412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хелен Харпер » Связанная серой (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Связанная серой (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 18:20

Текст книги "Связанная серой (ЛП)"


Автор книги: Хелен Харпер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)

Глава 7

– Тебя привезли безо всего. Ни сумки, ни кошелька, ни телефона. Кто бы ни убил тебя, он забрал всё, что у тебя имелось при себе, предположительно вместе с орудием убийства, потому что его не нашли где-либо поблизости. Твоя одежда также была испорчена, её уже отправили в мусоросжигательную печь, – Лаура смерила меня взглядом. – Ты не можешь уйти отсюда в таком виде.

– Да уж, действительно.

Она улыбнулась.

– К счастью, я могу предоставить тебе целый гардероб.

Я скорчила гримасу.

– Ты имеешь в виду одежду мёртвых людей.

– Тут нет никаких поводов для брезгливости, – сказала она мне.

Наверное, нет, но мне нужно было испытывать брезгливость по поводу хоть чего-либо. Я не могла притворяться, будто всё это нормально. Я вздохнула. К сожалению, выбора особо не было.

– Значит, одежда мёртвых людей.

– Конечно, я должна доложить обо всём этом, – сказала Лаура. Я начала встревоженно качать головой, но она меня опередила. – Однако я понимаю, что у тебя и так проблем хватает. Чем быстрее ты выберешься отсюда, тем лучше. Кто-то пытался тебя убить, Эмма. Чёрт, да кто-то и правда убил тебя. Мы можем побеспокоиться о причинах и последствиях воскрешения попозже. Прямо сейчас тебе нужно разобраться, кто перерезал тебе горло, и не дать этому повториться вновь. Нет гарантий, что ты очнёшься и во второй раз.

Я не могла отрицать, что меня это тоже беспокоило.

– Возможно, я оказалась не в то время, не в том месте. А может, нацелились именно на меня, – я стиснула зубы так крепко, что аж стало больно. – Лучший способ выяснить, кто сделал это со мной – это притвориться, что я действительно мертва. Если пойду домой, то могу подвергнуть Джереми опасности.

– Это твой муж?

– Бойфренд, – я провела рукой по волосам. – Он будет сходить с ума от беспокойства, но я не могу рисковать и его жизнью тоже.

– Наверное, тебе просто не повезло, и тебя подметил грабитель.

– Наверное, – вот только это не походило на преступление, совершённое при удачной возможности. Такое чувство, будто меня убили по какой-то причине. Это походило на что-то личное. Я задрожала. – Как только буду знать точно, я смогу сказать всем, что я в порядке. Придётся надеяться, что Джереми поймёт.

– У тебя есть другие члены семьи?

– Мои родители мертвы. Братьев и сестёр нет, – я подумала о своём дяде. Я уже несколько лет толком не общалась с ним. Каждый год я из чувства долга посылала ему открытку на Рождество – в конце концов, он приютил меня, когда я была всего лишь сопливым карапузом. Но он всегда держался на расстоянии, и мы не были близки. Он не плохой парень, но и семейным человеком его назвать нельзя. Сейчас не то время, чтобы его беспокоить.

Лаура сжала мою руку.

– Я тут буду держать оборону. Мне не удастся проделывать это дольше пары дней, но я могу отложить твоё вскрытие и наплести что-то про другие дела, когда полиция позвонит. На самом деле, хорошо, что они не опознали тебя сразу же. Поскольку не от чего отталкиваться, твоё дело отодвинут на задворки, – она решительно кивнула. – В худшем случае я всегда могу на один-два дня притвориться, будто потеряла твоё тело. Я не могу продолжать так вечно, но это выиграет тебе какое-то время, – она поколебалась. – Мне стоит взять у тебя кровь.

– Чтобы протестировать на вампиризм или признаки того, что я становлюсь пушистой? – предположила я.

– Да, – она выглядела виноватой. – Сейчас таких признаков нет, но в то же время я никогда не видела, чтобы труп оживал, – она присмотрелась ко мне. – Ты же не чувствуешь внезапно желания поесть мозгов, нет?

Я попыталась улыбнуться.

– Нет. Но могла бы убить за бутерброд с сыром.

– Тогда ты в полном порядке.

Мы переглянулись.

