355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Харри Йыгисалу » Горностай » Текст книги (страница 32)
Горностай
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 10:42

Текст книги "Горностай"


Автор книги: Харри Йыгисалу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 56 страниц)

ДВОРОВЫЕ ШАВКИ

Маленький живчик с хутора Вийре заливался утром возле ольшаника. Горностаю и видеть его не надо было – он всех деревенских собак различал по голосам. Эта частила, как ни одна другая.

На хуторе Пыллу держали гончую. Она круглый год сидела на цепи, а если ненароком вырывалась на волю, прямым ходом неслась в лес и поднимала своим криком на ноги всех зайцев, косуль и кабанов. Большая овчарка с хутора Пихла лаяла редко, и ее нечего было бояться диким зверям: она занималась делом – пасла скотину. Моська из дома возле деревенской околицы была хотя и голосиста, но так разъелась, что не могла догнать никакого зверя. На хуторе Ваарику жил жесткошерстный терьер с обрубком вместо хвоста – гроза лисиц, барсуков и енотов, – залезавший в самые глубокие норы и загрызавший насмерть всех, кто ни попадется. Летом его со двора не пускали, зимой же хозяин ходил с ним на охоту, взяв на поводок.

Пес с хутора Вийре, которому позволяли бегать где угодно, потому что никто не ждал от него гадостей, по воле случая наткнулся на следы лисицы, ведущие через клеверное поле к месту гибели зайчонка. Пес пустился по ним и успел вовремя – от косого кое-что осталось.

Лисица оторвала еще один кусок и потрусила прочь, держа его в пасти и задрав хвост выше головы.

Песик не стал преследовать лисицу, но проявил интерес к тому, что осталось от зайца после ее трапезы. А осталось, прямо скажем, не так уж много: задняя нога, голова с длинными ушами, да еще клочки шерсти, валявшиеся тут и там. Все остальное не избежало печальной участи, уготованной всякой добыче.

Резво виляя хвостом, пес тщательно обнюхал место происшествия. Выбрав в качестве вещественного доказательства заячью ногу и зажав ее во рту, будто трубку, он вскинул голову и торопливо побежал домой, дабы продемонстрировать свой трофей.

И действительно, его появление тут же заметили.

– Няссу, что это ты притащил? – в испуге воскликнула хозяйка хутора. Пес, которого звали Няссу, замахал хвостом, что следовало истолковать так: будьте добры, взгляните сами!

Дальше произошло то, что Няссу никак не мог предвидеть.

– Стыда у тебя в глазах нет! – напустилась на него хозяйка. – Шатаешься неизвестно где, да еще зайчат задираешь!

И прежде чем пес сообразил, что дело плохо, хозяйка отняла заячью ногу и так огрела его по спине, что у него искры из глаз посыпались. На беду бедному песику, хозяйке под руку попалась жердинка, которой гоняли кур, забравшихся в огород. Она схватила ее и прописала Няссу по первое число.

Он взвыл от боли.

– А-а, ты еще вопишь, мерзкий пес! Что, тебя плохо кормят? На, понюхай! – Хозяйка стала водить заячьей лапой под носом собаки, – И запомни на всю жизнь: зайцев трогать нельзя!

Она снова пустила в ход жердинку, не обращая внимания на скулеж Няссу.

– Понял теперь, за что тебе трепку устроили? – осведомилась хозяйка.

В ответ пес заскулил еще жалобнее.

После трижды повторенного урока Няссу посадили на цепь.

За какие прегрешения? Едва ли Няссу хоть сколько-нибудь это понимал. Каково было собачьему сердцу? Очень трудно понять людей. Ведь он служил им верой и правдой, а его выставили на позор.

На взгляд горностая, небольшая выволочка этому пустомеле в самый раз, даже если в данном случае он и не виноват. Сам глупый, а важности хоть отбавляй, сует нос не в свое дело, кто бы ни шел мимо, каждого облает. Так ему и надо.

Няссу и горностаю досаждал, когда тот кружил на хуторе Вийре возле амбара и хлева.

На жалобы побитой собаки горностай особого внимания не обратил. Как славно начался для него охотничий день и чем обернулся! А теперь еще следует глядеть в оба, чтобы лисица не заметила и на нем не отыгралась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю