355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гордон Руперт Диксон » Звездный путь (сборник). Том 3 » Текст книги (страница 30)
Звездный путь (сборник). Том 3
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 12:25

Текст книги "Звездный путь (сборник). Том 3"


Автор книги: Гордон Руперт Диксон


Соавторы: Джеймс Бенджамин Блиш,Бертрам Чандлер,Генри Бим Пайпер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 39 страниц)

КОМАНДИР ОТРЯДА-1

– Все в порядке, джентльмены, – сказал Хьюго Киллиен.

Он стоял, самоуверенный и производящий внушительное впечатление, в своем манящего цвета мундире, кончики пальцев его правой руки упирались в прозрачную крышку планшета с картой.

– Если вы соберетесь у карты… – сказал он.

Пятеро командиров отрядов придвинулись, и шестеро мужчин образовали над планшетом тесную группу. Неяркий свет с затененного потолка смешивался с подсветкой карты снизу. Донал, взглянув на причудливо освещенные лица окружающих, почувствовал, что они находятся в каком-то отделении ада, о котором так красноречиво говорил представитель Первой Диссидентской Церкви за несколько часов до этого военного совета.

– …наша позиция – здесь, – продолжал Хьюго. – как ваш комендант, я могу уверить вас, что наша позиция очень устойчива, а предполагаемое продвижение ни в коей мере не нарушит Кодекса Наемников. Теперь, – продолжал он более резко, – как видите, мы занимаем участок в пять километров по фронту и три километра в глубину между этими двумя хребтами. Вторая команда Объединенных Войск-176 справа от нас, Четвертая – слева. Второй и Четвертой командам приказано поддерживать нас с флангов, мы же двинем вперед шестьюдесятью процентами нашего состава и овладеем маленьким городом под названием Вера-Придет-На-Помощь, который находится здесь…

Его указательный палец замер в соответствующей точке карты.

– …приблизительно в четырех километрах от нашей теперешней позиции. Мы задействуем три наших отряда из пяти: Скуака, Уайта и Грина. Каждый отряд проделает свой путь в отдельности. У каждого командира будет своя карта. Первые 1200 метров ваш путь будет пролегать через лес. Затем придется пересечь реку, метров сорок шириной, и как уверяют разведчики, максимальной глубиной – метр двадцать. Это означает, что ее можно перейти вброд. На противоположной стороне реки – лес, постепенно редеющий, тянущийся почти до самого города. Выступаем через двадцать минут. Через час наступит рассвет, и я бы хотел, чтобы к этому времени все три отряда уже были на том берегу. Есть вопросы?

– Каковы вражеские силы на этом участке? – спросил Скуак, – низкорослый, коренастый кассиданин, похожий на монгола, но на самом деле эскимос по происхождению. – Какое мы можем встретить сопротивление?

– Разведчики говорят, что возможны только патрули. Возможно, в самом городе стоит небольшой отряд, – Хьюго оглядел лица командиров. – Какие еще вопросы?

– У меня вопрос, – сказал Донал, изучая карту. – Кто этот некомпетентный в военном деле человек, который отдал приказ наступать лишь шестьюдесятью процентами сил?

Атмосфера в помещении внезапно стала напряженной. Донал взглянул в лицо Хьюго.

– Так случилось, – сказал, сдерживая себя, комендант, – что это мое предложение штабу, Грин. Вероятно, вы забыли об этом, но надеюсь, что другие командиры помнят, что это всего лишь демонстративная кампания, – мы должны показать Первой Диссидентской Церкви, что нас наняли не зря.

– Но это вряд ли согласуется с тем риском, которому подвергнутся четыреста пятьдесят человек, – не двигаясь, сказал Донал.

– Грин, – сказал Хьюго, – вы самый младший из командиров, а я – комендант. Вы должны знать, что я ничего не обязан вам объяснять. Однако, чтобы успокоить вас, скажу: по сведениям разведчиков перед вами нет крупных сил противника.

– Но тогда, – настаивал Донал, – почему мы упускаем такую возможность? Надо двигаться вперед всем.

Хьюго раздраженно вздохнул:

– Определенно, вам следует дать урок стратегии. Вы злоупотребляете правом подвергать сомнению решения Штаба, правом, предоставленным вам Кодексом. Но, чтобы положить этому конец, скажу, что есть причина, по которой мы не используем все свои силы. Наш главный удар наносится именно на этом участке. Если мы сейчас двинем вперед все свои силы, войска Объединенной Ортодоксальной Церкви немедленно усилят сопротивление. А двигаясь небольшим отрядом, мы все время создаем вакуум перед фронтом. И как только мы овладеем городом, Вторая и Четвертая команды подойдут ближе, и мы окажемся в позиции, с которой сможем отразить любой удар. Я ответил вам?

– Только частично, – сказал Донал. – Я…

– Боже, дай мне терпение, – выкрикнул фрилендер. – У меня за плечами пять кампаний. Я много раз вытаскивал голову из петли. Но я оставлю эту должность, пусть шлют другого коменданта. Довольно. Вы, я и Скуак возглавим наступление отрядов. Теперь вы удовлетворены?

Ответить на это было, конечно, нечего. В знак подчинения Донал наклонил голову, и совет закончился. Возвращаясь к своему отряду в сопровождении Скуака, Донал чувствовал себя настолько неуверенно, что задал вопрос кассиданину:

– Как вы думаете, я напрасно расспрашивал его?

– Да нет, – ответил Скуак, – это его обязанность. Он должен твердо знать, что делает.

На этом они расстались и каждый направился к своим людям.

Возвратившись к своему отряду, Донал увидел, что его командиры уже собрали людей. Они стояли, выстроившись в три шеренги по пятьдесят человек в каждой, со старшими и младшими командирами групп во главе каждого отряда. Старший командир Первой группы, высокий худой сетаинский ветеран по имени Мор-фи, сопровождал Донала, когда тот обходил ряды, инспектируя людей.

Это хорошие солдаты, думал Донал, проходя вдоль рядов. Хорошо тренированные и закаленные в боях, хотя их и нельзя было назвать отборными: Элдерс, глава Первой Диссидентской Церкви, выбрал их наугад, Уильям оговорил лишь право выбора офицеров. Солдаты были вооружены пружинными ружьями, и в дополнение к ним, пистолетами и ножами. Оружие как оружие. Любой головорез в закоулках старался иметь все более и более современное оружие, но в современной войне главная задача состоит в том, чтобы не дать противнику пустить его оружие в ход. Химическое и радиационное оружие легко было пустить в ход на большом расстоянии, а пружинное ружье с его ленточным магазином на пять тысяч патронов, с его компактным прочным неметаллическим механизмом, способно было с неизменной аккуратностью поражать цель на расстоянии в тысячу метров.

И, тем не менее, думал Донал, проходя в предрассветной полутьме по рядам, даже пружинное ружье вскоре станет неприменимым. Очевидно, пехотинцы скоро вернутся к ножу и короткому стальному мечу. И исход битвы будет зависеть от искусства отдельного солдата. Ибо рано или поздно, независимо от того, какое фантастическое оружие будет изобретено, необходимо будет захватить территорию противника, а это способны сделать лишь пехотинцы, такие, как эти люди, стоящие рядами.

Донал встал перед строем.

– Отдыхайте, ребята, – сказал он. – Но держитесь рядами. Все командиры групп – за мной!

Он отошел на такое расстояние, чтобы солдаты не слышали его; командиры групп следовали за ним. Они кружком присели на корточки; Донал передал им приказ Штаба, полученный от Хьюго, а также каждому передал карту.

– Есть вопросы? – спросил он, как недавно спрашивал Хьюго у своих командиров отрядов.

Вопросов не было. Они ждали продолжения. Он, в свою очередь, осматривал лица людей, от которых зависело выполнение приказа.

У него была возможность хорошо узнать их за три недели, предшествовавшие этому утру. Шестеро, которым он смотрел в лицо, в миниатюре представляли все разнообразие мнений, встретивших в отряде его назначение. Из ста пятидесяти человек, находившихся под его командованием, некоторые сомневались в нем из-за его молодости и отсутствия военного опыта. Большинство же было довольно его назначением, так как военная репутация дорсайцев была очень высока. И лишь немногие, очень немногие, принадлежали к тому типу людей, которые автоматически сопротивляются всем, кто внезапно возвышается над ними. К этому типу и относился старший командир Третьей группы, бывший шахтер из Коби по имени Ли. Даже сейчас, сидя на корточках в кружке, на пороге действий, он встречал взгляд Донала с выражением вызова: щетина его черных волос топорщилась в полутьме, а челюсти были крепко сжаты. Находясь в подчинении, такие люди причиняют множество хлопот. Донал решил изменить свое первоначальное намерение передвигаться вместе с Третьей группой.

– Мы разобьемся на группы по двадцать пять человек в каждой, – сказал он, – в каждой должен быть старший или младший командир. Двигаться раздельно, но если вдруг наткнемся на вражеский патруль, объединимся. Ясно?

Они кивнули. Им было ясно.

– Морфи, – сказал Донал, обращаясь к худому старшему командиру группы. – Я хочу, чтобы вы пошли со старшим командиром Ли, который будет находиться в тылу. Ли со своей половиной группы расположится перед вами. Чессен, – он взглянул на старшего командира Второй группы, – вы и Золта займете третью и четвертую позиции с тыла. Я хочу, чтобы вы лично находились в четвертой позиции. Суки, вы, как младший командир Первой группы, будете идти впереди Чессена и справа от меня. Я поведу оставшуюся часть Первой группы.

– Как насчет связи? – спросил Ли.

– Ручная сигнализация. Голос. И все. Я не разрешаю группам сближаться для установления связи. Между группами должен быть интервал как минимум в двадцать метров. – Донал вновь оглядел собравшихся. – Наша задача состоит в том, чтобы подобраться к этому маленькому городу как можно тише и спокойнее. Вступайте в бой, только в том случае, если на вас нападут.

– А говорили, что нас ожидает воскресная прогулка, – заметил Ли.

– Я не оперирую лагерными слухами, – решительно ответил Донал. – Однако мы примем все меры предосторожности. Вы, командиры групп, отвечаете мне за полную экипировку людей, включая медикаменты.

Ли зевнул. Это не был знак вызова.

– Хорошо, – сказал Донал, – идите назад, к своим людям.

Совещание завершилось. Через несколько минут еле слышимый свист передавался от группы к группе: они начали движение. Рассвет еще не наступил, но вершины деревьев уже стали отчетливо выступать на фоне неба.

Первые тысячу двести метров через лес, пройденные с величайшей предосторожностью, напоминали то, о чем говорил Ли, – воскресную прогулку. Когда Донал во главе половины Первой группы вышел на берег реки, это впечатление начало укрепляться.

– Выслать разведчиков, – приказал он.

Два человека скользнули в воду и, держа оружие над головами, пересекли ее ровную поверхность, добрались до противоположного берега. Помахав ружьями, они дали знак, что все спокойно, и Донал повел оставшихся через реку.

Перебравшись на противоположный берег, он выслал разведчиков в трех направлениях – вперед и вдоль берега в обе стороны. Здесь Донал подождал, пока Суки со своими людьми перейдет реку. Вскоре разведчики вернулись, не обнаружив противника. Донал построил своих людей в редкую цепь и дал команду двигаться дальше.

День быстро разгорался. Они продвигались пятидесятиметровыми перебежками, высылая вперед разведчиков и двигаясь дальше только тогда, когда разведчики сообщали об отсутствии противника. Перебежка за перебежкой, а противника все не было.

Спустя час, когда огромный оранжевый диск Е-Эпсилона поднялся над горизонтом, Донал смотрел сквозь кусты на маленький молчаливый поселок, обнесенный забором.

Спустя еще минут сорок три группы Третьего отряда Объединенных Войск-176 быстро покинули городок Вера-Придет-На-Помощь. В нем они не обнаружили ни одного жителя.

КОМАНДИР ОТРЯДА-2

Имя командира отряда Грина было опорочено.

Третья команда, или вернее, та ее часть, которая покидала улицы городка, не делала даже попыток скрывать это от неге. Если бы Донал показал, что чувствует их оценку, то возможно, что они выразили бы ее яснее. Однако в его совершенном равнодушии к их мнению было нечто, заставившее их сдерживать свое презрение. И, тем не менее, сто пятьдесят человек, дошедшие до городка в полном снаряжении и с соблюдением величайшей осторожности, и триста остальных солдат, проделавших путь гораздо легче и быстрее, были едины в оценке своего нового командира, и в их глазах эта оценка Донала упала до низшей точки. Ибо единственная вещь, которую ветераны ненавидят больше, чем потеть без необходимости в гарнизоне – это потеть без необходимости в поле. Ведь говорили же, что это будет воскресная прогулка. И это действительно была воскресная прогулка, но только не для тех, кто имел несчастье оказаться под командованием зеленого дорсайца по имени Грин. Его люди были весьма недовольны.

В сумерках, когда лучи садящегося Е-Эпсилона едва пробивались сквозь густые ветви местного потомка земного хвойного дерева, завезенного на эту планету с Земли при колонизации, прибыл гонец от Хьюго. Комендант находился на командном пункте, что располагался рядом с покинутым городом. Гонец разыскал До-нала, сидевшего верхом на упавшей балке и разглядывавшего карту местности.

– Известие из Штаба, – сказал гонец, присаживаясь на корточки у балки.

– Встаньте, – спокойно сказал Донал. Гонец встал. – Что за известие?

– Вторая и Третья команды останутся на месте до завтрашнего утра, – громко сказал гонец.

– Известие принято, – ответил Донал, отправляя посланца. Гонец повернулся и заторопился дальше.

Оставшись один, Донал продолжал изучать карту, пока позволял дневной свет. Когда же совсем стемнело, он отложил ее, извлек из кармана маленький свисток и вызвал к себе ближайшего старшего командира группы.

Через мгновение на фоне тускло освещенного неба вырисовалась высокая тощая фигура.

– Морфи, сэр. Вызывали? – послышался голос старшего командира группы.

– Да, – ответил Донал. – Часовые расставлены?

– Да, сэр, – ответил без энтузиазма Морфи.

– Хорошо. Пусть все время будут настороже. А теперь, Морфи…

– Да, сэр?

– Кто в отряде лучше всех распознает запахи?

– Запахи, сэр?

Донал молча ждал ответа. Наконец Морфи медленно и задумчиво сказал:

– Наверное, Ли, сэр. Он вырос в шахтах. А там необходимо хорошее обоняние. Это шахты на Коби, командир.

– Я знаю, о чем вы говорите, – сухо ответил Донал. – Вызовите сюда Ли.

Морфи извлек свой свисток и вызвал старшего командира Третьей группы. Они подождали.

– Он в лагере? – через некоторое время спросил Донал. – Я приказал, чтобы никто не выходил за посты и чтобы все были в пределах слышимости свистка.

– Да, сэр, – сказал Морфи. – Он сейчас придет. Ли знает приказ. Эти свистки весьма мало отличаются друг от друга, и нужна практика, чтобы научиться различать их, сэр.

– Командир группы, – сказал Донал, – я буду весьма признателен вам, если в дальнейшем вы не станете объяснять мне то, что я и так хорошо знаю.

– Да, сэр, – покорно ответил Морфи.

В полутьме возникла еще одна тень.

– В чем дело, Морфи? – послышался голос Ли.

– Вас вызвал я, – заговорил Донал, прежде чем старший командир группы смог ответить. – Морфи сказал, что вы хорошо различаете запахи.

– Очень хорошо, – ответил Ли.

– Сэр.

– Очень хорошо, сэр.

– Отлично, – сказал Донал. – Взгляните оба на карту. Быстрее. Я посвечу вам. – Он зажег небольшой фонарик, прикрывая его рукой. Карта была расстелена на балке перед ними. – Три километра отсюда. Вы знаете, что там?

– Небольшая долина, – сказал Морфи. – Наши посты в стороне от нее.

– Мы отправляемся туда, сейчас же – сказал Донал, и, погасив фонарь, он встал с балки.

– Мы… Мы, сэр? – услышал он голос Ли.

– Мы пойдем туда втроем, – и Донал осторожно двинулся вперед во тьме.

Идя по лесу, он с удовольствием убедился, что командиры движутся так же осторожно и бесшумно, как он. Медленно, соблюдая осторожность, они прошли около мили. Здесь все трое почувствовали, что дорога пошла в гору.

– Ползком, – спокойно сказал Донал.

Они легли на животы и стали медленно и бесшумно подниматься. Подъем занял добрых полчаса. Но, в конце концов, они оказались рядом друг с другом на краю обрыва. Они лежали и молча смотрели в темноту открывшейся перед ними долины. Донал тронул Ли за плечо, и, когда тот повернулся, Донал дотронулся до своего носа, и, указав на долину, сделал энергичный вдох. Ли повернул лицо к долине и в течение нескольких минут лежал, внешне ничего не делая. Через некоторое время он повернул лицо к Доналу и кивнул. Тот поманил командиров с обрыва.

Донал ничего не спрашивал, а спутники ничего не говорили, пока не оказались на безопасном расстоянии, за своими постами. Тогда Донал обратился к Ли:

– Ну, Ли, что вы почувствовали?

Ли колебался. В его голосе, когда он, наконец, ответил, чувствовалось удивление.

– Не знаю, сэр, – ответил он. – Но, по-моему, что-то кислое… Такого запаха я не помню.

– Это все, что вы можете сказать? «Что-то кислое»?

– Да, сэр, – ответил Ли. – У меня хорошее обоняние, командир, в самом деле хорошее, – голос его звучал воинственно, – но ничего подобного я до сих пор не ощущал. Я вспомнил бы.

– Кто-нибудь из вас бывал на этой планете раньше?

– Нет, – ответил Ли.

– Нет, сэр, – повторил Морфи.

– Понятно, – сказал Донал.

Они вернулись к той самой балке, с которой он встал три часа назад.

– Это все. Благодарю вас, командиры групп. – проговорил и вновь сел на балку, а эти двое, немного поколебавшись, исчезли.

Оставшись один, Донал вновь склонился над картой и некоторое время сидел в задумчивости, а потом, подозвав Морфи, сказал, что отправляется на командный пункт.

Командный пункт располагался в затемненном помещении. Внутри спал ординарец, у освещенной карты сидел Скуак.

– Где комендант? – спросил вошедший Донал.

– Отправился спать три часа назад, – ответил Скуак. – У вас к нему какое-то дело? Он оставил меня дежурить.

– Где он расположился?

– В десяти метрах отсюда, в кустарнике. Но что случилось? Вы хотите разбудить его сейчас?

– Может, он уже проснулся, – сказал Донал и вышел.

Выйдя из командного пункта, он осторожно двинулся в направлении, указанном ему Скуаком. Здесь, прикрепленный к двум деревьям, висел полевой гамак, в нем сквозь верхнюю накидку смутно вырисовывались очертания человеческой фигуры. Но едва Донал протянул руку и дотронулся до плеча спящего, то сразу же понял, что коменданта здесь нет. В гамаке лежал лишь пустой костюм. Сдерживая участившееся дыхание, Донал повернул обратно. Пройдя мимо командного пункта, он направился к городу, но неожиданно был остановлен часовым.

– Извините, командир, – сказал часовой, – приказ коменданта. Никому не разрешается уходить в город. Даже ему самому, – сказал он. – Там ловушки.

– Спасибо, – ответил Донал. Повернувшись, он скрылся во тьме. Но, отойдя немного в сторону, повернул обратно, осторожно миновал посты и приблизился к домам города. Маленькая, но очень яркая луна, которую жители Гармонии называли Оком Господа, только что взошла, и всюду появились серебряные и черные тени. Укрываясь в темных местах, Донал начал тщательно обыскивать город, дом за домом и здание за зданием.

Это было утомительное занятие, так как все нужно было проделать в тишине. Спустя почти четыре часа он нашел то, что искал.

В центре небольшого освещенного луной и лишенного крыши строения стоял Хьюго Киллиен. В своем маскировочном военном мундире он выглядел весьма внушительно. Рядом с ним, почти в его объятиях – Анна, избранная из Культиса. Позади них, мерцая под действием поляризующей установки, стояла маленькая летающая платформа, которая, несомненно, должна была обеспечить ее появление.

– Любимая, – говорил Хьюго. Голос его был так тих, что едва долетал до скорчившегося за полуразрушенной стеной Донала. – Любимая, вы должны верить мне. Вместе мы можем остановить его: но вы должны разрешить мне вмешаться в это. Его власть огромна.

– Знаю, знаю, – Анна прервала его, заламывая руки. – Однако каждый день ожидания увеличивает опасность для нас, Хьюго. Бедный Хьюго, – она протянула руку и погладила его по щеке, – это я вовлекла вас в это.

– Вовлекли? Меня? – Хьюго сдержанно рассмеялся. – Я вступил на этот путь с открытыми глазами. – Он попытался прижать ее к себе. – Ради вас…

– Сейчас не время, – она мягко остановила его. – И потом, вы это делаете вовсе не из-за меня. Из-за Культиса. Дело не во мне, – с яростью сказала она, – он не получит под свою власть мою землю.

– Конечно, ради Культиса, – ответил Хьюго. – Но Культис – это вы, Анна. Вы – это все, что я люблю на Экзотике, но разве вы не видите, что все основано лишь на ваших подозрениях? Вы думаете, что он действует против Сэйоны, но это же не значит, что он действует против Культиса вообще.

– Но что же мне делать? – воскликнула она. – Я не могу действовать против него теми же методами. Я не могу обманывать, лгать и посылать шпионов, тем более, что мой контракт все еще у него. Я вообще не могу этого сделать. Вот что значит быть избранной. – Она сжала кулаки. – Я в ловушке у собственного мозга, у собственного тела. – Неожиданно Анна снова повернулась к нему: – Но когда я впервые заговорила с вами два месяца назад, вы ответили, что это очевидно.

– Я ошибался, – успокаивающим тоном произнес Хьюго. – Кое-что привлекло мое внимание, но, во всяком случае, я был неправ. У меня ведь тоже есть принципы, моя Анна. Может, они не достигают уровня вашей психологической блокады, но я тоже знаю, что такое честь и право.

– Да, я знаю, знаю, Хьюго, – она была вся раскаяние, – но я в отчаянии. Я не знаю…

– Если бы он только предпринял что-нибудь против вас лично…

– Против меня? – она фыркнула. – Он не посмеет. Я – избранная из Культиса. А кроме того, это было бы глупо, – добавила она с тем же здравым смыслом, о котором в ней Донал и не подозревал. – Этим он бы ничего не добился, а только встревожил бы Культис.

– Не знаю, – Хьюго нахмурился. – Он – мужчина. Когда я лишь подумаю…

– О, Хьюго, – она внезапно хихикнула, как школьница. – Не будьте таким смешным.

– Смешным? – он был оскорблен.

– Я не хотела обидеть вас, Хьюго. Перестаньте смотреть слоном, которого пчела ужалила в хобот. Об этом нечего и говорить. Он слишком рассудителен для… – она вновь хихикнула, потом вздохнула. – Нет, вам нужно бороться с его разумом, а не с сердцем.

– А о моем сердце вы не заботитесь? – он задал этот вопрос каким-то осевшим голосом.

Она глядела в землю.

– Хьюго, вы мне нравитесь… – сказала она. – Но вы не понимаете. Избранная из Культиса – это… это символ.

– Вы хотите сказать, что не можете.