– Ты единственная в мире, кто знает, что случилось, – тихо сказала я. – Если это только временно, и через три дня я опять свалюсь замертво или типа того...

– Уверена, этого не случится.

– Но если случится, – настаивала я, – оставь эти знания при себе, если сможешь. Спиши это на странности жизни или типа того и забудь обо мне. Я не хочу, чтобы Джереми знал, что я не пошла к нему за помощью. И я не хочу, чтобы мой труп препарировали правительственные учёные.

Её взгляд был серьёзным.

– Твой секрет будет в безопасности со мной. Но держи меня в курсе своих открытий. И дай знать, если почувствуешь себя плохо.

Я кивнула.

– Хорошо. Обещаю, – я прикусила губу. – Спасибо. Многие люди не справились бы с этим так хорошо, как ты.

– Могу сказать то же самое о тебе, Эмма.

Я выдавила улыбку.

– Ещё не вечер.

***

Меньше часа спустя я вышла из парадных дверей больницы «Фитцуильям Мэнор», одетая в джинсы настолько тесные, что их как будто нанесли на меня спреем, в просторную мужскую футболку, тёплый свитер и большую толстую куртку, а также потрёпанные кеды на ногах. Интересный ансамбль, но пока что придётся смириться.

Удивительно, но я чувствовала себя полной энергии. Не было никаких ноющих ощущений или боли, ничто не указывало на то, что несколькими часами ранее я побывала на том свете. Я не помнила, каково это – быть мёртвой. Не было туннеля со светом в конце, не было ангелов с арфами, не было моих родителей.

Я резко втянула вдох. Сейчас не время для сентиментальности. Каким-то образом я пережила собственное убийство. Теперь единственный способ двигаться вперёд – это удостовериться, чтобы этого не повторилось... а это означало сохранять сосредоточенность и вернуться на место преступления.

Несмотря на мои жалкие протесты, Лаура опустошила свою сумочку и отдала мне всю свою свободную наличку. Сумма была небольшой, но этого хватит на день или два. Я заскочила в метро, проехала всего три станции и снова оказалась на Пикадилли. Затем повторила свои шаги с прошлой ночи.

При свете дня всё выглядело иным. Сияние и гламур ночного времени уступили более сомнительному блеску, хотя большая вывеска на углу площади Пикадилли всё ещё постоянно мерцала образами, и там было полно людей.

Однако как только я покинула основную туристическую зону, толпа поредела, и мои опасения усилились. Взгляд постоянно метался из стороны в сторону, пока я изучала лица проходивших мимо. Может ли среди них быть тот, кто перерезал мне горло? Кто-нибудь удивился, увидев меня? Я так пристально смотрела на одного мужчину, чья одежда и выражение лица выглядели настолько подозрительно, что ему самое место в аду, и он многозначительно поиграл бровями. Нет. Это был не призыв к действию.

Я пошла дальше, петляя по узким улочкам, пока впереди не показался шпиль церкви Святого Эрбина. Вместо того чтобы останавливаться и смотреть на него, я заставила себя идти дальше. Если остановлюсь сейчас, то никогда не сдвинусь с места. Вопреки отсутствию усталости или травм, это было нелегко; я дрожала с головы до пят, и мне потребовались все мои силы, чтобы подойти к церковным воротам и приоткрыть их. «Я могу это сделать, – говорила я себе. – Я должна это сделать».

Полицейская лента отгораживала значительную часть кладбища. Она лениво трепалась на ветру – неприятное указание на случившееся. Во рту у меня пересохло, но я двинулась дальше и проскользнула под лентой. Мои ноги чавкали по влажной грязи, пока я пробиралась к чуть более твёрдым травянистым местам. Я не останавливалась, пока не встала возле участка земли с изменённым цветом. Вот. Это моя кровь. Тут я умерла.

Я присела, изо всех сил стараясь оставаться бесстрастной. Получалось не очень. Я протянула руку и дрожащими кончиками пальцев дотронулась до липкой крови, покрывавшей травинки. Она ещё даже не высохла до конца. Я с трудом сглотнула. В Академии мы изучали, как работать с кровью, и пусть я знала лишь основы, по размеру пятна было понятно, что я потеряла около трёх литров. Тот, кто перерезал моё горло, наверняка был залит моей кровью.

Я подняла голову и глянула на ближайшее надгробье. Томас Санторини. Рождён в 1826, умер в 1899. «Прости, – произнесла я. – Не хотела испортить место твоего упокоения».

– Ты кто?

Я дернулась от звука холодного голоса, затем развернулась, готовая снова обороняться до смерти, если понадобится. Примерно в полутора метрах стоял мужчина. Он был на несколько дюймов выше меня, с чернильно-чёрными волосами, чёрными глазами и высокими скулами. Его кожа слегка светилась; если это было недостаточным намёком, то он был без пальто, несмотря на февральский холод. Я с разинутым ртом уставилась на его безупречную рубашку и рюши на манжетах рукавов.

– Вампир, – пробормотала я, приподняв подбородок. – Это священные земли. Что ты здесь делаешь?

Он тихонько фыркнул.

– Нет такого понятия, как священная земля. Мы ходим, где нам вздумается, – он махнул рукой. – Даже при свете дня, – он сделал шаг вперёд. – И в данный момент мне вздумалось быть здесь, – его голос ожесточился, а глаза скользнули по моему лицу, после чего опустились к обнажённой шее. – Повторю вопрос. Ты кто?

– Я из Сверхъестественного Отряда, – это даже не было ложью. – Прошлой ночью здесь умерла женщина, и я хочу удостовериться, что сверхи не замешаны, – я посмотрела ему в глаза, бросая вызов поспорить. Я имела больше прав находиться здесь, чем он... и если он напрашивался на драку, я её ему устрою. Мне не помешает отвлечься.

– В настоящее время в Сверхъестественном Отряде три человека, – произнёс вампир. – И ни один из них не является тобой.

Он знал не так много, как ему думалось.

– Я детектив-стажёр на временной ротации, – сообщила я ему лишь с лёгким презрением.

Вампир выгнул бровь.

– Вот как? И они отпустили тебя одну?

– Ну очевидно же, – я сердито посмотрела на него. – Ты-то что тут делаешь?

– Та же причина, что и у тебя. Здесь умерла женщина. Мне... поручили узнать больше. Внезапные насильственные смерти – не лучший пиар для нашего вида.

Вот только меня убил не вампир. Вампир не использовал бы холодное оружие.

– Ну, – отрывисто сказала я, – можешь расслабиться. Дальше этим займётся Сверхъестественный Отряд.

В его глазах сверкнуло веселье.

– Вот как?

Я открыла рот, чтобы ответить, но тут парадная дверь церкви распахнулась, и появился преподобный Найт.

– Эй! – резко крикнул он. – Прекратите там лазить! Полиция... – он посмотрел на меня, и его голос дрогнул. – Ты, – он побледнел. – Но...

Я перебила его прежде, чем он успел сказать что-то ещё.

– Преподобный Найт. Рада снова видеть вас. Я просто осматриваю место в поисках улик или важных деталей, которые вчерашняя команда могла упустить.

Он не шевельнул ни единой мышцей. Я гадала, не он ли нашёл моё тело. Наверное, он. Повторная встреча со мной стала шоком. Попробовал бы он оказаться на моём месте.

Я перевела взгляд между ним и вампиром.

– Ну, – отрывисто сказала я, – пока что я увидела всё необходимое, – я приподняла брови, глядя на преподобного Найта. – Я из полиции, преподобный. Могу я зайти и задать вам пару вопросов?

Я была не настолько глупа, чтобы ждать ответа; вместо этого я воспользовалась его шоком и снова пронырнула под полицейской лентой. Мне надо допросить его прежде, чем он оправится и откажется со мной разговаривать.

Я едва сделала три шага, когда вампир вскинул руку и обхватил меня за предплечье. Я напряглась под его прикосновением.

– Думаю, нам с тобой надо поговорить, – сказал он.

Я отдернула руку, высвободив её с поразительной силой.

– Не разделяю это мнение, – я фыркнула, затем бросила многозначительный взгляд на Найта, после чего вошла в церковь. Преподобный шатко двинулся следом. К счастью, вампир решил не идти за нами. Маленькие радости жизни.

– Я... я... не понимаю, – пролепетал преподобный Найт, как только за нами закрылась тяжёлая дверь церкви. – Я думал, что видел тебя... я думал, ты... я... – он сел на ближайшую скамью и ухватился за подлокотник для поддержки.

– Я знаю, что вы видели, – сказала я. – И хотелось бы мне объяснить, но в данный момент я не могу, – я вложила в свой голос загадочные нотки, надеясь, что Найт сделает собственные выводы и перестанет паниковать.

– Ты сказала, что из полиции, – он произносил слова медленно, изо всех сил пытаясь найти рациональное объяснение тому, что он увидел. – Это какая-то западня? Полицейская операция под прикрытием? Потому что ты была мертва. Я уверен, что ты была мертва, – он покачал головой, то ли от неверия, то ли от изумления. Он протянул руку и аккуратно потыкал в меня, проверяя, что я материальна и не являюсь плодом его воображения.

– Как я и сказала, – произнесла я, не дрогнув. – Сейчас я не могу объяснить.

– Конечно, – он часто заморгал. – Конечно, ты не можешь, – он сделал глубокий вдох. – Прошлой ночью я говорил с твоими коллегами и сказал, что ничего и никого не видел. Мы с тобой встретились и поболтали. Примерно час спустя я вышел из церкви и направился домой, и тогда-то увидел тебя, лежащей на земле, – он поднял на меня взгляд. – Ты выглядела очень убедительно.

Я поднесла палец к губам в выразительном жесте общего секрета. Теоретически он мог быть подозреваемым; у него определённо имелась возможность убить меня, хотя не было мотива. Однако прошлой ночью его бы тщательно допросили, и я не чувствовала от него никакой угрозы. Тот факт, что он поверил, будто я намеренно инсценировала свою смерть в рамках какого-то нереального полицейского плана, подтверждал это. Поразительно, во что мы можем поверить, если надо.

– Вы видели, чтобы кто-то ещё ошивался возле церкви прошлой ночью? – спросила я, сосредотачиваясь на фактах, а не на навязанных иллюзиях.

Он не колебался.

– Нет. Только ты?

– А после? После того, как вы нашли меня?

– Никого не было. Я проверил твой пульс, ничего не почувствовал, поэтому сразу вызвал скорую. Сирены и мигалки собрали небольшую толпу. Как только парамедики занялись тобой, я зашёл сюда, чтобы не мешать им. Полиция поговорила со мной, но я не особо смог помочь. Ты назвала мне лишь прозвище, и у них не было других отправных точек.

Я сосредоточенно уставилась на него. Преподобный Найт, возможно, был в считанных метрах от меня, когда меня убивали, но он ничего не видел. Он знал ещё меньше, чем я.

– Спасибо, что уделили время, – сказала я наконец.

Его лицо исказилось от облегчения; ему не терпелось избавиться от меня. Сейчас он пребывал в шоке, но стоит мне уйти, как этот шок превратится в страх. И, возможно, в ярость. Само моё существование будет внушать ему угрозу.

Затем он огляделся по сторонам и дрожащим голосом сказал:

– Он. Тот, что снаружи. Это связано с ним?

– С вампиром?

Преподобный Найт вздрогнул.

Я подумала о Тони и его сообщении.

– Нет, – тихо сказала я. – Тут только люди.

Глава 8

С дальнейшим осмотром места преступления придётся подождать, пока я не буду уверена, что останусь там одна. В данный момент это не имело значения – очевидно же, куда надо двигаться дальше.

Единственная причина, по которой я оказалась у церкви Святого Эрбина – это потому что Тони заманил меня туда. А потом не пришёл. Не надо быть детективом, чтобы понять, что он главный подозреваемый – тут и ребёнок додумался бы. Возможно, мне не хотелось верить, что он меня убил, но я не настолько наивна, чтобы верить, будто в полиции работают лишь герои. Коррупция имелась везде.

Единственное, что заставляло меня помедлить – это отсутствие мотива. Как бы я ни старалась, я не могла придумать ни единой причины, по которой пожилой детектив мог хотеть моей смерти. Одна небольшая ошибка с оборотнями – недостаточная причина для убийства. И всё же я знала, что многое пойму по выражению его лица, когда войду в офис Сверхъестественного Отряда. Вполне возможно, что в следующие десять минут я раскрою собственное убийство.

Я также понимала, что надо быть осторожной. Тони может снова напасть на меня. Но в такое время суток Лиза и Фред тоже будут в здании. Не может быть, что все трое замешаны.

Я сжимала и разжимала кулаки, прогоняя в голове различные сценарии. Что бы ни случилось дальше, я готова.

Я вошла в здание Сверхъестественного Отряда, промаршировала по коридору и ворвалась в основное помещение на первом этаже. Лиза глянула на меня лишь со смутным интересом; Фред не потрудился оторваться от экрана телевизора.

– Где Тони? – потребовала я.

– Он сегодня не пришёл, – сказала Лиза. – Я думала, он с тобой.

Я уставилась на неё. Она не выглядела особенно удивлённой при виде меня, и не складывалось впечатления, будто она врёт насчёт Тони.

– Фред, ты сегодня видел Тони? – потребовала я.

Он практически не пошевелился.

– Неа.

Я прошла вперёд и встала между диваном и телевизором. Фред с явным нежеланием посмотрел мне в глаза.

– Я его не видел, – произнёс он, подчёркивая каждое слово, и вздохнул. – Слушай, я знаю, ты вся кипишь энтузиазмом и волнением, хочешь творить великие дела, но это, – он махнул рукой на помещение вокруг, – это то, какова жизнь в Сверхъестественном Отряде. Тебе надо наслаждаться тишиной и спокойствием, пока можешь.

Я осталась на прежнем месте.

– Ты звонил Тони, чтобы узнать, где он?

Он как будто с огромным усилием поднял себя в сидячее положение.

– Прошлой ночью у церкви Святого Эрбина убили женщину, – сказал он. – Джейн Доу. Он наверняка сейчас в ДУР, пытается доказать, почему дело должно достаться нам. Он проиграет.

Я не сумела сдержаться.

– Тебе плевать, что какую-то беднягу убили прямо на границе нашей территории?

Я впервые увидела на лице Фреда эмоции.

– Конечно, мне не наплевать. Но если это сделал сверх, то сами сверхи найдут преступника и разберутся с ним или с ней. Если это был человек, то ДУР заберёт у нас дело. Нам нечего делать. Нам вечно нечего делать.

Я заскрежетала зубами и сосчитала до десяти.

– Я потеряла телефон, – сказала я. – Здесь есть стационарный, которым я могла бы воспользоваться?

Лиза пожала плечами.

– Вон за тем столом. Твоё временное удостоверение Отряда Сверхов тоже там. Прибыло сегодня утром.

Я кивнула в знак благодарности. Она опустила взгляд обратно к журналу, а Фред снова бухнулся на диван. Вот вам и славная лондонская полиция.

Я нашла телефон под грудой бумаг на столе, стоявшем у окна, и взяла удостоверение. Номер тот же, который мне присвоили при поступлении в Академию, но символ был иным: бейдж украшался маленьким красным распятием внизу и серебряной короной наверху. На удостоверении всё ещё большими красными буквами значилось «Стажёр». Такое похожее, но вместе с тем другое. Я убрала его в карман. Ну, теперь у меня есть хоть какой-то документ.

Я задумчиво побарабанила пальцами по губам, подняла трубку и набрала свой номер чисто на дурака – а вдруг убийца ответит. Вскоре характерный звук сообщил, что мой телефон выключен. Ну, шанс был невелик. Я глянула на список номеров, услужливо приклеенный скотчем к столешнице. Пора подойти к делу креативно и позвонить кому-нибудь другому.

– Здравствуйте, – сказала я в трубку, как только ответил оператор. – Я ищу одного из ваших детективов-стажеров, Молли Бригант. Мне нужно срочно с ней поговорить.

– Кто звонит?

Я глянула на бейджик Лизы.

– Лиза Фолкнер из Отряда Сверхов.

Лиза резко вскинула голову и нахмурилась. Я слегка улыбнулась.

– Минутку, пожалуйста.

– Ты что творишь? – прошипела Лиза.

Я прикрыла трубку ладонью.

– Я же сказала, – ответила я. – Я потеряла телефон. Мне надо как можно скорее поговорить с моей подругой, и использование твоего имени кажется лучшей возможностью. Всё будет хорошо.

– Почему ты не представилась своим именем, чёрт возьми?

«Потому что минимум один неизвестный считает меня мёртвой, и в данный момент я не хочу его разубеждать».

– Тебя с большей вероятностью соединят, – сказала я ей.

Выражение лица Лизы напоминало мне скисшее молоко. К счастью, мне не пришлось продолжать объяснения, потому что к телефону подошла Молли.

– Алло? – неуверенно произнесла она.

Я выдохнула. Слава богам.

– Молли, это я.

– Эмма? Зачем ты вообще звонишь мне? Мне сказали, это кто-то другой.

– Я потеряла телефон. Долгая история. Слушай, мне надо попросить тебя об одолжении. Это важно.

– Продолжай, – сказала она, явно сбитая с толку.

– Прошлой ночью у церкви Святого Эрбина была убита женщина. Это прямо на краю Сохо. Мне нужно, чтобы ты узнала, поручили ли ДУР вести расследование, и какие детали по убийству у них есть. В частности, есть ли подозреваемые. Знаю, ты занята, но я не стала бы просить, если бы у меня был выбор.

Молли издала отрывистый смешок.

– В данный момент я читаю руководство по обыску и выемкам. Мне не помешает отвлечение. Я разведаю по возможности. Потом свяжусь с тобой, когда что-то узнаю.

– Спасибо большое, – я продиктовала номер Отряда Сверхов, а она записала.

– А вообще как у тебя дела, Эмс? У тебя даже голос какой-то другой. Неужели Сверхъестественный Отряд правда настолько ужасен?

– Честно, Молли? Я даже не знаю, с чего начать. Никому не говори, что связывалась со мной.

– Что? Почему?

Я не могла дать ей быстрого ответа, поэтому прикинулась дурочкой и сделала вид, будто не услышала вопрос, затем невнятно попрощалась и повесила трубку.

– Мы не получим дело, – сказал Фред. – Нет смысла разузнавать.

– Это не повредит, – я сморщила нос. – А какой у Тони номер?

– Позвонишь ему и снова притворишься мной? – спросила Лиза. Уголки её рта неодобрительно опустились.

Нет, я не хотела, чтобы он знал, что я в офисе

– Почему бы тебе не позвонить ему? Узнай, где он, – я помедлила. – И не говори ему, что я здесь.

Она прищурилась.

– Что вообще происходит?

– Пожалуйста, Лиза.

Она несколько секунд наблюдала за мной.

– Ты очень странная.

Я не могла не согласиться.

– Так ты позвонишь ему? – не унималась я.

Она вскинула руки.

– Ладно, – она взяла мобильный, потыкала по клавишам, затем поднесла к уху. – Его телефон выключен. Гудки не идут.

Я сглотнула.

– Это нормально?

– Нет, – она набрала другой номер и попробовала ещё раз. – Домашний телефон он тоже не берёт, – она глянула на меня. – Чего ты нам не договариваешь?

– Ничего. У тебя есть его адрес? Если он не появится, я заскочу к нему домой и посмотрю, там ли он. Может, он просто не берёт трубку... хотя он наверняка в ДУР, как и сказал Фред. Дело в том, что мне нужно подписать кое-какие бумаги.

Лиза мне явно не поверила.

– Ты кажешься неплохим человеком, Эмма, и я уверена, что будь Тони здесь, он бы не возражал против того, что ты узнаешь его адрес. Но пока он сам мне не скажет, мне не хотелось бы передавать такую информацию. Я могу дать тебе его номер мобильного, если ты захочешь перезвонить попозже. Возможно, через час или два он ответит.

Она была верной; это плюсик и Лизе, и самому Тони. Мне это не особо помогало, но я знала, что не могу с ней спорить.

– Ладно, – согласилась я. – Я возьму его номер и подожду здесь, пока он не появится, – я бегло улыбнулась ей, показывая, что с моей стороны никаких обид.

Лиза нацарапала цифры на клочке бумаги.

– Это его единственный мобильный? – поинтересовалась я.

Фред пожал плечами. Лиза поджала губы.

– У него наверняка есть другой телефон. Мы должны иметь отдельные устройства для работы и дома. Но я не знаю его другой номер.

Я потёрла себя по рукам. Не имея под рукой своего телефона, чтобы сравнить данные, я не могла сказать, с этого ли номера я получила сообщение, которое заманило меня на кладбище. Да и фотографической памятью я не обладала, а жаль. Вдруг Тони забрал мой телефон после нападения, чтобы всё выглядело как ограбление... и также удалил своё сообщение?

– Что происходит, Эмма? – Лиза скрестила руки и хмуро уставилась на меня.

Я избегала её взгляда. Мне надо придумать для них какое-то объяснение моего странного поведения и явной тревожности. Я определённо не могла сказать им правду (я сама себе-то едва верила), но надо же им что-то сказать.

– Меня послали на эту ротацию потому, что я облажалась. Это мой последний шанс всё исправить, иначе меня выгонят с позором, и я никогда не стану детективом.

От такого даже Фред оживился.

– Думаю, я наткнулась на кое-что, что может изменить мою ситуацию, – продолжала я. – Более того, думаю, это может изменить ситуацию для всех нас.

Моего убийства наверняка хватило бы, чтобы Отряд Сверхов закрыли окончательно, так что в этом отношении я не лгала.

– Но я не хочу, чтобы кто-то знал, что я задумала. Так что если кто-то будет искать меня, кем бы они ни были, можете сказать, что не видели меня? Знаю, я о многом прошу и...

– Да, – сказал Фред. – Без проблем.

Лиза поджала губы, но потом кивнула. Должно быть, я выглядела удивлённой, потому что она объяснила:

– Мы были на твоём месте. Если тебе нужно это, Эмма, мы постараемся в меру своих сил. Я не дала тебе адрес Тони из уважения к нему. Я могу оказать тебе ту же услугу и промолчать насчёт тебя. Ты должна знать, что единственные, кто в прошлом унесли ноги из Отряда Сверхов, или скончались, или ушли на пенсию... но надежда умирает последней, – она бросила на меня многозначительный взгляд. – Рано или поздно тебе придётся сказать нам, что происходит на самом деле. Мы не знаем тебя настолько хорошо, чтобы доверять безоговорочно.

– Я расскажу всё сразу же, как только смогу. Обещаю, – я подняла трубку, чтобы сделать последний звонок. Я знала этот номер наизусть, но я также знала, что в это время суток вызов пойдёт на голосовую почту. Вот такая я храбрая женщина-полицейский.

– Привет, Джереми. Меня пару дней не будет по работе. Я буду слишком занята, чтобы поддерживать контакт, и я потеряла телефон, так что не звони. Береги себя и не ешь слишком много фастфуда. Целую, – я положила трубку.

Лиза наблюдала за мной.

– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – сказала она.

Я уверенно улыбнулась.

«Да вообще понятия не имею, бл*дь».

***

Тони так и не появился. Пока я ждала, моё напряжение усиливалось с каждой минутой. Чтобы скоротать время, я гуглила «воскрешение» и «сверхи», а также поискала в полицейской базе схожие нападения на женщин. Ни там, ни сям ничего не нашлось.

Примерно каждые двадцать минут я проверяла свой пульс, и каждый раз он никуда не девался. Лиза не раз замечала меня за этим, и её глаза подозрительно щурились, но она молчала.

Нас потревожили лишь один раз – американский турист, потерявший бумажник, зашёл спросить, не вернули ли его. Неудивительно, но не вернули. Поскольку здоровенный тип с акцентом южных штатов не смог сказать Фреду, где видел бумажник в последний раз, мы ничего не могли поделать.

– Наверняка он был в вампирском стрип-клубе, – пренебрежительно сказала Лиза.

– А есть вампирские стрип-клубы?

Она приподняла брови в особенно снисходительной манере. Я не могла её винить; мне начинало казаться, что до сих пор я вела очень изолированную жизнь.

– В них очень мало настоящих вампиров, – сказала она мне. – Большинство стриптизёрш там – это человеческие женщины, надеющиеся привлечь внимание какого-нибудь высокопоставленного вампира, чтобы их обратили. Не то чтобы в таком заведении можно было встретить кого-то вроде Лорда Хорвата.

