355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Харри Йыгисалу » Горностай » Текст книги (страница 37)
Горностай
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 10:42

Текст книги "Горностай"


Автор книги: Харри Йыгисалу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 37 (всего у книги 56 страниц)

ПОЕДИНОК

Схватка не на жизнь, а на смерть была неизбежна. Маленький зверек ни секунды не колебался, кинувшись к гнезду. Ради защиты детенышей горностай, не раздумывая, готов голову положить, как бы велика ни была опасность и как бы силен ни был противник: собака, лисица, кошка или ястреб – все равно. И перед человеком не спасует.

Всякая осторожность и естественный, самой природой заложенный страх отступает на задний план. Горностай нападает, не останавливаясь ни перед чем. Проворство ног, гибкость тела, острота зубов, бесстрашие, превосходный нюх, зрение и слух – все вместе придает ему жуткую силу. Сплошь да рядом такой напор, такая отвага оказывается полнейшей неожиданностью для противника, и он получает предметный урок – отступает с позором и с ранами на теле. А может быть, и с перекушенным горлом. Правда, в последнем случае отступать некуда, тут уж собственные ноги перестают слушаться.

Горностаиха не могла знать, что круглая голова и широкое туловище не позволят кошке пробраться под пол – значит, детенышам не грозит опасность. Она лишь видела перед гнездом чужака, и этого было достаточно.

Кошка помогла обострить конфликт, решив, наверное, что перед ней крыса, которую она прихлопнет одной лапой. А может быть, кошку возмутило появление невиданного зверя там, где она считала себя хозяйкой. Трудно сказать с полной определенностью, но когти у нее чесались – чего бы ей иначе помахивать кончиком хвоста и в упор смотреть на горностаиху? Можно предположить, что любопытство и, пожалуй, жажда добычи, с одной стороны, отвага и материнский инстинкт, с другой стороны, создали напряжение, которое должны были разрешить клыки и когти.

Раскачиваться и тянуть время, выясняя отношения, свойственно петухам да косачам, когда силы более или менее равные. Горностай же одолевает противника неожиданным и прямым нападением.

Как обычно, горностаиха точно наметила себе цель – горло противника. Все равно немного правее или левее, лишь бы туда, где бьется сонная артерия. Добраться до нее с первого раза, вцепиться клыками и не отпускать до тех пор, пока враг не протянет лапки.

Одним прыжком, издав резкий пронзительный крик, горностаиха вскочила на кошку.

Перепуганная Марлийс взвилась на дыбы, отбиваясь передними лапами, затем перекувырнулась, так что противники сбились в меховой ком и покатились в чердачной пыли. Кошка хотела освободиться, молотила горностаиху передними лапами то с одной, то с другой стороны, норовя выцарапать той глаза своими длинными острыми когтями, отфыркивалась и истошно вопила на весь дом. Не иначе как от страха смерти, потому что горностаиха вцепилась ей зубами в глотку, хотя и не совсем в том месте, в какое целилась. От самого худшего исхода Марлийс спас колтун на шее, который она никому не давала расчесать. Правда, горностаиха все-таки ухватилась за шейное сухожилие, однако в рот набилось много шерсти, и она поперхнулась. Первый наскок не удался, а для второго пока не представилось случая.

В схватке с кошкой побеждает тот, кто находится внизу. Марлийс завалилась на бок, потом на спину, под горностаиху, и пустила в ход задние лапы – самое страшное свое оружие. Острые когти впивались в тело, причиняя жуткую боль.

Что Марлийс знала о горностаях? Ровным счетом ничего. Всю жизнь провела она на мягких подушках, прислушивалась к шорохам, гонялась за бабочками, охотилась на мышей или выслеживала птичек, то есть следовала кошачьим замашкам, скорее из любопытства, чем по нужде. Неизвестно даже, смогла бы она отличить крысу от горностая. Однако неожиданное столкновение с хищником показало, что пускать в ход свои ужасные когти умеют и домашние ласковые киски.

Клок кошачьей шерсти во рту мешал горностаихе. Разжав челюсти, она метнулась в сторону, бросилась к щели и скрылась под полом. Марлийс тоже пустилась прочь. Схватка закончилась вничью.

Сгоряча, еще не придя в себя, Марлийс вскочила на полку возле чердачной стены и опрокинула какую-то банку. Банка грохнулась на стоявшие в ряд внутренние рамы, которые выставили из окон и определили сюда на летнюю квартиру, и, падая вниз, угодила в стекло, со звоном разлетевшееся на мелкие кусочки. Этот шум еще сильнее испугал бедную кошку, она сиганула на пол и, мелькнув белым боком, исчезла в дальнем углу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю