Текст книги "Связанная серой (ЛП)"
Автор книги: Хелен Харпер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)
Глава 26
Лукас был единственным, кто остался в баре ДиВейна, помимо бармена. Я подошла к нему, размахивая руками на ходу, и мною двигала мрачная решительность.
– Д'Артаньян. Судя по выражению на твоём лице, ты нашла то, что искала, – пробормотал он.
Я приподняла подбородок.
– Да, – мой голос ожесточился. – Бутч Кэссиди.
– Я практически уверен, что он умер сто с лишним лет назад. Не думаю, что он вообще бывал в Лондоне.
– Да не тот, – я рассказала ему то, что поведала мне Анна, а также про обнаруженный сэндвич.
Он потёр подбородок.
– Значит, Браун посетил этот магазин с сэндвичами, чтобы поговорить с этой Бутч Кэссиди. Когда ты вышла на улицу, он намеренно вызвал у неё подозрения. Он хотел проверить, удастся ли подтолкнуть её к тому, чтобы она продала ему сэндвич с «добавкой».
– Думаю, да. Она хотела ослабить Анну, потому что единственный способ, которым она могла забрать ранг Анны – это открыто бросить ей вызов в полнолуние. Она не победила бы Анну в честном бою, так что решила уравнять шансы. Но она перестаралась, когда испытала Анну в парке. Кэссиди наверняка лишь хотела проверить, что яд работает. К сожалению для всех, нападение заставило Анну пойти к Тони, а это привело Тони к Кэссиди. Намеренно или нет, но он задал слишком много вопросов и получил в ответ отравленный сэндвич.
– Она проникла в квартиру Тони, чтобы убить его и забрать сэндвич.
– Но он уже отправился в отель ДиВейн вместе с сэндвичем. Может, он собирался отдать его на анализ попозже, а может, предвидел, что Кэссиди придёт за ним. В любом случае, она знала, что он догадался, и отследила его до ДиВейна. Она ввела ему тот же яд, что использовала в сэндвиче, и убила его. Она хотела избежать пристального внимания, так что обставила его смерть как аутоэротическое удушение.
Лукас нахмурился.
– Но перед этим она разобралась с тобой. Она приметила тебя в магазине и забеспокоилась, что тебе известно то же, что и Брауну. Она также видела, как ты побежала за Беккой, и забеспокоилась о причастности Бекки. Кэссиди запаниковала и попыталась замести следы. Она хотела, чтобы все смерти выглядели по-разному, и никто не сложил картинку воедино. Суицид Бекки. Несчастный случай Брауна. Твоё...
– Убийство, – бесстрастно дополнила я. – И всё потому, что она хотела подняться по иерархии оборотней.
Глаза Лукаса блеснули.
– Если бы ты не воскресла, это могло бы сойти ей с рук.
Я покачала головой.
– Нет. Она небрежна. Она допустила слишком много ошибок. Даже настоящий Бутч Кэссиди в конце получил заслуженную кару.
Он коварно улыбнулся.
– Давай проследим, чтобы и в этот раз так получилось.
– Должны ли мы сначала сообщить Леди Салливан?
– До сих пор практика показывает, что она не очень-то справляется со своими оборотнями. Дальше мы справимся сами, тебе так не кажется? По крайней мере, пока не получим подтверждение виновности Кэссиди, – Лукас подвинулся на дюйм ближе. – Я всегда думал, что три мушкетера – это перебор. Двух с лихвой хватит, – он вопросительно приподнял бровь.
Такой подход противоречил всему, чему меня учили, и всем полицейским правилам, на которые я натыкалась. Но я не из обычной полиции; я из Отряда Сверхов. Я улыбнулась в ответ.
Глаза Лукаса удовлетворённо сверкнули.
– Хорошо, – он показал на мою руку. Я намотала свежее полотенце, так что самой крови не было видно, но невозможно одурачить вампира, когда дело касается горячей, красной, липкой жидкости. – Покажи мне, – приказал он.
Я вздохнула и аккуратно размотала полотенце, вздрогнув, когда оно отклеилось от раны.
Он осмотрел мою руку, нахмурившись при виде явного следа укуса.
– Укус оборотня – это тебе не шутки.
– Что? – легко поинтересовалась я. – Думаешь, я вот-вот обрасту шерстью?
– В таком случае это будет первый раз, когда это получилось с одного укуса, – Лукас поднял взгляд. – Но тебе надо позаботиться, чтобы этого не повторилось. Когда мы наконец-то выследим Кэссиди, позволь мне разобраться с ней. Два укуса за день могут спровоцировать проблемы. Если получишь три... что ж, – он пожал плечами, – это уже гарантированно.
Я моргнула.
– Это настолько просто?
– В превращении в оборотня нет ничего простого, – он цокнул языком и опустил голову.
– Эм, Лукас? – нервно спросила я. – Что именно ты делаешь?
– Расслабься, – пробормотал он. – Я не пью твою кровь. Я буду осторожен.
Я зашипела, ощутив, как кончики его острых клыков задели мою кожу. Затем показался его язык, и Лукас с деликатностью кота лизнул края раны. Я уставилась на его темноволосую голову.
– Мне не совсем комфортно...
Он глянул на меня и показал пальцем. Я посмотрела вниз. Вместо сочащейся крови я увидела стянувшуюся кожу и разинула рот.
– Вампирская слюна обладает множеством целительных свойств, – сказал он. – Мне продолжать, или ты бы предпочла, чтобы я остановился?
– Нет, – прокаркала я. – Продолжай.
Он улыбнулся и снова опустил голову. Ощущение было страннейшим – слегка зудящим, но при этом приятно согревающим.
– Изумительно, – произнесла я, когда он позаботился обо всей зоне укуса.
– Чудеса эволюции, – пробормотал Лукас. – Едва ли людям пристало вываливаться из Сохо, пока кровь хлещет из проколов, оставленных на их теле вампирами, – он криво улыбнулся. – Мы мало что можем поделать с серьёзными травмами, но с такими поверхностными ранами – раз плюнуть, – он облизал губы. – И они обычно весьма вкусненькие.
Я отпрянула.
– Фу, – затем мне в голову пришло кое-что ещё, и я уставилась на него. – Я... я на вкус отличаюсь? От других людей, имею в виду?
Лукас помедлил.
– Да, – он посмотрел мне в глаза. – Твоя кровь обладает странными свойствами. Там есть привкус, которого я прежде никогда не встречал. Вроде... – он нахмурился, – серы. Если честно, не так уж аппетитно.
Я подумала о запахе в той маленькой комнате морга, когда я очнулась. Он тоже напоминал серу. Я отвернулась.
– Значит, я всё-таки не человек, – прошептала я.
– Похоже на то, – Лукас поймал меня за запястье. – Эмма, лучше всего оставить это знание при себе. Мы не знаем, что ты за сверх. Люди склонны бояться неизвестного, а ты начинаешь мне нравиться. Мне бы не хотелось видеть, как ты пострадаешь.
– Да, – отозвалась я с легчайшей ноткой сарказма. – В конце концов, нам же надо поддерживать иллюзию Отряда Сверхов и сохранить статус кво для вампов и волков, – я высвободила своё запястье и проигнорировала выражение его лица. – Пошли. Давай поймаем оборотня.
***
Маленький магазинчик сэндвичей был окутан тенями. Я всмотрелась в окно и увидела лишь ещё больше теней да светящийся зелёный знак эвакуационного выхода. Лукас отошёл на несколько шагов назад и запрокинул голову, осматривая верхние этажи.
– Похоже, над магазином есть квартира, – тихо сказал он. – Шторы задёрнуты, так что там наверняка кто-то есть, пусть и свет не горит. Большинство волков плохо спит накануне полнолуния. Нам надо вести себя тихо, если мы не хотим оповестить её о своём присутствии до того, как выбьем дверь.
Я глянула на него.
– Выбьем дверь?
– Она волк. Как бы тебе ни хотелось вежливо постучать и вывести её в наручниках, она не подпадает под человеческие законы. Лучшее, что мы можем сделать – это задержать её, добиться признания и передать Клану Салливан, чтобы с ней разобрались.
– Она убила Тони, – я скрестила руки на груди. – Она убила меня.
– Тем больше причин действовать очень аккуратно, – парировал Лукас.
– Она заслуживает кары по всей строгости закона.
– Так и будет, – он глянул на меня. – Но то будет закон оборотней. Если ты сейчас хочешь отойти и позволить мне...
– Нет, – перебила я его. Это определённо не вариант. Я хотела посмотреть в глаза этой Бутч Кэссиди, когда её привлекут к ответственности. – Сзади должен быть другой вход, ведущий в квартиру. Давай сначала попробуем оттуда.
Лукас склонил голову.
– Как пожелаешь.
Поскольку здание было частью сплошного ряда домов с террасами, мы прошли до конца улицы, а потом вернулись обратно. Задняя сторона участка могла похвастаться небольшим садом, отгороженным от прохожих. Тут, как и спереди, не виднелось признаков жизни.
Сердце стучало у самого моего горла, когда я запустила руку за калитку, чтобы открыть защёлку, и вздрогнула, потому что та отворилась со скрипом. Затем мы с Лукасом скользнули внутрь и направились к задней двери.
Там была лишь одна кнопка, расположенная прямо под небольшим блоком интеркома. Это хорошо; это означало, что если Кэссиди правда жила над магазином, то её квартира была единственной из имеющихся там. Меньше всего нам надо было иметь дело с группой раздражённых и невыспавшихся оборотней на пороге полнолуния.
Я закусила нижнюю губу и задумалась. Мы могли бы выбить дверь, как и предлагал Лукас, но я была уверена, что существовал и иной способ. Я осмотрелась по сторонам и подметила перевёрнутый цветочный горшок в стороне от дорожки. Подхватив его, я триумфально продемонстрировала его Лукасу.
– Отличная работа, – сказал он, заметив ключ, скотчем приклеенный к внутренней стороне горшка. – Но учитывая, что ты лишь почти детектив, почему бы мне самому не сделать необходимое?
Я пожала плечами и отдала ему находку. Он аккуратно вставил ключ в замок и повернул. Раздался тихий щелчок. Лукас улыбнулся мне и толкнул дверь. Мы вошли.
Лестница вела прямиком наверх. На первом этаже находилась лишь одна дверь, которая предположительно вела в магазин. Двигаясь тихо, как тень, Лукас медленно поднялся по ступеням. Я следовала за ним по пятам. Я начинала понимать, почему процент рецидивизма среди грабителей так высок; было что-то поразительно волнительное в том, чтобы красться по чужому жилью.
Лукас помедлил на вершине лестницы. Он склонил голову, усиленно прислушиваясь.
– Никого нет дома, – сказал он, уже не стараясь оставаться тихим.
– Ты уверен? – прошептала я, не желая отказываться от надежды.
Он поднял ногу и пнул внутреннюю дверь. Шум был оглушительным, древесина расщепилась и с грохотом ударилась о стену. Я напряглась... но Лукас оказался прав. Никто не бросился нам навстречу. Это место пустовало.
Я выругалась и протолкнулась мимо него, чтобы осмотреться получше.
– Может, это не её квартира, – сказала я.
Лукас взял с пристенного столика фоторамку и поднял её. Я прищурилась.
– Это она? – спросил он.
– Да, – я поморщилась. Если Кэссиди не здесь, то где она, чёрт возьми? Может, она оставила услужливую подсказку. Я отказывалась признавать поражение, ещё ничего не кончено.
Оставив свет выключенным, чтобы не выдавать наше присутствие прохожим, я осмотрела квартиру. Всё было очень опрятным, прямо-таки до помешательства. Я провела пальцем по книжной полке, глянула на корешки, затем порылась в мусорной корзине на случай, если она выбросила какие-то полезные записки или чеки. Я даже подняла диванные подушки в тщетной надежде, что под ними что-то затерялось. Ничего.
– Д'Артаньян, – позвал Лукас с кухни. – Иди и посмотри на это.
Я сдалась со своими поисками и пошла к нему.
– Что такое? Что ты нашёл?
Он показал мне маленький сосуд с прозрачной жидкостью.
– Смотри, – мрачно ответил он, указывая на открытый шкафчик. – Она накопила запас этого препарата.
Я взяла у него маленькую бутылочку и прочла этикетку.
– Ксилазин, – я нахмурилась. – Должно быть, вот что она использовала, чтобы отравить мясо в сэндвиче, а также ввела его инъекцией Тони и, вероятно, Бекке. Тут написано, что надо использовать только на животных.
Губы Лукаса поджались в напряженную линию.
– Мы нашли доказательства. Теперь нам нужна сама волчица.
Я стиснула зубы.
– Это её дом и место работы. Это её безопасное укрытие. У Кэссиди нет никаких причин находиться где-то ещё.
– Уже почти полнолуние. Может, она гуляет и наслаждается жизнью.
– Вот только все заведения оборотней закрылись пораньше. До рассвета всего пару часов. Сейчас ничего уже не открыто. Мне не кажется, что она из тех, кто ускользнёт в Сохо и будет тусоваться в ваших вампирских местах.
– Действительно, – согласился он. – Но она также не кажется одной из тех, у кого есть друзья или семья, с которыми можно встретиться. Так куда она подевалась?
Я посмотрела на ряды бутылочек ксилазина.
– Она очень хорошо подготовилась, – пробормотала я. – Её запасов хватит до следующего столетия.
– И она весьма методична, – рассуждал Лукас. – Подумай, как она расстаралась, чтобы скрыть свой визит в квартиру Брауна и обставить их с Беккой смерти так, чтобы они не напоминали убийства. Не говоря уж об использовании такого количества яда, чтобы не убить Анну, но ослабить. Если бы она умерла до полнолуния, то Кэссиди некому было бы бросать вызов. Кэссиди должна была убедиться, что Анна останется в живых, – он посмотрел на часы. – Остаётся всего примерно двенадцать часов до того момента, как солнце снова сядет, и оборотни соберутся для превращения. Наша девочка не тусит. Она готовится.
Ну конечно.
– Она в парке Сент-Джеймс, – выдохнула я. – Изучает обстановку, просчитывает возможные точки входа, делает всё возможное, чтобы точно не пропустить Анну и не проворонить вызов.
– Разумнее будет подождать здесь, пока она вернётся, – сказал Лукас.
Я уже направлялась к двери.
– Она может и не вернуться, пока не сделает дело. Кроме того, – бросила я через плечо, – хватит с меня разумного поведения. Это ради Тони, Бекки и Анны... и ради меня.
Бутч Кэссиди не унесёт ноги. Не в этот раз.
Глава 27
Сент-Джеймс был на удивление крупным для парка в центре Лондона. Окружённый Букингемским дворцом с севера и Бёрдкейдж-уолк с юга, он имел небольшое озеро в центре и множество монументов на своей территории. Повсюду стояли знаки, предупреждавшие публику о полнолунии и, к моему удивлению, по периметру парка уже были воздвигнуты барьеры, преграждавшие вход всем, помимо оборотней.
На тротуаре ждала большая группа людей. Кода мы подъехали, они все посмотрели на нас. Вампиры, осознала я. Лукас вызвал свою личную кавалерию.
Меня это не волновало. Я выпрыгнула из машины Лукаса с арбалетом в руке. Я пойду в этот парк и найду Кэссиди. Вампиры могли присоединиться, если хотели, но для них это просто работа. А для меня это личное.
Все ждущие вампиры до единого уставились на меня, а потом повернулись к Лукасу и поклонились. Вамп, одетый в кожу, сделал шаг вперёд.
– Лорд Хорват. Возможно, у нас небольшая проблема.
Лукас приподнял бровь.
– Продолжай.
Со стороны кто-то громко кашлянул. Я выглянула из-за толпы вампиров и увидела двух полицейских в униформе. Оба выглядели нервничающими, но настроенными решительно.
– Доброе утро, сэр, – сказал тот, что постарше. – Мы объясняли вашим, эм, вашим коллегам, что мы не можем впустить их в парк. Зона закрыта из-за оборотней.
– Полнолуние не наступит ещё двенадцать часов, – сказал Лукас. – Мы управимся за час максимум.
– Парк Сент-Джеймс недоступен для общественности в следующие тридцать шесть часов.
Чёрные глаза Лукаса опасно сощурились.
– Едва ли я «общественность».
– Тем больше причин не впускать вас. Нам не нужны стычки между вампирами и оборотнями, как не нужны и мёртвые туристы, посчитавшие, что они в состоянии справиться с четырьмя кланами оборотней.
Чёрт. Я прекрасно знала, что именно они имеют в виду. Пару месяцев назад группа австралийских студентов пробралась в парк Сент-Джеймс перед наступлением полнолуния. Их план сводился к тому, чтобы спрятаться на деревьях и заснять оборотней в их лунной разнузданности. Возможно, это даже сработало. Они заранее разведали укрытия оборотней и проверили, чтобы ветер дул в противоположную сторону, маскируя их запах. Однако один из них не устоял и слез с дерева, чтобы подразнить молодого волка. Результат был весьма нелицеприятным. Это была не вина волка, даже австралийское правительство признало этот факт; опасность этого места хорошо задокументирована и ясно транслировалась. Но это означало, что законы поменялись, и теперь парк Сент-Джеймс закрывался на более продолжительный период, чтобы больше никто не думал провернуть такое.
Лукас не потрудился спорить с полицейскими и вытащил телефон.
– Я поговорю с Леди Салливан и другими альфами. Они дадут мне временное разрешение.
Я посмотрела на двух полицейских. Я не завидовала их работе; нелегко противостоять группе вампиров, особенно когда ещё темно. Вампиры просто могли протолкнуться мимо них и войти силой. Однако последствия таких действий будут более серьёзными, чем хотелось бы Лукасу. Ему всё ещё нужно было поддерживать баланс между человеческим законом и желаниями сверхов. Но я-то не сверх.
Я подошла к офицерам.
– Я из Отряда Сверхов, – объявила я чуточку слишком громко. – Я пойду в парк.
Они оставались неумолимыми.
– Мы не можем позволить вам это. Если вы не обращаетесь в пушистика, внутрь вы не попадёте.
Я попыталась пройти мимо них; они сдвинулись вместе со мной и перегородили дорогу.
– Если вы правда из Отряда Сверхов, – сказал первый офицер, – то вы понимаете, почему мы не можем вас впустить.
Я заскрежетала зубами.
– Слушайте, – начала я. – Мне жизненно важно попасть туда. Там ещё нет волков в такой-то час, – не считая одной волчицы, которая мне и нужна. – Просто впустите меня. Я ненадолго.
– Никак нельзя.
Я достала своё удостоверение и предъявила его. Второй офицер взяла его и изучила.
– Вы стажёр, – бесстрастно сказала она. – Вы ещё не имеете должной квалификации.
– Это неважно! Позвоните детективу Барнс. Она вам скажет, что...
– Вы не зайдёте, – женщина-офицер помедлила. – Простите. У нас приказы.
Я ругнулась и посмотрела на Лукаса. Его телефон был приклеен к его уху, но не похоже, чтобы он радовался жизни.
– Леди Салливан не берёт трубку, – пробормотал он.
Несколько мгновений я наблюдала за ним. Он собирался делать всё правильно. Имелись строгие протоколы, которым нужно следовать, а также чертовски весомые причины для существования данных протоколов. Но также существовали и чертовски весомые причины проникнуть в парк и как можно быстрее найти Кэссиди. Если она заметит собравшихся вампиров, то поймёт, что что-то происходит. Я не собиралась рисковать, вдруг она сбежит.
Я кивнула офицерам и отошла. Если эта секция огорожена, это не означало, что так было со всем парком. Должен же быть пробел в охране, где я смогу проскользнуть.
Не оглядываясь, я двинулась на север. Везде стояли полицейские. Как бы мне ни хотелось заорать, что я одна из них, я знала, что это не даст никакого проку.
Прибавив шагу, я продолжала идти и искала место, где можно проскользнуть незамеченной. Я свернула за угол, осознавая, что теперь я вне поля видимости Лукаса и его вампиров. Я заглянула в парк, напрягая глаза, чтобы разглядеть Кэссиди среди тенистых деревьев. Она где-то там. Я была в этом уверена.
– Эмма?
Я резко повернула голову, встревожившись. Однако увидев, кто позвал меня по имени, я расслабилась. Я подбежала к Молли, нацепив на лицо искренне выглядящую, как я надеялась, улыбку.
– О господи! – воскликнула она. – Как ты, чёрт возьми? Я слышала, что случилось с детективом Брауном. Почему ты всё ещё в Отряде Сверхов? Барнс должна была отозвать тебя.
Я пробормотала что-то уклончивое.
– Рада видеть тебя, Молл. Что ты тут делаешь?
Она махнула рукой за себя, указывая на знакомые очертания Букингемского дворца.
– Одна из обязанностей ДУР – это следить, чтобы во время полнолуния никакие оборотни не залезли во дворец. На деле это чисто церемониально, и этим дерьмом должно заниматься Управление Специальных Операций7, – она пожала плечами. – Уверена, ты знаешь, что оборотни не покидают парк, но судя по всему, мы на всякий случай должны быть здесь.
– Я-я-ясненько, – я медленно кивнула.
Она присмотрелась ко мне.
– Не хочу показаться злыдней, Эм, но выглядишь ты дерьмово. Должно быть, Отряд Сверхов ужасен.
– Да не так всё плохо.
Молли сморщила нос.
– Я слышала, это очень скучно. И что оборотни и вампиры весьма бесячие.
– Вообще-то, – я удивила саму себя, с готовностью вставая на их защиту, – они более уступчивые, чем можно подумать.
Она слегка пихнула меня.
– Поверю, когда увижу своими глазами, – она помедлила. – Лорд Хорват реально там и пытается проникнуть в парк? Что он вообще пытается провернуть?
Я неловко хихикнула и ушла от вопроса.
– Молли, – сказала я. – Мне нужна твоя помощь.
Её глаза приоткрылись чуть шире.
– Что угодно. Что я могу сделать?
– Мне надо внутрь.
– Внутрь?
– В парк, – пояснила я. – Мне надо в парк Сент-Джеймс.
У неё отвисла челюсть.
– Зачем?
– Я выслеживаю опасного подозреваемого. И он, возможно, там.
– Парк уже прочесали. Там никого нет. Не считая одной волчицы, которая вошла примерно час назад.
Я резко втянула вдох. Кэссиди. Это должна быть она.
– Именно эта волчица мне нужна.
Она посмотрела на арбалет в моей руке.
– Поэтому ты таскаешь с собой эту штуку? – спросила она, пытаясь обратить ситуацию в шутку. – Ты умеешь ей пользоваться?
– Конечно, – соврала я.
– Эм, – прошептала она. – Я думала, у нас нет юрисдикции над волками.
– Пожалуйста, Молли. Я бы не стала просить, если бы это не было важно. Поверь мне. Я должна попасть в этот парк.
Она долго смотрела на меня.
– Если с тобой что-нибудь случится...
– Не случится.
– Но...
– Пожалуйста.
Судя по обречённому выражению её лица, я знала, что добилась своего.
– Ладно, – пробормотала она. – Но если кто спросит, это была не я. Жди здесь, а я отвлеку остальных. Можешь проскользнуть, когда они отвернутся.
Я выдохнула с облегчением.
– Я у тебя в долгу.
– Не то слово, – мрачно отозвалась она. – Джереми знает, что ты бродишь по улицам Лондона и гоняешься за мутными волками?
Я поморщилась. Молли вздохнула.
– Лучше бы у меня не было проблем из-за этого, – пробормотала она, затем развернулась и пошла к другим офицерам, торчавшим поблизости.
Я подвинулась поближе к заграждению, наблюдая, как она начала говорить с ними. Она повернулась и показала на дворец. Патрульные и детективы ДУР проследили за её взглядом, и я не тратила времени впустую. Я перемахнула через заграждение и побежала. Мгновение спустя я уже скрылась за деревьями.
Я это сделала; я проникла.
Я сняла арбалет с предохранителя и перешла на шаг; заиндевевшая трава хрустела под моими ногами. Я не сомневалась, Кэссиди прекрасно знала, что Анна устроилась в ДиВейне. С её стороны логично будет устроить ловушку поближе к отелю. Она хотела как можно быстрее бросить вызов Анне и попытается засечь её сразу же, как та войдёт в парк.
Я развернулась на носочках, крутя головой влево и вправо, высматривая в темноте любые тени, которые казались нехарактерными. Учитывая то, что Кэссиди уже сделала со мной, не говоря уже о моей психической травме из-за этого, я должна была бояться. Странно, но я испытывала абсолютно противоположные эмоции; я больше ни капельки не чувствовала себя жертвой. На сей раз я была хищником... и на моей стороне был фактор неожиданности.
Я пересекла одну из дорожек и обошла озеро. Фары нескольких машин по другую сторону от паркового заграждения на мгновение осветили местность, и я пригнулась, но не прекратила движение. Я петляла между деревьями, по возможности стараясь прятаться, и не выпускала арбалет. У меня будет лишь один шанс на выстрел. Я не настолько проворно с ним обращалась, чтобы перезарядить в стрессовой ситуации. Поэтому этот один болт должен угодить в цель.
Я преодолела примерно половину пути, когда услышала что-то впереди. Это прозвучало как переломившаяся веточка. Я мгновенно среагировала, присев и прицелившись из заряженного арбалета. Тогда-то в воздухе раздалось громкое презрительное фырканье.
– Ты думаешь, что ты какая-то хитрая ниндзя, да?
Всё моё нутро словно покрылось льдом, но я нацепила на лицо нейтральную маску.
– Я оборотень, – сказала Кэссиди откуда-то слева от меня. – Я почуяла тебя с расстояния полумили.
– Ну разве ты не хитрая?
– Да, – сказала она. – Я хитра, – она вышла из-за дерева. Может, дело в мрачных тенях, но она выглядела более зловещей, чем когда я видела её в магазине сэндвичей. Её волосы были собраны, лицо лишено макияжа. На самом деле, её лицо было лишено всего, коме любопытства.
– Помнишь меня? – гаденько поддразнила я.
Она задумчиво постучала пальцем по губам.
– Кажется, да. Ты маленькая стажёрка Тони Брауна. Покойного Тони Брауна.
В моей груди зародилось низкое гортанное рычание, которое удивило даже меня.
– Ты его убила.
Кэссиди моргнула.
– Кажется, он случайно убил себя в ходе какой-то странной секс-игры с самим собой.
Мои глаза сощурились, и она захихикала.
– Нет, ты права, – сказала она. – Ты меня раскусила. Я правда его убила. Наверное, я была не так осторожна, как думала. Но это не моя вина. Мне пришлось импровизировать по ходу. Он сам виноват, что пришёл за мной. Я с самого начала поняла, в чём дело.
Она усмехнулась.
– Знаешь, он в точности знал, что происходит. Даже когда я сделала ему укол, он всё равно знал. Вот почему типам вроде Отряда Сверхов не стоит связываться с теми, кто их превосходит. Это приводит лишь к расстройствам.
Она погрозила пальчиком.
– Ты тоже скоро будешь весьма расстроена. К счастью, ты сама решила прийти сюда. Легко будет обставить твою смерть как ещё один досадный инцидент, когда весь парк переполнен оборотнями. Это при условии, – добавила она задумчиво, – если от твоего тела что-то останется, когда мои друзья закончат с тобой.
– Ты уже убила меня один раз, – огрызнулась я. – Я не позволю тебе убить меня снова.
Кэссиди нахмурила лоб.
– Смерть твоего босса реально так сильно на тебя повлияла? – спросила она. – Вид его трупа тебя убил? Вам, людям, правда стоит возмужать.
Она склонила голову набок, пока я смотрела на неё, и какое-то странное ощущение зарождалось в моём нутре, а в голове копошилась назойливая мысль.
– Я никогда не была человеком, знаешь, – продолжала Кэссиди. – Я родилась волчицей. Я заслуживаю, чтобы со мной обходились лучше. Ты знаешь, каково это, когда какая выскочка, обманом пробравшаяся в твою семью, отнимает у тебя твоё наследие?
Я сосредоточилась на ней.
– Ты говоришь об Анне.
– Да, – презрительно процедила Кэссиди. – И её дурацкой, чрезмерно оберегающей сестре. Их укусили, они не родились такими. Они не заслуживают быть волками с рангом.
Мне было нужно, чтобы она подвинулась ближе, потому что я сомневалась, что попаду в неё из арбалета с такого расстояния. Несколько дразнящих уколов должны привести к нужному эффекту.
– Но ты-то да. Ты-то заслуживаешь ранга, даже если ты недостаточно сильна, чтобы получить его без жульничества.
Её черты исказились от ярости.
– Я не жульничаю! Я просто убеждаюсь, что получу причитающееся мне по праву! – она двинулась в мою сторону широкими шагами. – Я заслуживаю стать зетой. Я заслуживаю продвинуться дальше. Если Леди-мать-её-Салливан думает, будто я до конца жизни буду лепить сэндвичи, то...
– Стой, Кэссиди, – сказала я, повысив голос.
Её ноги остановились как вкопанные.
– Опустись на колени.
На мгновение она выглядела сбитой с толку.
– Кэссиди, – повторила я, – встань на колени.
Она уставилась на меня... а потом расхохоталась.
– Ты... ты... – она аж растеряла слова. – Ты пытаешься мне внушить. Ты думаешь, что можешь заставить меня подчиниться, – она расхохоталась ещё сильнее. – Ты человек. Ты бы не заставила меня даже открыть для тебя дверь, как бы ни старалась. И Кэссиди – даже не моё настоящее имя.
Она покачала головой, забавляясь.
– Ты ещё безумнее, чем Тони Браун. Ты заслуживаешь, чтобы тебя устранили.
Я посмотрела ей в глаза. Я попыталась сделать это по-простому, и не получилось. Я подняла арбалет и прицелилась.
– Ты арестована, – сказала я. – Я выдвигаю тебе обвинения в убийствах детектива-констебля Энтони Брауна и Бекки Салливан, а также в отравлении Анны Салливан. Всё, что ты скажешь, может быть использовано против...
Кэссиди вздохнула.
– Ох, ради всего святого, – сказала она. – Заткнись уже, – затем она бросилась на меня, и её тело посреди прыжка превратилось в волка.
Время будто замедлилось. Я заметила её вытянутые когти, устремившиеся ко мне, и свирепое рычание, когда она обнажила зубы. Я нажала на курок арбалета, и болт выстрелил. Кэссиди метнулась вправо... и болт абсолютно бестолково пролетел мимо неё. Она перекатилась и приземлилась на все четыре лапы, и её волчья морда выражала безошибочно узнаваемое злорадство. Затем она снова бросилась на меня.
Непродолжительное нападение Анны на меня в отеле многому меня научило. Может, арбалет теперь и был бесполезен как стреляющее оружие, но он всё же пригодится. Я подняла его, используя как барьер между мной и Кэссиди. Её челюсти щёлкнули, когда она попыталась вырвать арбалет из моей хватки, но я держалась за него изо всех сил. Опыт с Анной был достаточно плохим... и я очень не хотела превращаться в чёртова оборотня. Мне и так проблем хватает.
Я силилась удержать арбалет, а затем, когда она чуточку отстранилась, чтобы снова наброситься, я со всей силы толкнула оружие в её сторону. Основание арбалета врезалось в её морду, тетива рассекла плоть до крови. Она резко заскулила и отпрянула.
Я спешно вскочила, тяжело дыша и с вызовом глядя на неё. Она как волчица имела физическое преимущество. Но я умнее. Я знала, что я умнее.
Я бросила арбалет, пока Кэссиди трясла головой, отчего в мою сторону полетели капельки крови. Она опустила переднюю часть тела и снова зарычала, готовясь ко второму нападению. Я выждала до последней секунды, а потом, когда она бросилась вперёд, я перекатилась вправо. Она попыталась меня схватить, но я уже вскочила и побежала.
Я не устремилась к открытому пространству; вместо этого я со всех ног бросилась к ближайшему дереву, потянулась к его веткам и подтянулась вверх. Раздался звук рвущейся ткани, когда её зубы схватили мои брюки. Она опоздала самую чуточку; я уже карабкалась прочь.
Кэссиди прыгнула, пытаясь последовать. Но безуспешно. Как я и подозревала, волки не созданы для лазанья по деревьям.
Я карабкалась, пока не встала на крепкую ветвь, одной рукой обхватив ствол дерева, и посмотрела на неё вниз. Её жёлтые глаза сердито сверлили меня взглядом. Внезапно она сбросила шерсть и обратилась обратно, её голое человеческое тело дрожало от не меньшей ярости, чем её волчье обличье.
– Я всё равно могу подняться и достать тебя, – выплюнула она.
Уголки моих губ изогнулись в крохотной улыбке.
– Ну давай, – сказала я.
Кэсссиди зашипела, затем начала взбираться. Однако теперь, уже будучи не в волчьем обличье, она была куда более уязвимой. Я отломила ветку и выставила перед ней, чтобы не подпустить её к себе. Она зарычала, пытаясь не получить по лицу веткой, которой я размахивала.
– Иди нах*й!
Я проигнорировала её свирепый мат и сосредоточилась, шарахнув веткой вниз и сбив Кэссиди на землю. Я позволила своему телу упасть, приземлилась на её плечи и тем самым вынудила развалиться на земле. Затем я извернулась, продолжая давить на неё своим весом. Она ёрзала и начала снова обращаться в волка. Прежде чем она успела завершить трансформацию, я согнула руку в локте и ударила её по голове сбоку.