Я внезапно представила главу вампиров как этакого сурового пожилого чувака с седыми усами и аккуратно подстриженной бородкой, который никогда не снизойдёт до посещения бара, и уж тем более заведения с полуголыми женщинами.

– Да уж, – согласился Фред. – Ему меньше всего надо цеплять цыпочек.

Цыпочек?

– Прости, – продолжил он, заметив выражение моего лица. – Женщин.

– Это потому что он уже в серьёзных отношениях? – уточнила я.

Он издал лающий смешок.

– Нет! Потому что на него и так целыми днями вешаются женщины всех сортов и возрастов. У этого мужчины по сути имеется свой личный гарем.

О. Ну это логичнее.

– Вампиры – это сплошные развлечения, – сказал Фред. – А волки – сплошная серьёзность и чопорность, – в его тоне были тоскливые нотки. Я бросила на него взгляд искоса и задалась вопросом, не мечтал ли он, чтобы его обратили. Мне он показался слишком летаргичным, чтобы вписаться в какую-либо из этих групп.

– А сколько лет Лорду Хорвату?

– Около семидесяти, плюс-минус. И нет, – продолжала Лиза прежде, чем я успела задать следующий вопрос, – он не бессмертен. Вампиры живут дольше, чем мы, но они не могут вечно избегать цикличности жизни. Их продолжительность жизни примерно вдвое дольше нашей.

– А что насчёт волков? Сколько они живут?

Она нахмурила бровь.

– Сложно сказать. Лучшая версия – примерно столько же, сколько и мы. Но в связи с несчастными случаями, – она изобразила кавычки в воздухе, – пока они в звериной форме, средняя продолжительность жизни у волков обычно меньше.

– Они когда-нибудь приходят сюда? Кто-либо из них?

– Нет. Я сомневаюсь, что сюда когда-нибудь заскочит сверх. Самые крупные группы (и вампы, и оборотни) считают, что мы слишком слабы, слишком глупы и слишком сентиментальны, чтобы тратить на нас время. Они обращают людей, когда им нужно увеличить численность, но весьма избирательны в выборе кандидатов. Ну и ещё, – признала она, – правительство ограничило их численность на рубеже последнего столетия.

Я покопалась в своей памяти, вспоминая уроки истории.

– Ограничивающий Акт 1901 года?

Лиза щёлкнула пальцами.

– Он самый. Нечаянно обратиться в сверха также практически невозможно. Есть куча правил относительно укусов и куча мер предосторожности, чтобы не допустить ошибок.

Я взяла ручку со стола и повертела её между пальцами. «Небрежно, Эмма, – сказала я себе. – Веди себя небрежно».

– А расскажите мне побольше о других сверхах. Среди них есть бессмертные? Или, эм, немёртвые?

Фред моргнул.

– Немёртвые? Что, типа зомби?

Я выдавила слабый смешок.

– Или типа призраки?

Я изо всех сил старалась казаться незаинтересованной.

– Это просто мысли вслух.

– Ты читаешь слишком много ужастиков, – сказала Лиза. – Поверь мне, тут всё и так достаточно дерьмово без разгуливающих вокруг мёртвых сверхов, – она помедлила и посмотрела на меня. – А что? Что ты слышала?

Меня спас от ответа звонок телефона. Подняв трубку, я с облегчением услышала тёплый и знакомый голос Молли.

– Итак, – оживлённо сказала она. – Я мало что смогла узнать. Детектив, ответственный за расследование, занимается несколькими другими делами, и судя по всему, со вскрытием Джейн Доу какие-то задержки, и это тормозит всё.

Я послала безмолвную молитву благодарности Лауре.

– Значит, никаких зацепок?

– Пока что нет, – она понизила голос. – У меня сложилось впечатление, что местные ребята склонны забить из-за места, в котором произошло убийство.

Я резко втянула вдох.

– Забить? Она же была личностью, Молли. Если она умерла возле зоны сверхов, это не означает, что она должна быть забыта!

– Воу, Эмма. Я с тобой согласна, но едва ли мне решать. Я уверена, как только её опознают, будут предприняты и другие действия.

Вот только к тому моменту любой след уже остынет. Во мне зазмеилось сомнение. Я врежу сама себе, не говоря правды? Что, если из-за всей этой таинственности мой убийца останется безнаказанным?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю