, вытягивая их.

– Если я тебе не нужна, я, пожалуй, пойду, завтра у меня дополнительная смена, так что сон пойдет мне на пользу… но только если ты уверена. Я знаю, что это единственный вечер, когда ты можешь зарядиться энергией.

Я встаю и потягиваюсь, затем подхожу к ней, чтобы крепко обнять. – Я уверена, давай я вызову тебе такси.

– Я люблю тебя, Кэри.

– Я люблю тебя, Лора-Нел.

Она издает тихий смешок. – Видишь, это легко сказать, не так ли? Так что обязательно скажи это своему м… Я имею в виду мужчину в ближайшее время. Он тоже заслуживает того, чтобы это услышать.

– Да, хорошо, ты права, о мудрый и замечательный гуру отношений. Напомни мне, чтобы я доставила тебе столько же хлопот, когда ты наконец остановишь свой выбор только на одном парне вместо всех тех, которых ты отбрасываешь без раздумий.

– Ха! Я думаю, ты обнаружишь, что я много о них думаю, ты просто не захочешь знать, о чем я думаю…

– Ты права… Я не захочу. А теперь иди, пока я не передумала и не заставила тебя остаться.

Серен необычайно хорошо спит, и на следующий день я действительно чувствую себя полуживым человеком, несмотря на небольшое похмелье.

Сегодня она вернулась в летнюю школу, а у меня нет занятий, так что, как только я ее высажу, у меня появится редкое свободное время.

Я должна использовать это как возможность наверстать упущенное в стирке и работе по дому, но вместо этого я направляюсь на главную улицу, чтобы полюбоваться витринами.

Я просматриваю свой любимый магазин декоративно-прикладного искусства, когда мой телефон вибрирует, и я нетерпеливо роюсь в своей сумке, чтобы найти его, все время надеясь, что это Лиам.

Он был так занят на Ибице, что я сказала ему, чтобы он не беспокоился о том, чтобы связаться со мной; я просто хочу, чтобы он сделал то, что должен сделать, как можно быстрее, а затем поспешил вернуться ко мне.

** Я скучаю по своим счастливым боксерам**

Его дерзкий текст заставляет меня громко фыркнуть, и я быстро оглядываю магазин, чтобы посмотреть, не наблюдает ли кто-нибудь за мной.

Никто не обращает на меня никакого внимания, поэтому я быстро отвечаю.

** Я оберегаю их. На самом деле, они очень удобно сидят у меня под джинсами**

Не отрывая глаз от телефона, я на самом деле не обращаю внимания на окружающее и налетаю на другого человека.

– Мне так жаль, я не смотрела, куда иду.

Дама, в которую я врезалась, поднимает предмет, который она уронила, и встает, чтобы посмотреть на меня. – Все в порядке, дорогая, я… – На ее лице появляется узнавание, когда она наконец поднимает на меня глаза, и она расплывается в улыбке, которая так напоминает ее сына. – Мисс Притчард, так приятно вас видеть. Должно быть, прошло два года с художественной выставки Лиама в конце года. Надеюсь, с вами все в порядке, вы отлично выглядите.

Я бормочу, подыскивая ответ, но паника крепко держит меня за язык, или, в данном случае, миссис Фокс-Уильямс.

– Вы все еще преподаете в колледже? – она не ждет ответа. – Лиам скоро вернется домой; я обязательно скажу ему, что столкнулась с вами, я уверена, что он хотел бы наверстать упущенное и, возможно, снова посетить колледж.

Я заставляю себя улыбнуться; я не в состоянии говорить, и миссис Фокс-Уильямс воспринимает это как сигнал продолжать говорить.

– Мы так гордились им за победу в выставке в конце года. Его произведение было поистине великолепным и теперь украшает стену нашей гостиной. Вы проявили в нем все лучшее и действительно позволили его талантам проявиться. Большое вам спасибо за всю вашу тяжелую работу с ним.

Мне удается выдавить. – Лиаму не нужна была моя помощь, его талант настолько велик, что все, что я делала, это давала ему предметы для рисования, а затем восхищалась тем, что он создавал. Он очень одаренный, миссис Фокс-Уильямс.

Моя похвала ее сыну заставляет ее сиять от гордости, и в настоящее время я чувствую себя самым большим мошенником на планете.

Что я должна сказать?

Что единственный талант, который я помогла ему развить, был гораздо более похотливым, чем различные художественные техники.