– Нет, нет, не это, – Анна быстро взглянула на него. – Я не могу не любить, Хьюго. Но если я вовлечена во что-то, пусть даже незначительное, но имеющее отношение к Культису, я не могу… понимаете?

– Я понимаю, что я солдат, – сказал он. – И я никогда не знаю, будет ли у меня завтрашний день.

– Я понимаю, – ответила она, – и они посылают вас с такими опасными заданиями.

– Дорогая, маленькая Анна, – торопливо начал он, – как мало вы знаете, что это значит, – быть солдатом. Я добровольно избрал свой путь.

– Добровольно? – Анна вопросительно посмотрела.

– Чтобы искать опасности, чтобы найти возможность самоутвердиться, – горячо отвечал он. – Создать себе такое имя, чтобы все среди звезд знали, что я достоин избранной из Культиса.

– О, Хьюго, – воскликнула она с энтузиазмом, – если бы вы только могли… Если бы вы прославились… Тогда мы победили бы его.

Он поглядел на нее с таким обескураженным видом, что Донал в своем укрытии чуть не расхохотался.

– Неужели вы будете всегда говорить о политике? – воскликнул он.

Но Донал уже отвернулся от них. Не было смысла слушать разговор дальше. Стараясь не шуметь, он отошел на безопасное расстояние, а затем пошел быстро, не заботясь о соблюдении тишины. Короткая ночь северного континента Гармонии уже сменялась рассветом. Донал добрался до расположения своего отряда. Один из часовых окликнул его:

– Стой! Стой и назови… сэр.

– Идем со мной! – скомандовал Донал. – В каком направлении расположена Третья группа?

– Здесь, сэр, – часовой прошел вперед, указывая дорогу.

Дойдя до нужного места, Донал извлек свисток и вызвал Ли.

– Какого…? – послышался сонный голос откуда-то вблизи. Гамак раскрылся, и бывший шахтер вывалился на землю. – Какого дьявола… сэр!?

Донал обеими руками повернул его голову в сторону вражеской территории, откуда дул утренний ветерок.

– Нюхайте, – приказал он.

Ли замигал, ухватил нос в кулак и сдержал зевок. Он глубоко вздохнул, наполняя легкие, ноздри его расширились, – неожиданно вся сонливость слетела с него.

– Тот же самый запах, сэр, – сказал он, поворачиваясь к Доналу. – Только сильнее.

– Хорошо, – Донал повернулся к часовому: – Передайте приказ старшим командирам Первой и Второй групп: пусть они посадят своих людей на деревья, достаточно высоко, и чтобы никто не зевал и не слезал.

– На деревья, сэр?

– Действуйте. Через десять минут каждый должен быть в дюжине метров от земли, со всем оружием, – часовой повернулся, чтобы выполнить приказ, а Донал добавил: – Если успеете, отправляйтесь к командному пункту и передайте им то же самое, если не успеете, взбирайтесь сами на дерево, понятно?

– Да, сэр.

– Выполняйте.

Донал принялся будить солдат Третьей группы и загонять их на деревья. В десять минут этого сделать не удалось. Прошло не менее двадцати минут, пока все оказались на деревьях. Группа же дорсайских школьников, несмотря на крепкий сон, выполнила бы это в четыре раза быстрее. Тем не менее, думал Донал, устраиваясь на ветке, они успели вовремя, а это было главным.

Донал, подобно другим, не остановился на высоте двадцать метров. Машинально, выгоняя солдат из гамаков, он заметил самое высокое дерево в окрестности лагеря, на него он и взобрался и с его вершины смог осматривать окрестности. Прикрыв глаза от восходящего солнца, он рассматривал вражескую территорию.

– Что нам делать теперь? – донесся до него чей-то обиженный голос.

Донал, отняв ладонь от глаз, наклонил голову.

– Старший командир группы, Ли, – сказал он, негромким голосом, но так, чтобы слышали все, – вы обязаны застрелить каждого, кто откроет рот без моего или вашего разрешения. Это приказ.

Он вновь поднял голову и в воцарившейся тишине принялся осматривать из-под десницы местность.

Секрет наблюдения – в терпении. Он ничего не видел, но продолжал сидеть, глядя на все в целом. Через несколько минут краем глаза Донал уловил какое-то слабое движение. Он не пытался отыскать его вновь, а продолжал изучать всю территорию. И постепенно, как в каком-то фильме, он увидел фигурки, что вырастали из-под земли. Вскоре Донал убедился, что видит людей, перебегающих от укрытия к укрытию, множество людей, приближающихся к лагерю.

Он вновь наклонил голову среди ветвей.

– Не стрелять, пока не услышите мой свисток, – сказал он негромко. – Сохранять спокойствие, не разговаривать.

Он услышал, что словно ветерок прошумел в ветвях – это его приказ передавали всем солдатам Третьей группы. А также, как он надеялся, Первой и Второй.

Маленькие фигурки продолжали приближаться. Тайком глядя на них сквозь листву, он заметил маленький черный крест, пришитый к правому плечу мундира каждого. Это были не наемники. Это были местные отборные войска Объединенной Ортодоксальной Церкви, прекрасные солдаты и дикие фанатики в то же время. И в этот момент нападающие поднялись во весь рост, разразились дикими криками и воплями, и весь этот шум смешался со звуками выстрелов пружинных ружей, рвавших в клочья воздух, деревья и человеческую плоть.

Они двигались не к деревьям, на которых укрылись люди Донала, а атаковали лагерь, где находились их товарищи. Донал сдерживал своих людей сколько мог и даже на несколько секунд дольше, потом, прижав свисток к губам, дунул в него – свист разнесся из одного конца лагеря в другой.

Его люди открыли яростный огонь с деревьев. Через несколько мгновений на земле воцарилось дикое смятение. Очень трудно было определить, откуда ведется стрельба из пружинного ружья. Около пяти минут нападающим солдатам казалось, что по ним стреляют из какого-то подземного укрытия. Они безжалостно убивали всех, кого видели перед собой, но когда поняли свою ошибку, было уже поздно. По их редеющим рядам был сосредоточен огонь полутора сотен ружей. И хотя искусство стрельбы было лишь удовлетворительным по дорсайским меркам, кроме одного случая, оно было достаточным для выполнения задачи. Меньше чем через сорок минут после того, как Донал начал будить своих солдат, сражение было закончено.

Третья группа спустилась на землю, и один из первых спустившихся – солдат по имени Кеннебак – спокойно поднял ружье на плечо и выстрелом перебил горло ортодоксала, корчившегося на земле поблизости.

– Прекратить, – резко скомандовал Донал. Голос его разнесся по всей территории, – наемник ненавидит бессмысленные убийства. Не его дело резать людей, его дело – выигрывать сражения.

Больше не раздалось ни одного выстрела. Этот факт свидетельствовал о резком изменении мнения Третьей команды относительно своего нового командира по имени Грин.

По приказу Донала были собраны раненые с обеих сторон, серьезно раненым оказали немедленную помощь. Все атакующие солдаты были уничтожены. Но потери не ограничивались лишь одной стороной: из трехсот человек, подвергшихся нападению на земле, три четверти, включая командира Скуака, были убиты.

– Приготовиться к отходу, – приказал Донал, и в этот момент человек, стоявший перед ним, повернул голову и посмотрел на что-то позади Донала. Донал повернулся. Из города с пистолетом в руке выходил комендант Киллиен. В молчании, не двигаясь, уцелевшие солдаты трех команд ждали его приближения. Он взглянул на них, затем на Донала. Ускорив шаг, он остановился в нескольких шагах от молодого дорсайца.

– Ну, командир, – сказал он, – что случилось? Докладывайте.

Донал не ответил. Он поднял руку и указал на Хьюго.

– Солдаты, – приказал он двум ближайшим к Хьюго наемникам, – арестуйте этого человека. Приказываю держать его под арестом до немедленного военно-полевого суда в соответствии со статьей четвертой Кодекса Наемников.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю