Текст книги "Связанная серой (ЛП)"
Автор книги: Хелен Харпер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц)
Хелен Харпер – Связанная серой
(Клеймо огня #1)
Глава 1
Нет ничего столь же приятного, как устроиться на диване с бокалом красного вина и болтать со своим бойфрендом о том, как лучше всего уложить бугая ростом метр восемьдесят, вооружённого мачете.
– У него было то безумное выражение в глазах, – сказала я, крутя пальцем у виска. – В глубине души я знала, что через считанные секунды он развернётся к ресторану и перережет как можно больше людей. Мы стояли на пороге настоящей кровавой резни.
Джереми встревоженно покачал головой.
– Ты же ещё учишься, Эмма. Поверить не могу, что они подвергли тебя такой опасности.
Я старалась вести себя буднично, будто безудержная дрожь вовсе не била меня ещё час после инцидента, и отпила глоток вина.
– Это же не было запланированным. И к тому же, – добавила я, – это лучший способ обучиться.
– Когда сумасшедший псих едва не отрубает тебе голову?
– Да он даже не подошёл настолько близко, – отмахнулась я, испытывая ту неуязвимость, которая возникает только тогда, когда ты посмотрела в лицо собственной смертности и ушла, всё ещё дыша.
Я поставила бокал на стол и встала, потянув Джереми за руку, чтобы он сделал то же самое. Затем я дала ему нож для масла, к тупому лезвию которого до сих пор прилипли крошки, и отошла примерно на шесть шагов.
– Он ревел так громко, что и мертвеца бы разбудил.
Джереми улыбнулся, размахивая ножом для масла из стороны в сторону, затем испустил то, что можно описать лишь как поразительно жалкую попытку рёва.
– Но, – продолжала я, – он так много энергии тратил на издание звука и так сосредоточился на оружии в его руке, что даже не осознавал, как Уильямс подошел к нему сзади. Я достала дубинку и сделала ложный манёвр влево.
Я потянулась к журналу и скрутила его в рулон, чтобы изобразить произошедшее. Джереми среагировал, подняв нож для масла, чтобы заблокировать мою «атаку», и снова взревел. Я просияла и кивнула.
– И пока это происходило, Уильямс подошёл к преступнику сзади... – я спешно обежала стол, чтобы очутиться за спиной Джереми. – ...обхватил его шею одной рукой, в то же время свободной ладонью врезав по его сонной артерии, – я в замедленном движении изобразила то же самое с Джереми. – От удара артериальное давление преступника мгновенно упало, и он рухнул.
Джереми застонал и упал на колени, выпуская нож. Тот с лязгом покатился по полу.
Я встала перед ним и отряхнула брюки.
– Вуаля, – произнесла я. – Один нейтрализованный преступник.
Он драматично задыхался и хватал ртом воздух. В Голливуд его точно не позовут.
– Этому преступнику необходим живительный поцелуй, чтобы оправиться, – сообщил он мне.
– Что ж, – мягко произнесла я, опускаясь на один уровень с ним. – Мне лучше приниматься за дело, пока не поздно, – я наклонилась к нему, и наши губы встретились. Мгновение Джереми не реагировал, затем открыл рот, и его язык толкнулся навстречу моему. Мы оба стояли на коленях, и это было неудобно, поэтому дискомфорт вскоре взял верх над страстью. Мы разлучились и неловко улыбнулись друг другу, после чего вернулись на свои места на диване.
– В любом случае, – я пожала плечами, – всё закончилось за секунды. Мне никогда не грозила реальная опасность.
– Всё равно. Я рад, что эта ротация твоей практики завершена, и в понедельник ты переходишь в новый отдел. Я буду спать намного спокойнее, зная, что ты в безопасности. Мне не нравится, что моя девушка подвергает себя опасности. Это определённо сильно отличается от бухгалтерии. Я точно не смог бы делать что-то сродни тому, что ты сделала сегодня. И тебе тоже не стоит.
– Ты недооцениваешь опасность экселевских таблиц, – поддразнила я.
Его глаза сверкнули.
– Неверные сведения могут быть убийственными. И это не единственное, о чём мне приходится беспокоиться. Этим утром я забыл свой портфель со всеми необходимыми бумагами. Уже в третий раз за месяц. Брюстер сказал, что если я сделаю это ещё раз, он вынесет мне формальное предупреждение, – он закатил глаза. – По выражению его лица можно было подумать, что он мне сейчас голову отрубит. Сейчас всё в электронном виде. Думаю, ему просто нравится быть большим, плохим и страшным боссом.
Я рассмеялась.
– Риски и опасность есть везде.
– Воистину, – он протянул руку и дотронулся до моей щеки пальцами. – Ты всё ещё рассчитываешь, что последняя ротация у тебя будет в отделе Кибер Преступлений? Это звучит намного безопаснее, чем Департамент Уголовного Розыска. Думаю, тебе это подойдёт лучше.
– ДУР был интересным опытом, но я думаю, что мне по душе работа за столом, – я проигнорировала укол совести, говоривший, что я вру как дышу, и расправила плечи. Джереми слишком беспокоился обо мне, и меньшее, что я могла сделать – это унять его тревоги. Кроме того, нельзя сказать, что до сих пор я не наслаждалась офисной работой. Быть детективом в наше время – это не только патрулировать главные улицы и физически бегать за преступниками.
Я стиснула зубы и посмотрела ему в глаза.
– Я хорошо показала себя в отделе расследования мошенничества, и начальник Барнс, кажется, была довольна, когда я попросилась на последнюю практику в Кибер Преступления. Мои последние две недели перед итоговым экзаменом, и тогда, – я широко развела руки, – ваша покорная слуга наконец-то будет настоящим детективом.
Джереми поднял бокал и чокнулся со мной.
– Я выпью за это. За славную полицию Лондона.
Я просияла.
– До дна.
***
Утром понедельника я вошла в здание Академии, одетая в простую белую блузку и чёрную юбку. Свобода движений не играла роли, когда большую часть дня я буду сидеть за компьютером.
Я кивнула Филлис за столом у входа, после чего на лифте поднялась в зал для совещаний на третьем этаже. Большинство моих коллег-рекрутов были уже там, общались небольшими группками, обсуждали детали предыдущих ротаций практики и волнительно предвкушали следующие.
На данном этапе отсева почти не было. Некоторые люди ушли на начальном этапе, но процесс отбора при поступлении в Академию был строгим, и в результате многие доходили до конца. Наша практика в Академии, может, и длилась всего двенадцать недель, но получение статуса детектива занимало два года, и если ты ещё не работал в полиции, этот процесс начинался лишь тогда, когда ты узнавал жизнь за пределами учебного заведения. Никто не хотел выпускать на улицы детективов, которые не имели реальных знаний о настоящем мире. В любом случае, чтобы зайти так далеко, требовалось много времени и целеустремлённости; теперь практически не оставалось шансов, что кто-то из нас провалится.
Это не означало, что я не нервничала из-за того, что будет дальше. На предыдущих ротациях я получила превосходные отзывы и хотела, чтобы так продолжалось и дальше. Чем лучше я справлюсь здесь, тем выше шанс, что я смогу в числе первых выбрать назначение после выпуска.
Я едва вошла в комнату, как Молли подвинулась ко мне. Мы подружились в самый первый день, когда нас поставили в пару на первом же занятии и учили искать характерные улики на зернистых записях с камер видеонаблюдения.
Молли изначально поступила в ряды полиции, чтобы показать средний палец своей семье. Её родители, похоже, считали, что ей надо найти себе мужика и осесть, устроившись на частичную занятость в школу или магазин, а не бегать по грязным улицам Лондона и не внедряться в его криминальный мир. Вскоре она осознала, что в процессе бунта против семьи нашла своё истинное призвание.
Я со своей стороны избегала её вопросов о причине вступления в ряды полиции и бормотала что-то про мечту детства. Молли была достаточно умна, чтобы понимать, что этим дело не ограничивается... и достаточно добра, чтобы не выпытывать у меня подробности.
– Мне тут птичка на хвосте принесла, что во время последней смены в ДУР у тебя выдался тот ещё денёк, – она ущипнула меня за руку. – Так держать, девочка! Я же говорила, что ты отлично справишься. Ты схватила очень плохого парня.
Я улыбнулась ей.
– Да на самом деле это была не я. Детектив, которого мне дали в напарники, сделал всю тяжёлую работу.
– Чёрт возьми, перестань быть такой скромницей, Эмма. Ты не струсила, и это означает, что ты сделала хорошую работу. На твоём месте я бы хвасталась об этом на каждом углу.
– Как всё прошло в отделе по борьбе с наркотиками? – поинтересовалась я.
Она скорчила гримасу.
– Мрачно. Очень мрачно, – она подняла руку и скрестила пальцы. – Но дальше Департамент Уголовных Расследований. Давай, ДУР.
– Будем надеяться, – сказала я, понизив голос, когда Люсинда Барнс, глава Академии, вышла на подиум в передней части комнаты.
Старший детектив-суперинтендант Барнс, если озвучивать её должность полностью, не улыбалась, хотя в её глазах жило тепло, когда она окинула взглядом помещение. Хоть она и была опытным и суровым детективом до того, как взяла на себя роль главы Академии, она до сих пор обладала аурой курочки-наседки.
– С возвращением, – сказала она. – Я просматривала отчёты с ваших последних ротаций и могу лишь сказать, что ваши результаты произвели на меня впечатление. Вам стоит гордиться собой.
Её взгляд скользнул по нашим приподнятым лицам, и я была уверена, что мне не показалось, как её глаза задержались на моих дольше необходимого.
– Теперь мы переходим к финальной фазе вашей практики. Вам нужно отработать всего лишь двухнедельную ротацию перед финальными брифингами и тестами. После этого вы станете полноценными детективами, готовыми выйти в мир. Назначения на ротации прямо сейчас публикуются на доске объявлений. Я надеюсь, что вы продолжите в той же профессиональной манере, что и раньше, но помните, что быть детективом – это не только про имидж, – она на мгновение дотронулась до груди. – Это должно быть частью вашего сердца и души.
Я прикусила губу, и по мне прокатилась дрожь гордости. Мне потребовалось немало времени, чтобы дойти до этого этапа. Академия – это лишь верхушка айсберга, состоявшего из очень долгого пути. Но я справлюсь. До моего тридцатого дня рождения оставалось два месяца, и я наконец-то в том положении, чтобы достичь желаемого.
Мы хлынули в коридор, нам не терпелось узнать наши новые назначения. Будучи сантиметров на 15 ниже большинства своих товарищей-соучеников, я не могла видеть доску из-за их голов. Однако по восторженному воплю Молли я поняла, что она получила своё назначение в ДУР. Я привстала на цыпочки, чтобы что-то увидеть, как раз когда услышала несколько резких вдохов и заметила не один беглый взгляд в мой адрес.
– Эмма, – пробормотала Молли. – Ох...
Я хмуро посмотрела на неё и протолкнулась вперёд. Я просмотрела таблицу, ища своё имя. Когда я наконец-то нашла его внизу, и мои глаза скользнули к назначенной ротации, напечатанной рядом, я моргнула. Бред какой-то.
Я потёрла глаза и прочитала ещё раз.
– Это, должно быть, ошибка, – произнесла я, и мой голос прозвучал как-то тоненько. – Этого не может быть.
Молли взяла меня за руку и сжала.
– Да, – отозвалась она. – Это должна быть ошибка.
Я развернулась, вслепую протолкнувшись через толпу и обратно в зал для совещаний. Я мигом с этим разберусь.
Барнс всё ещё стояла у подиума, хмуро изучая какие-то бумаги. Когда я вошла, она подняла взгляд. На её лице не было удивления; у меня сложилось впечатление, что она меня ждала.
– Начальник, – начала я.
– Ты до сих пор звала меня Люсиндой, – сказала она. – Нет необходимости внезапно переходить на формальности.
Я втянула вдох и промаршировала к ней, активно размахивая руками. Однако чем ближе я подходила, тем сильнее улетучивалась моя уверенность. Я остановилась в паре метров, и мои руки опустились вдоль боков.
– Сверхи? – спросила я буквально шёпотом. – Я отправляюсь к Сверхам?
Она неумолимо окинула меня взглядом.
– Очень редко стажёрам вроде тебя дают ротацию в Сверхъестественном Отряде. Тебе стоит воспринимать это как честь.
Но это была не честь. Какой бы зелёной я ни была, даже я понимала, что это далеко от правды.
– Я ожидала Кибер Преступления, – сказала я, осознавая отчаянные нотки в своём голосе.
– Та ротация уже заполнена. Тебе стоит считать это великолепной возможностью отточить свои навыки ведения расследования, Эмма.
Я выпрямила спину.
– Я не думаю, что это подходящий для меня департамент.
– Напротив, я считаю, что это идеальный департамент для тебя. А если на деле всё окажется иначе, что ж, – она пожала плечами, – это всего на две недели. Как только отработаешь их и получишь удостоверение сотрудника полиции, можешь запросить долгосрочное назначение на должность в отделе Кибер Преступлений. А пока что ты отправляешься к Сверхам, – начальник Барнс кивнула, показывая, что разговор окончен. – Наслаждайся этим, пока можешь. Немногим людям выпадает такой шанс, – она собрала свою стопку бумаг и вышла, оставив меня с разинутым ртом.
Молли вошла в комнату. Как только она увидела моё выражение, её лицо побледнело.
– Значит, это не ошибка.
– Нет, – я сжала руки в кулаки.
– Могло быть и хуже.
Я бросила на неё недобрый взгляд.
– Могло ли? В Сверхъестественный Отряд посылают только облажавшихся, Молли. Разве не так нам сказали в первую неделю? Что несчастные придурки в Сверхах – это те, кто налажал не настолько серьёзно, чтобы их уволили, или же они на пороге пенсии. Зачем меня посылают туда? Я думала, что хорошо справляюсь.
Она с трудом сглотнула.
– Детективы Отряда Сверхов используют оружие, к которому нам остальным не дают доступ. Арбалеты, заряженные стрелами с серебряными наконечниками. Это круто. К тому же, ты встретишь массу интересных людей. Если правильно сыграешь свою роль, можешь обзавестись связями, которые пригодятся после выпуска.
– Мне не нужна куча номеров вампиров и оборотней в телефоне! – рявкнула я. Затем тут же пожалела. – Прости. Я просто...
– Знаю, – она попыталась улыбнуться мне. – Всё будет хорошо. Если кто и сумеет превосходно справиться с этим, то это ты.
Это были пустые слова, и мы обе это знали.
– Ага, – я подняла голову и притворилась, что всё будет нормально. – Всё будет здорово.
Глава 2
Мой новый временный напарник-тире-ментор ждал меня в лобби, когда я вернулась на первый этаж Академии.
Поначалу я не обратила на него внимания. Он определённо не походил на других квалифицированных детективов, которых я встречала. Легко говорить, что не стоит судить книгу по обложке, но мы все это делаем. Детектив-констебль Энтони Браун имел грубоватое, осунувшееся, рябое лицо и потрёпанную одежду, которую скорее увидишь на ком-то, стоящем по другую сторону закона. Если бы Филлис не кивнула в его сторону, заметив мою растерянность, я бы полностью его проигнорировала.
– Эм, здравствуйте?
Браун медленно повернул голову.
– Это был вопрос? – хмыкнул он. – Или мы начали набирать в свои ряды людей, которые не владеют английским?
Я немедленно ощетинилась. Меньше всего мне сейчас нужен стереотипный суровый детектив, который ненавидел весь мир.
– Я Эмма Беллами, – сказала я более напористо и протянула руку. – Я так понимаю, вы детектив-констебль Браун.
Он покосился на мою руку так, будто она была странным инородным объектом, затем вяло пожал её.
– Тони. Терпеть не могу всю эту брехню с официальными должностями. Это бессмысленное занятие и пустая трата времени.
«Ну ладненько».
– Тони, – повторила я с притворной бодростью. – Приятно познакомиться.
Он снова хмыкнул и смерил меня взглядом.
– Ты выглядишь так, будто тебе самое место в вычурном офисе. Стильная одежда в Сверхах тебе не поможет. Совсем напротив. Ты видишь, чтобы я носил галстук? У меня вообще нет ни единого чёртова галстука. Нам не нужны секретари и канцелярские крысы, – его взгляд вдруг обрёл подозрительный блеск. – В компьютерах хорошо разбираешься?
– Да, – я скрестила руки на груди и сердито посмотрела на него. – И я одета так, потому что ожидала, что следующие две недели буду работать в Кибер Преступлениях. А не с вами, – я фыркнула. – Я, как и ты, не в восторге, но это на четырнадцать дней. Я бы предпочла провести эти дни не с односложным наставником, который только делает, что ворчит. И я уверена, что ты бы предпочёл, чтобы я реально оказала вам какую-то помощь. А это, – выразительно добавила я, – я могу, если ты мне позволишь.
Филлис наблюдала за нами из-за своего стола, выпучив глаза. Я гадала, не зашла ли я слишком далеко и не испортила ли свои шансы получить хорошую характеристику или узнать что-то полезное в следующие две недели.
Затем Тони запрокинул голову и расхохотался, после чего добродушно хлопнул меня по плечу.
– Так, так, так, – сдавленно усмехнулся он. – Значит, маленькая мышка умеет рычать. Возможно, всё будет не так уж плохо. Ты что натворила-то?
– В смысле?
Он махнул рукой.
– Что ты сделала, что тебя затолкали к нам? Мы в Сверхах никогда не получаем стажеров.
Мои губы поджались.
– Я не знаю, что я натворила, – пробормотала я. – Но в любом случае возьму от этой ротации максимум.
Он всмотрелся в моё лицо, словно убеждаясь в правдивости заявления, затем пожал плечами.
– Ладно, Эмма Беллами. Не буду говорить, что будет весело, ибо не будет. Но может, это не превратится в катастрофу, – он показал на дверь. – Пошли. Я припарковался прямо у входа, – и с этими словами он развернулся и вышел из здания. Я сглотнула и побежала следом.
Вместо того, чтобы использовать удобно организованную парковку справа от Академии, Тони оставил свой потрёпанный Мини припаркованным на двойной жёлтой линии. Я сомнительно покосилась на аляповатую пурпурную машину, пока он убирал с ветрового стекла табличку «Полиция. На срочном вызове».
Это был один из старых Мини Куперов, который, судя по номерному знаку, был в использовании с 1970-х. Однако меня беспокоил не возраст машины; а разбитое заднее стекло, заклеенное чёрным мусорным пакетом, предположительно для защиты от ветра. А также потрескавшиеся боковые стекла и облако чёрного дыма, выброшенное из выхлопной трубы, когда Тони завёл двигатель.
Он наклонился через пассажирское сиденье и как будто с огромным трудом опустил оконное стекло.
– Ты сядешь или нет? – спросил он.
Я кое-как открыла пассажирскую дверцу, пока он заталкивал небольшую горку мусора на тесное заднее сиденье. Обивка была покрыта разноцветными пятнами сомнительного происхождения. Задержав дыхание, я забралась внутрь. В салоне сильно пахло пачули и ещё чем-то, что я не могла опознать Не совсем неприятный запах, но настолько сильный, что у меня заслезились глаза.
– Как эта машина вообще прошла техосмотр?
Тони шарахнул ногой по педали газа и вырулил на дорогу, не проверяя, не едет ли кто следом. Я поспешно пристегнулась и вцепилась в края сиденья. Очевидно, что поездка будет напряжённой до побеления костяшек пальцев. Буквально.
– Она и не проходит, – он постучал себя по носу. – Но если ты не скажешь, я тоже промолчу.
– Но как...
– Таллула особенная.
«Эмм…»
– Таллула?
– Так её зовут, – с гордостью сказал он. – Не злоупотребляй этим.
Я ехала в колымаге-жестянке на умопомрачительной скорости вместе с полным сумасшедшим. Уж лучше преступники с мачете, а не вот это всё.
– Таллула особенная, – повторил Тони. – Не критикуй её, – шины завизжали, когда мы на высокой скорости свернули за угол.
– Я бы не посмела, – сказала я ему, затем закрыла глаза и начала молиться впервые с раннего детства.
– Итак, – сказал Тони, – что тебе известно о сверхах? Ты на уровне детского сада или уже получила магистерскую степень?
На самом деле, у меня имелась магистерская степень, но она никак не была связана со сверхъестественным. Но Тони, похоже, потеплел ко мне, поэтому я решила не терять это преимущество и не выставлять себя полной идиоткой.
Я покопалась в памяти в поисках того малого, что знала.
– Вампиры живут в основном в Сохо и подчиняются феодальной системе правления. Их насчитывается около тысячи...
– Ближе к двум тысячам, – перебил Тони и пренебрежительно махнул пальцами в воздухе. – Но прошу. Продолжай.
Я втянула воздух.
– Их лидер – тип по имени Лорд... эмм…
Чёрт. Как там его звали?
– Лорд Хорват1.
О да. Имя казалось смутно знакомым, хотя этот мужчина мог пройти мимо меня на улице, и я бы не отличила его от обычного Адама. Его лишь несколько раз запечатлели на фото, и я никогда не интересовалась сверхами настолько, чтобы поискать его. Я считала, что он какой-нибудь сварливый пожилой тип с желтеющими клыками и жиденькими седыми волосами.
– Какой он? – спросила я.
Тони поджал губы.
– Раздражающий. Что ещё ты можешь мне сказать о вампах?
Я постаралась вспомнить что-нибудь, что знала наверняка.
– Они пьют кровь для пропитания...
– Пффффф!
– Они также значительно быстрее и сильнее людей, – я украдкой покосилась на него. – И они бессмертные.
Тони цокнул языком.
– Невероятно. Чему только учат детей в наши дни?
Я ощетинилась. Я не была ребёнком. Но я мало что знала о вампирах и, судя по реакции Тони, даже эти скудные познания оказались неверными.
– Преимущественное множество вампиров лишь немного сильнее нас. Они склонны использовать свои физические качества иными способами. Большинство полагается на тот факт, что после обращения они становятся более привлекательными. Симпатичное личико и сексапильность побуждает глупых людей предлагать себя в качестве еды.
Я поморщилась при мысли о том, что мы, люди как вид, были настолько поверхностными. Я пообещала себя, что ничья красота меня не ослепит.
– Что насчет волков? – спросил Тони. – Что тебе известно о них?
– Есть четыре группы, – начала я.
– Клана, – поправил он. – Но ладно.
– Они все базируются в Лиссон-Гроув, недалеко от парка Сент-Джеймс. Во время полной луны все волки направляются туда. Парк закрыт от общественности, так что никакие люди не будут случайно съедены. Каждый оборотень имеет свой уровень доминирования, от полностью подчинённого до альфы группы... то есть, клана. Кроме того, есть Иные – сверхи, живущие между группами. Их численность менее значима, но к ним относятся такие виды как гули, гремлины и пикси, каждый из которых обладает разной генетикой и способностями.
– И?
И всё; на этом мои познания закачивались. Я пожала плечами. Не было смысла притворяться.
Что удивительно, Тони выглядел довольным.
– Хорошо, – сказал он. – Ты абсолютно ни хрена не знаешь, и это означает, что ты не фанатка. А то в департаменте было несколько таких. Нашу работу и без того сложно делать, а когда у офицера подкашиваются коленки при первом же виде клыка или клочка шерсти, это откровенно невозможно.
Тони непроизвольно подкинул мне шанс, в котором я нуждалась.
– В чём именно заключается работа? – спросила я.
Он ударил по тормозам, отчего Таллула с визгом остановилась. Меня швырнуло вперед, и я стукнулась лбом о ветровое стекло, несмотря на пристёгнутый ремень. Я потёрла ушибленное место и вздрогнула. Тони нахмурился и протянул руку, манжетой рубашки вытирая крохотное пятнышко, оставленное мной на стекле, будто это каким-то образом портило эстетику машины.
– Добро пожаловать в Сверхъестественный Отряд, – объявил он.
Я выглянула в окно, заметив узкое серое здание, втиснутое между маленьким супермаркетом и дорогим с виду отелем, возле которого стоял швейцар в ливрее.
– Идеально равноудалённое между вампами и волками, в пешей доступности для них и в то же время близко ко всем остальным.
Не сумев сдержаться, я тихо присвистнула. Если судить по почтовому индексу, то дороже уже некуда.
Тони, похоже, знал, о чём я подумала.
– Ага, – сказал он, выключая двигатель. – Не думай, что другие департаменты не пытались его отобрать. Они не могут. По Сверхъестественному Акту 1798 года, – он снял с себя невидимую фуражку, – Сверхъестественный Отряд получил право на это здание. По закону оно во многом оплачивается самими же сверхами, хотя они не в восторге от необходимости платить за наше существование.
– Разве это не создаёт конфликт интересов?
Он лишь подмигнул и вышел из машины. Я двинулась следом, бегло глянув на чопорного швейцара у отеля. Я почти ожидала жалобы на шум, который Таллула создавала в округе, но вместо этого он поклонился нам.
– Доброе утро, детектив-констебль Браун.
Тони широко улыбнулся.
– Доброе утро, Дживс, – он присоединился ко мне на тротуаре и пихнул меня. – Не его настоящее имя.
Да уж. Я улыбнулась Дживсу – или как там его звали – и глянула на Мини-Купер.
– Разве ты не запрёшь машину?
– Никто не тронет Таллулу, – он подошёл к двери без табличек и вошёл, оставив меня следовать за ним.
Пару секунд я смотрела ему вслед, гадая, во что я ввязалась. У меня складывалось такое чувство, что эти две недели будут очень длинными. И Тони до сих пор не ответил на вопрос о том, к чему сводилась его работа в Сверхъестественном Отряде.
***
Здание, вмещавшее Отряд Сверхов, может, и хвасталось чванливым адресом, но внутри было не особо грандиозно. Это не то здание, которое внутри казалось просторнее, чем снаружи. Стены были грязно-жёлтого цвета, предположительно с тех пор, когда курение в помещении считалось нормальным. Коридор был узким. Я уловила характерную вонь затхлого кофе откуда-то из недр здания, а также тяжёлый насыщенный запах, который уловила в машине.
– Что это за запах? – спросила я как будто про себя, но в то же время обращаясь к шагавшему впереди Тони.
Он остановился как вкопанный и развернулся.
– У тебя в семье были волки? – спросил он.
Я опешила.
– Нет. Конечно, нет.
Он приподнял бровь.
– Но ты чуешь травки.
– Да они не то чтобы деликатные. И говоря «травки», ты...
Он закатил глаза.
– Не переживай. Ничего нелегального. Это вербена вперемешку с волчьим аконитом.
– Чтобы отпугнуть сверхов? – предположила я.
– Ага, – он снова зашагал.
– Работает?
– Нет.
– Тогда зачем…
Слишком поздно. Он уже скрылся в комнате в дальнем конце коридора. Я пробормотала ругательство и пошла за ним.
Комнату нельзя было назвать ульем полицейской активности. Вдоль одной стороны как попало стояло четыре стола. Ближний занимала женщина ненамного старше меня, с короткой ярко-рыжей стрижкой пикси и бледной кожей, которая подчёркивалась одеждой чернее чёрного. Похоже, она целиком была сосредоточена на кроссворде перед собой. Мужчина помоложе в униформе растянулся на маленьком диване и смотрел телевизор, стоявший на противоположной стороне комнаты. Никто не среагировал, когда я вошла.
– Доброго утра всем, – сказал Тони. – Это... – он глянул на меня.
– Эмма, – услужливо подсказала я.
– Ах да, – он показал на рыжую. – Денежкамонетка. Она наш штабной сотрудник, – затем он переключился на полицейского. – Плод. Он наш полицейский средней паршивости.
– Лиза, – представилась рыжая.
Мужчина поднял руку.
– Фред.
– Приятно познакомиться, – я осмотрелась по сторонам. – Остальной департамент выше?
Лиза хрюкнула.
Тони улыбнулся.
– Это все, – гордо сказал он.
Я почесала затылок.
– Вся... утренняя смена?
– Нет, – он терпеливо кивнул. – Весь департамент. Как видишь, мы вовсе не сбиваемся с ног.
– И всё? Вас только трое?
Тони прошёл в угол, чтобы включить чайник.
– Как я и сказал, были и другие. Они приходили и уходили – большинство людей здесь не задерживается надолго. Какой-то период времени тут был второй детектив, но он ушёл на пенсию в декабре.
О. Я слегка расслабилась. На дворе был всего лишь февраль.
– То есть, вы ждёте кого-то на замену ему?
– Он имеет в виду декабрь 2016-го, – сказала Лиза.
Я уставилась на неё. Это было почти пять лет назад.
Она положила ручку и встала, устало улыбнувшись мне.
– Привет, Эмма. Добро пожаловать в Отряд Сверхов.
Я пыталась улыбнуться в ответ, правда пыталась, но не сумела. Ужас, просачивавшийся в мою душу, не давал уголкам рта приподняться даже немножко. Я могла думать лишь о том, как Люсинда Барнс с уверенностью сказала, что это идеальный департамент для меня. Я села на ближайший стул, и мои плечи сгорбились.
Лиза открыла ящик, достала небольшой предмет и бросила мне. Я едва поймала его прежде, чем он врезался мне в лицо.
– Вот, – сказала она. – Ключ от этого места.
– Эм... – я повертела его в руках. – Я тут всего на две недели. Я не задержусь.
Она пожала плечами.
– Никогда не знаешь, как всё повернётся.
Я знала. Как только моя ротация практики закончится, я даже не обернусь.