Вместо этого я соглашаюсь на. – Что ж, было приятно вас увидеть.

На что я получаю радостное. – Мне тоже, моя дорогая. Береги себя. – А затем я поспешно ухожу, почти забыв положить пачку ручек в моей руке обратно на полку; последнее, что мне сейчас нужно – это попасть в тюрьму за кражу в магазине.

Я так быстро, как только могу, убегаю из маленького магазинчика и проскальзываю в маленькое кафе, надеясь посидеть в глубине и успокоить нервы.

Я заказываю большую чашку чая и беру ее за самый дальний столик, как можно дальше от передних окон, на случай, если она снова меня увидит.

Мои руки дрожат, когда я достаю телефон из кармана и отправляю сообщение единственному человеку, который точно знает, что я сейчас чувствую.

** Я только что столкнулась с твоей матерью. Буквально. Она помнит меня по твоей художественной выставке. Меня тошнит.**

Я кладу телефон на стол и делаю большой глоток своего дымящегося горячего напитка. По пути вниз немного жжет, но мне все равно, мне нужно заменить желчь в животе теплом, прежде чем меня вырвет; думаю, в конце концов, это черта, которую я разделяю с Серен.

Когда телефон жужжит по столешнице, я провожу пальцем по экрану, все время желая, чтобы он был не так далеко.

** Как кто-то мог забыть тебя? Ты прекрасна. Пожалуйста, не переживай по этому поводу. Мы можем поговорить, когда я вернусь домой, о том, как ты хочешь рассказать моим родителям о нас. Если ты хочешь, чтобы я пару раза солгал им, мне не понравится это делать, но для тебя я это сделаю. Так что ты подумай о том, что сделало бы все более комфортным, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы облегчить тебе задачу. Я скучаю по тебе.**

Я хочу сказать ему, что я так сильно люблю его и тоже скучаю по нему, но вместо этого я решаюсь на трусливый ответ, не желая рисковать своим сердцем больше, чем я уже рискую.

**Я так сильно скучаю по тебе**

Его ответ мгновенен.

** Недолго, детка, я буду дома всего через несколько дней. Не могу дождаться, чтобы увидеть моих девочек**

Я принадлежу этому мужчине.

Он скучает по мне, скучает по нам.

Его сообщение крадет еще одну частичку моего сердца и души.


Глава 24

Лиам

Последние десять дней тянулись, несмотря на то, что я был так занят, что успел отправить Кэри всего несколько сообщений и несколько телефонных звонков.

Нейт прилетел в мой последний день, просто чтобы проследить за всем и, я думаю, проверить, не хочу ли я передумать.

Ничто и никто не смог бы переубедить меня.

– Я надеюсь, что это не опрометчивое решение из-за женщины, братишка, – спрашивает он по дороге в аэропорт, куда он предложил подвезти меня.

Я бросаю на него взгляд, который не терпит возражений. – Мой выбор принадлежит только мне, но в ответ на твое любопытство, нет, мое решение не полностью основано на женщине, хотя я встретил кое-кого… ну, когда я говорю, что встретил кое-кого, я имею в виду воссоединение с кое-кем.

Он выглядит так, как будто хочет спросить больше, но, в отличие от других моих братьев, Нейт не из тех, кто слишком любопытен, полагая, что каждый имеет право создавать или ломать свою собственную жизнь так, как он хочет.

Я не так тонко меняю тему. – Итак, как идут дела с Лив? Я думал, что раз Эмма и Джейк решились на решительный шаг, ты будешь следующим.

Он не отрывает глаз от дороги, когда отвечает. – Я думаю, она этого хочет. Черт, я думаю, что даже я хочу этого, но она только на полпути к получению степени; Я хочу дать ей возможность изучить все что она хочет, прежде чем мы зайдем так далеко. Я имею в виду, что я намного старше ее, у нее еще не было шанса пожить, и я бы не хотел, чтобы она сожалела о том, что слишком рано сошлась со мной. Я прожил свою дикую жизнь, так сказать, посеял свой овес, так что, думаю, я знаю, что готов. Я просто даю ей шанс решить, так ли это для нее.

– Звучит мудро, но, бро, я должен тебе сказать…она готова. Ты слепой, если не видишь намеков, которые она тебе дает.

Он быстро поворачивается, чтобы посмотреть на меня, вероятно, чтобы посмотреть, не разыгрываю ли я его, и когда он понимает, что я серьезен, он возвращает свой взгляд на дорогу.

– Ты прав, я знаю, но Лив импульсивна и в лучшие времена. Я просто хочу, чтобы она закончила университет, нашла себе работу своей мечты, а затем подумала о том, чтобы вывести отношения между нами на новый уровень. Это всего лишь несколько лет, я не говорю ”никогда".

– Просто не позволяй тому, что у тебя есть, ускользнуть у тебя из рук, потому что в конечном итоге ты будешь ждать слишком долго. Если это правильно, то это правильно. Время этого не изменит.

Он смеется почти без юмора. – Когда ты стал экспертом во всем, что связано с отношениями? Я почти уверен, что ты все еще девственник.

Услышав его комментарий, близкий к истине, я расхохотался. – Да, учитывая, что ты, Джейк и даже Айзек в какой-то степени такие шлюхи, неудивительно, что ты считаешь меня девственником. По сравнению с вами, я чист, как свежевыпавший снег.

Через четыре часа полета я приземляюсь в Великобритании, и чувство правоты наполняет мои вены.

На этот раз, приземлившись здесь, в этой стране, я чувствую себя как дома, и мне не терпится навестить двух особенных девушек, которые отвечают за это чувство.

Если бы кто-то сказал мне, что я, Лиам Фокс-Уильямс, влюблюсь не в одну сестру, а в двух одновременно, я бы назвал их дураками.

Но так и есть.

Каждая из них украла частичку меня и присвоила ее себе, и я не могу представить, что их не будет в моей жизни.

Я люблю их, это просто.

Я признался Кэри в своей любви, и она ответила мне тем же, но в следующий раз, когда мне понадобятся ее слова, никаких подсказок и больше никаких признаний с моей стороны не будет. Мне нужно знать, что это исходит из глубины ее души, а не просто ответ, который, по ее мнению, она должна мне дать.

Я знаю, что она любила меня тогда, и я знаю, что она любит меня сейчас, но мне все равно нужно услышать это от нее; мне нужно, чтобы она произнесла слова до того, как я это сделаю, хотя я чувствую их на кончике языка каждый раз, когда мы разговариваем. Это начинает причинять боль, просто пытаясь удержать их от выскальзывания.

Менее чем через два часа я возвращаюсь к родителям, где не утруждаю себя распаковкой вещей, вместо этого роюсь в своем багаже и хватаю подарки, которые купил для Кэри и Серен.

Я рад, что никого нет дома. Я люблю свою маму, правда люблю, но у меня сейчас нет времени, чтобы она суетилась из-за меня. Я должен пойти и повидаться со своими девочками.

Сейчас время обеда, так что я знаю, что звонить в дверь безопасно, не расстраивая и не будя Серен.

Наверное, мне следовало позвонить, а не просто заявиться сюда, но я хочу, чтобы это было сюрпризом.

Я стою почти в той же позе, что и в тот первый раз, когда постучал в эту дверь, и, как и раньше, боковым зрением замечаю Кэри, выглядывающую из бокового окна.

Входная дверь распахивается, и долю секунды спустя мой маленький огненный ангел бросается мне в объятия, чуть не заставляя меня выронить подарки из рук.

Я смеюсь в ее волосы, вдыхая ее запах. – Я думаю, это значит, что ты действительно скучала по мне?

Она отстраняется, чтобы посмотреть на меня, затем осыпает мое лицо маленькими поцелуями, не пропуская ни дюйма кожи.

– Просто помолчи и дай мне поцеловать тебя.

Затем она захватывает мой рот в обжигающе горячем поцелуе, противоположном легким, как перышко, поцелуям, которыми она только что осыпала мое лицо. Этот поцелуй яростный и сразу же запечатлевается в моем Фоксоне [12]12
  производное от его фамилии


[Закрыть]
; да, я только что применил тот же принцип, назвав свой член, как и Эйч. Я думаю, что это хорошо сработает, и не могу дождаться, когда позже поделюсь его новым именем с Кэри. Ее глубокий, хриплый смех всегда делает его еще тверже, и я знаю, что услышу его, когда расскажу ей историю, стоящую за этим именем.

Шум из гостиной прерывает наш сеанс поцелуев на пороге, и Серен несется по коридору с одним из своих ПЕКС [13]13
  карточка с изображением


[Закрыть]
в руке.

Я наклоняюсь, чтобы взять ее. – Привет, Серен, – я быстро смотрю на картинку и слово на маленькой карточке. – Хочешь печенье?

Она отвечает, беря меня за руку и таща на кухню, где толкает меня перед шкафом, в котором хранятся ее любимые лакомства.

Я беру одну из пачек и поворачиваюсь к ней лицом, снова наклоняясь до ее уровня. Я использую технику, которую увидел на пляже, как мама общалась с маленьким мальчиком, очень похожим на Серен. Я подношу печенье к уголку рта и медленно и лаконично произношу слово “Печенье”, затем передаю его Серен, которая вприпрыжку возвращается в гостиную, сжимая в руке свое угощение.

Кэри наблюдает за всей этой сценой из дверного проема с прекрасной улыбкой на лице. Она медленно шагает ко мне. – Это была еще одна магия со спорами Серен, свидетелем которой я только что была? Где ты видел это раньше?

Я рассказываю ей все о маленьком мальчике и о том, как я наблюдал, как его родители делали то же самое с любым предметом, которым он интересовался, а затем объясняю, что иногда я слышал, как он произносил начальный звук слова, например "ррр” для раковины.

– Я знаю, что это может не сработать для Серен, но подумал, что это достаточно легко сделать, и, поскольку она часто говорит ”пооомаги", я подумал, что она может быть на пороге того, чтобы издавать больше звуков.

Ее руки обхватывают меня за талию, и она использует свою небольшую, но довольно могучую силу, чтобы притянуть меня к себе. – Почему бы тебе не подойти сюда и не дать мне чмок? Я скучала по этим губам на своих.

Я подхожу к ее маленькой фигурке и наклоняюсь к ее рту, пока ее губы едва не касаются моих. – Почему это слово звучит так сексуально из твоих уст, но не из моих?

Она немного отстраняется, по-видимому, озадаченная моим вопросом. – Какое слово? Чмок?

Я киваю, и она смеется. – Это потому, что я из Уэльса, и мы хорошо владеем языком, в то время как вы, англичане, заставляете слова звучать так, будто говорите что-то грубое.

Я ухмыляюсь, а затем пытаюсь сказать что-то, что я однажды слышал по телевизору, я думаю, что это самое длинное название места за всю историю или что-то в этом роде. – Лланвайр-Пуллгуи [14]14
  Лланвайр-Пуллгуингилл (валл. Llanfair Pwllgwyngyll) – деревня в Уэльсе, на острове Англси, возле пролива Менай. Неофициальное, но более известное название этой деревни – Лланвайрпуллгуингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогого́х. Оно переводится с валлийского языка как «Церковь святой Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви святого Тисилио возле красной пещеры»


[Закрыть]

И вот ее хриплый смех, который так любим и я, и мой Фоксон. – Что? Почему ты смеешься надо мной? – спрашиваю я с невозмутимым видом.

– Пожалуйста, пожалуйста, не произноси это слово снова. Я боялась, что ты собираешься плюнуть в меня.

Я пытаюсь выглядеть оскорбленным, но терплю неудачу, потому что не могу сдержать улыбку. – Не обижайся на мои лингвистические способности. Ты можешь расстроить мои чувства.

– О, не надо. Ты чертовски хорошо знаешь, что только что говорил так, словно подавился собственным языком. Предоставь валлийский мне, твоя задача – шептать мне на ухо всякие нежности, а не заставлять меня хотеть проделать с тобой маневр Геймлиха.

Я намеренно понижаю голос, стремясь быть соблазнительным, но, вероятно, терплю неудачу. – Всякие нежности, эй, почему бы не подойти немного ближе и не сказать своему мужчине "чмок". Или, еще лучше, полномасштабный поцелуй, потому что один поцелуй не остановит его.

– Ты говоришь самые сексуальные вещи. – В ее голосе слышится юмор, но я также вижу ее желание.

– Боже, я не могу дождаться, когда придет время ложиться спать… Я имею в виду, это если меня пригласят на вечеринку с ночевкой сегодня вечером?

Она приподнимается на цыпочки и нежно целует меня в губы, а затем тихо говорит мне. – Ты действительно думал, что я позволю тебе уйти сегодня вечером? У меня есть планы на тебя, которые не включают в себя изучение новых валлийских слов.

– Расскажи мне больше об этих планах, я думаю, мне нужно знать, во что я ввязываюсь.

Она соблазнительно улыбается, ее язык обводит мою нижнюю губу, прежде чем она отстраняется и смотрит мне прямо в глаза. – Они включают меня. Ты проникаешь в меня.

Черт. Я думаю, что мой Фоксон только что взорвался.

– Ты можешь заказать доставку еды? И для Лоры-Нель тоже?

Я поворачиваюсь лицом к Кэри, мой палец нависает над кнопкой набора номера, и на моем лице явно отражается мое немедленное удивление.

– Что? Ты выглядишь так, словно я только что сказала тебе, что скоро наступит конец света. Не паникуй, она не придет, она просто любит есть китайскую еду дневной давности, поэтому я всегда заказываю ей еще за день.

Облегчение переполняет меня. Виденье того, как я проведу свою первую ночь с Кэри, пытаясь очаровать ее лучшую подругу, чтобы я ей понравился, испаряется вместе с ее словами, и я тяжело вздыхаю.

– Ты запаниковал на мгновение, не так ли?

Она чертовски хорошо знает, что я это сделал, ее глаза светятся озорством.

Я нажимаю набор номер на телефоне и жду, пока пройдет соединение. – Ты заплатишь за это Притчард, я собираюсь отшлепать твою хорошенькую маленькую задницу, пока… О, здравствуйте… Могу я заказать комплексный обед на троих, пожалуйста, с дополнительной порцией куриных шариков и несколькими крекерами с креветками?

Кэри разражается смехом, и я бросаю на нее злобный взгляд, сообщая парню адрес для доставки.

Я вешаю трубку и с вызовом поднимаю брови. – Я думаю, что порка наступит скорее раньше, чем позже… – Я смотрю на Серен, которая счастливо играет с новой вращающейся музыкальной шкатулкой, которую я купил для нее на Ибице. – Отведи глаза, Серен, я собираюсь преподать урок твоей старшей сестре.

Я подкрадываюсь к Кэри, которая видит мои намерения и быстро прячется за спинку дивана, пытаясь увернуться от меня. Она делает ложный выпад влево, но я читаю ее движение еще до того, как она его выполнила, и менее чем за три секунды я прижимаю ее к дивану под собой, где начинаю безжалостно щекотать.

Между икотой и сдавленными вдохами она выдавливает. – Лиам… пожалуйста… остановись. Я собираюсь… описаться.

Не ее слова заставляют меня остановиться, а Серен, которая задается вопросом, что, черт возьми, происходит, и хочет поучаствовать в действии, прыгая сверху на меня и Кэри и используя мою спину как свой личный батут.

Это только заставляет Кэри смеяться громче.

– Ты думаешь… ооооо… что это… хм… смешно, не так ли?

Серен в конце концов соскальзывает после своих забав и игр и возвращается к своей музыкальной шкатулке. Моя спина едва выдерживает атаку, и я скатываюсь с Кэри и с глухим стуком приземляюсь на пол между диваном и журнальным столиком.

Кэри наклоняется через край дивана и смотрит на меня сверху вниз. – Это научит тебя связываться с девушкой Притчард, сразись с одной из нас и столкнись с гневом обоих.

Я стону, когда потягиваюсь. – Я думаю, я только что понял это, и для маленькой девочки она точно атакует так, как будто она вдвое больше. Ну, моя спина чувствует себя так, как будто человек в два раза больше нее прыгал по ней, скажем так. – Я вздрагиваю и встаю, разминая свои бедные мышцы, которые пострадали от ударов коленей и локтей Серен.

– Мне нужно немного обезболивающего, – я смотрю вниз на хихикающую Кэри, – Если бы ты любила меня, ты бы ухаживала за моими ранами, а не хихикала, как школьница.

Ее хихиканье резко обрывается, и я не понимаю, почему.

Она приподнимается на локтях, ее глаза прикованы к моим. – Я знаю это, ты знаешь это.

Я потираю поясницу, где Серен поймала меня особенно смертельным ударом. – Знаю что? Что ты научиласвою сестру жестоким приемам ниндзя?

Ее глаза больше не смеются, она выглядит нервной и в то же время решительной. – Что я люблю тебя. Ты сказал, что если бы я любила тебя, то заботилась бы о тебе… и мне нужно, чтобы ты знал, что я действительно люблю тебя. Очень сильно.

Она сказала это, она наконец сказала это, хотя сначала я небрежно обронил это слово.

Мы долго смотрим друг на друга, моя ошеломленная реакция явно выводит ее из себя, когда она начинает теребить свои волосы.

Я стряхиваю с себя шок и восторг от того, что наконец-то снова слышу, как она произносит эти слова, и уже собираюсь наклониться и заключить ее в объятия, когда раздается звонок в дверь.

Она немного взволнованно вскакивает с дивана. – Это… ммм… должно быть, доставка еды.

Она поворачивается, чтобы направиться к входной двери, но я знаю, что не могу позволить ей уйти, не выслушав мое признание. Я догоняю ее всего в два шага, хватаю чуть выше локтя и разворачиваю в свои объятия. Она издает тихий вздох, а затем начинает протестовать, оглядываясь через плечо на дверь. – Лиам, позволь мне открыть дверь…

Я обрываю ее слова своим ртом, запечатлевая быстрый, но страстный поцелуй на ее губах. – К черту дверь, ты только что сказала мне, что любишь меня, курьер может подождать. – Затем мой рот снова на ее губах, опустошая, беря и пытаясь проглотить любовь, которую она только что признала, чтобы я мог сохранить ее глубоко внутри себя, и ее никогда не получится отнять.

Настойчивый стук в дверь, за которым снова раздается звонок, разрывает нас на части.

– Я тоже люблю тебя, больше, чем у меня хватает слов, чтобы выразить.

Она сглатывает от моих слов, ее глаза становятся стеклянными от сдерживаемых слез. Третий звонок в дверь заставляет Серен шумно протестовать, и я знаю, что должен отпустить Кэри.

– Я открою дверь, а ты накрывай на стол. – Я провожу большим пальцем по ее подбородку и неохотно отпускаю ее, еще раз нежно поцеловав в губы.

Как раз перед тем, как я хочу продолжить, она начинает говорить, чтобы привлечь мое внимание. – Я должна была сказать это раньше, я должна была сказать это раньше. Я боялась, Лиам, боялась потерять тебя. Я думала, что если я не признаюсь, что люблю тебя, то будет меньше больно, когда я наконец отпущу тебя.

Она не дожидается моего ответа, быстро ныряет на кухню, а я направляюсь прямо к двери, надеясь, что курьер еще не ушел.

Когда я открываю ее, там никого нет, я бросаю взгляд на улицу и вижу, что он как раз собирается вернуться в свою машину с нашей сумкой, полной еды на вынос, в руке.

– Эй! Подождите!

Я приношу извинения за то, что не слышал, как он постучал, и даю парню хорошие чаевые.

С сумкой, полной еды в руке, я бегу обратно в дом, прямо на кухню, где Кэри возится с тарелками и столовыми приборами.

Положив пакет с едой на стол, я, не теряя времени, забираю столовое серебро у нее из рук и сваливаю его в кучу на ближайшей поверхности.

Я притягиваю ее в свои объятия, откидываю волосы, которым она позволила упасть на лицо в попытке спрятаться от меня, и осторожно приподнимаю ее подбородок, чтобы заставить ее посмотреть мне в глаза.

– Когда я сказал тебе, что люблю тебя несколько лет назад, я был всего лишь подростком, которому вот-вот разобьют сердце. Я любил тебя каждой частичкой своего юного сердца, и даже тогда я знал, что ты любишь меня в ответ. Теперь я стою перед тобой не как тот юноша, а как мужчина; мужчина, который все еще любит тебя всем сердцем, но эта любовь превратилась в нечто большее. То, что мы имеем сейчас – это не запретная любовь, проводимая вдали от посторонних глаз. Это открытая, честная любовь, о которой я готов рассказать всему миру.

Я нежно обхватываю ее лицо ладонями и придвигаю свою голову ближе к ее, ее изумрудные глаза завораживают меня, призывая подойти еще ближе.

– Я так долго ждал, когда ты откроешься мне, расскажешь мне, что у тебя на сердце. Не имело значения, что я уже знал, услышав, что ты наконец отдала мне последнюю частичку своего сердца, я полностью исцелился. Я знаю, ты потеряла так много людей, которых любила, но я обещаю… – Я нежно целую ее в губы. – …Я обещаю тебе, что ты никогда меня не потеряешь. Мое полностью исцеленное сердце и я согласны с тем, что ты моя, Кэри. Ты моя Кэриэд, моя любовь.

Еда на вынос давно забыта.

Мы стоим, сцепившись в объятиях, наши тела слегка покачиваются, казалось бы, двигаясь в такт синхронному биению наших сердец. Ритм, который могут услышать только наши души в танце, который предназначен только для нас.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю