355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гэри Дженнингс » Пророчество Апокалипсиса 2012 » Текст книги (страница 5)
Пророчество Апокалипсиса 2012
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:44

Текст книги "Пророчество Апокалипсиса 2012"


Автор книги: Гэри Дженнингс


Соавторы: Джуниус Подраг,Роберт Глисон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)

16

От знакомства с первой из напастей Брэдфорду стало физически плохо.

В теории он и раньше знал, что под Йеллоустонским плато творится нечто жуткое. Он помнил, как посещал Национальный парк еще в детстве, помнил свое боязливое восхищение бьющими вверх фонтанами пара, ревущими гейзерами, лужами горячей грязи, дымящимися кратерами и постоянной дрожью земли.

Однако это место всегда казалось ему каким-то нереальным, чем-то вроде сюрреалистического природного Диснейленда, геологической сказкой, предназначенной, чтобы пугать детишек.

Теперь, благодаря Кардифф, Брэдфорд понял, что ошибался.

Откуда ему было раньше знать, что заповедник представляет собой огромную, площадью тысяча четыреста квадратных миль кальдеру [14]14
  Кальдера – котлообразная впадина с крутыми склонами и ровным дном, образовавшаяся вследствие провала вершины вулкана. (Прим. ред.)


[Закрыть]
, образованную гигантским вулканом, извержение которого произошло шестьсот сорок тысяч лет назад. Так же как и ныне, там дрожала земля, то здесь, то там вырывались на поверхность ревущие, жаркие фонтаны, давление возрастало, и наконец, когда запечатывавшая чудовищное жерло корка из застывших вулканических пород взорвалась, огромная гора разлетелась на куски с силой упавшего астероида или сотни тысяч водородных бомб. Окрестные горы смело, некоторые из них расплавились или провалились в открывшееся чрево – колоссальный котел вулканического кратера размером тридцать четыре на сорок пять миль. Сохранившаяся на его месте впадина и называется теперь Йеллоустонской кальдерой, или, для туристов, Йеллоустонским парком.

Посещая Йеллоустон в детстве, Брэдфорд не мог знать, что в свое время чудовищный вулканический взрыв извергнул в атмосферу огненный ад в тысячу кубических миль, который при падении засыпал всю Северную Америку двухметровым слоем дымящихся обломков. Не знал он и того, что это содрогание погубило на Земле многие формы жизни, погрузив планету в черную вулканическую зиму.

Было много такого, о чем Брэдфорд до прочтения доклада Кардифф не имел представления. Он не знал ничего про кальдеру Ла-Гарита в горах Сан-Хуан, штат Колорадо, сформировавшуюся двадцать семь миллионов восемьсот тысяч лет назад, когда тамошний исполинский вулкан извергнул пять тысяч кубических миль пепла, разнесенного по всей планете, или о гигантском вулканическом взрыве на месте озера Тоба в нынешней Индонезии, семьдесят пять тысяч лет назад выбросившем в воздух две тысячи восемьсот кубических миль дымящегося крошева и золы, и окутавшем всю планету непроницаемой черной завесой. Крупнейшее за почти два миллиона лет, это извержение повлекло за собой ледниковый период протяженностью в тысячу лет и погубило большую часть первобытного человечества, вынудив несколько тысяч выживших влачить жалкое существование посреди чуть ли не лунного ландшафта, в мире пепла, грязи и вечной ночи.

Никогда не слышал он и об имевшем место три с половиной тысячи лет назад извержении на Санторине, обрушившем на приморскую Грецию и средиземноморские острова цунами и положившем конец легендарной Минойской цивилизации, что, как считается, стало основой для создания Платоном легенды, об Атлантиде.

Не знал про извержение вулкана Тамора в Индонезии в апреле 1815 года, когда в небо взлетело в семь раз больше раскаленных обломков, чем при более позднем, а потому более известном извержении Кракатау, причем произошло это уже в исторический период, когда катастрофа была засвидетельствована и описана. Следующий 1816 год вошел в историю как «год без лета».

Гораздо меньший по масштабу, имевший место уже в конце XIX века взрыв индонезийского вулкана Кракатау разнес вдребезги вулканический остров и взметнул в стратосферу на высоту пятидесяти миль пять кубических миль раскаленных обломков. Самый громкий взрыв на памяти homo sapiens привел к тому, что из-за облаков пепла Земля лишилась почти девяноста процентов солнечного света: настала вулканическая ночь, и по всему миру упала средняя температура воздуха.

Но в сравнении с Йеллоустоном то была детская хлопушка.

Что уж тогда говорить об извержении горы Святой Елены в 1980 году, выбросившем в атмосферу одну и две десятых кубических мили пепла и обрушившем лишь половину горы, вместо того чтобы опустошить всю северную часть Тихого океана.

В сравнении с Йеллоустоном то был лопнувший мыльный пузырь – мощностью в пятьсот взрывов, уничтоживших Хиросиму.

По сравнению с древним Йеллоустонским взрывом последующие казались карликовыми, произведенное ими опустошение по сравнению с той, давней катастрофой могло показаться незначительным. Беда заключалась в том, что, по расчетам Кардифф, катаклизм в Йеллоустоне должен повториться.

Будучи ученым, она, разумеется, утверждала это не голословно, а с фактами на руках. Только за последние два года кальдеру сотрясли более двух тысяч землетрясений, то есть в среднем по пять на день. Многие были незначительными и краткими, но их частота, продолжительность и амплитуда неуклонно возрастают. Из-за зафиксированного толчка в восемь и одну десятую балла у озера Хегбен произошел оползень, накрывший почти сотню туристов. Почти такой же силы толчки по шкале Рихтера произошли у пика Бора и долины гейзеров Норриса, в результате чего пострадали еще сорок человек. В первые два месяца предыдущего года частота сотрясающих кальдеру землетрясений возросла, достигнув почти шести в день.

Кардифф ссылалась на данные Геологической службы США, с помощью сонара зафиксировавшей под озером Йеллоустон вулканическое вздутие в полмили длиной и сотню футов высотой. Температура воды в озере подскочила на двадцать градусов, что привело к массовой гибели рыбы, всплывшей на поверхность и выброшенной на берег. И людей, по ее мнению, ожидала та же участь, что и несчастных рыбешек, особенно после того, как вулканический взрыв заполнит атмосферу чудовищным количеством диоксида серы. К тому же геохимики на протяжении уже десяти лет фиксировали опасное истончение стратосферного озонового слоя Земли. Его эрозия, вызванная переизбытком окиси углерода, грозила непоправимым ущербом для человеческого генофонда и катастрофическим распространением по всей планете раковых заболеваний – настоящей раковой пандемией, когда простой перегрев на солнце чреват смертельным недугом.

Кардифф сообщила, что давление в зоне гейзера «Верный старик» в семьсот раз превышает среднее по планете, а под кальдерой в целом в тридцать – сорок раз, что является верным признаком плавления магматической камеры. Измерения показали, что температура в самой магматической камере в настоящее время в пятьдесят раз выше среднемировой, что, в свою очередь, ускоряет процесс плавления камеры. Под десятикратно усилившимся напором основной жилы магмы камера вздувается и вспучивается. Запечатывавшая ее корка разрыхляется и истончается, так что сейчас уже балансирует на грани взрыва. По словам Кардифф, вся вулканическая долина всхлипывает и постанывает, поднимается и опадает, как будто в родовых муках. Подъем кальдеры увеличивается на фут в год.

Кардифф доложила о том, что температура пара в долине гейзеров Норриса подскочила на сто двадцать градусов – с восьмидесяти до двухсот, – что истребило там деревья и вообще всякую растительность, вынудило животных к миграции и превратило местность в мертвую зону.

Выбросы пара происходят круглосуточно, при этом возникают все новые, исключительно горячие гейзеры. Они настолько разогревают местность, что по многим туристическим тропам уже невозможно ходить даже в горных ботинках, и гидам пришлось закрыть некоторые маршруты.

Вздутие долины гейзеров Норриса, имевшее двадцать восемь миль в длину и семь в ширину, за десятилетие повысилось на целый фут, и это выпячивание продолжается. Тем временем вулканический пузырь под Йеллоустонским бассейном вспучивается на сотню футов меньше чем за день. Но воздушный шар нельзя надувать до бесконечности, и дело здесь явно идет к геологическому Большому взрыву.

– Кто еще видел этот доклад? – спросил Брэдфорд, нарушив долгое молчание.

– Члены тринадцати научных коллективов внесли вклад в его создание, – ответила доктор Кардифф, – но только я одна ознакомилась со всей информацией, сопоставила ее и обработала. Даже руководители снабжавших меня данными научных коллективов еще не получили мое заключение.

– Должно быть, им невтерпеж, – предположил Брэдфорд.

– Да, – признала Кардифф, – порой мне приходят довольно нервные электронные письма.

– И как вы с этим справляетесь? – осведомился генерал.

– Отвечаю, что их данные требуют уточнения.

– Но что же мы можем поделать с Йеллоустонской магматической камерой? – спросил Брэдфорд. – Согласно вашему докладу, положение там критическое.

– Я обсуждала этот вопрос с сейсмологами и геологами, – ответила доктор Кардифф. – Разумеется, в сугубо гипотетическом плане. Увы, поскольку до сих пор никто не пытался притушить гигантский вулкан или понизить его внутреннее давление, данных на сей счет удручающе мало. Один геолог, специализирующийся на глубинных нефтеносных пластах, предположил, что можно было бы уменьшить давление с помощью бурения наклонных скважин. Но другой выразил опасение, что от этого будет больше вреда, чем пользы.

Доктор Кардифф собрала все экземпляры доклада и запустила их в измельчитель бумаг.

– Предлагаю возможные превентивные меры, равно как и способы минимизации последствий, обсудить на следующей встрече, – заявил президент, – после того как все осмыслят полученную информацию и побеседуют друг с другом в приватной обстановке, и особенно с доктором Кардифф. А сейчас – продолжайте, пожалуйста.

– Вторая часть моего выступления настолько серьезна, что я не решилась доверить эти сведения бумаге, – произнесла она. – Мои соображения будут изложены вам устно.

Брэдфорд сразу понял: если она побоялась записать свои мысли даже для ознакомления с ними столь узкого круга лиц, дело совсем плохо.

Часть VII

17

Сей мир, 1001 год

Мы приблизились к длинным параллельным стенам в половину человеческого роста, по кромке которых тянулись факелы. Люди, толпившиеся у стен, перегибались через них в промежутках между факелами и что-то возбужденно кричали бегавшим по полю юношам.

– Что происходит между этими стенами? – спросила Цветок Пустыни.

– Не встречал людей, которые никогда не слышали о тлачтли, или об игровой площадке, – удивленно ответил Звездочет.

Мы с Цветком молча смотрели на него.

– Это игра жизни и смерти. Говорят, она помогает предрекать будущее, разрешать загадки Вселенной и воплощает в себе смысл жизни.

– А почему в ней не заправляют жрецы?

– Они пытаются, насколько могут, но игра слишком распространена, слишком популярна, слишком универсальна, чтобы они могли полностью прибрать ее под свой контроль.

– Звучит так, словно речь идет об октли, – заметил я.

– А что, сходство тут имеется. Одержимые страстью к игре, некоторые люди забрасывают и работу, и семью, доигрываются, как пьяницы, до погибели. Жрецы, знатные вожди и ученые, веря, что в ней сокрыты тайны войны и власти, ключи к нашему предназначению и обретению божественной благодати, подчас теряют свои души в безумии тлачтли.

– Как это? – удивился я.

– Они видят в игровой площадке подобие неба, а мяч уподобляют солнцу, луне, божественным звездам, ибо, по их разумению, боги на небесах играют в тлачтли, а мячами в этой игре служат их божественные тела. Игры богов предопределяют наши судьбы.

– Но ты, к счастью, не подвержен этому безумию, – заметил я.

– Из-за этой игры случалось потерять себя и более сильным людям, чем мы с тобой.

Звездочет повел нас в обход стены, дав возможность заглянуть на площадку. Игра была в разгаре. Игроки носились за мячом размером с человеческую голову, ударяя и перебрасывая его друг другу коленями или бедрами. Зрители, многие из которых, судя по виду, были не последними людьми – чиновники или богатеи, – перегибались через ограду, реагируя на любое движение на площадке громкими криками.

– Далеко не каждый может выйти на площадку. Принять участие в игре – это честь, и она оказывается лишь достойным людям. Смотри.

Теперь я смог разглядеть и площадку, и игроков как следует. Имевшая в длину несколько сот шагов, она расширялась веером с обоих концов. Одежду игроков составляли плотно облегающие набедренные повязки: больше на них ничего не было, не считая толстых кожаных налокотников, набедренников и кожаных рукавиц. На некоторых были надеты еще и маски.

На мой взгляд, в игре не было никакого смысла, но Звездочет постарался объяснить нам, что здесь к чему.

– Игра начинается посередине площадки, каждая команда защищает одну из сторон, мешая другой команде прорваться на их половину и пройти ее с мячом. А сама, естественно, стремится пройти с ним на половину противника. При этом удары по резиновому мячу можно наносить только коленями или бедрами.

– Резиновому? – не поняла Цветок Пустыни.

Звездочет воззрился на нас в недоумении.

– Это густой коричневый сок, молоко деревьев из Южных земель, которое застывает в форме шара. Он получается упругим, но крепким, ударяет так сильно, что может покалечить, а то и убить игрока. Время от времени это случается.

– А как узнать, кто выигрывает? – поинтересовалась Цветок Пустыни.

– Посмотри на кольца на каждом конце площадки, – ответил Звездочет.

И действительно, на возвышавшихся над полем шестах в два человеческих роста были укреплены кольца, лишь ненамного превосходившие в поперечнике резиновый мяч. Оказалось, если игрок забрасывает мяч в кольцо, его команда выигрывает автоматически, только это очень трудно и случается редко. Другой способ – провести мяч за поперечины по обе стороны площадки.

По обе стороны площадки и вправду находилось что-то вроде ворот, поперечный брус на подставках.

– Похоже, это опасная игра, – заметила Цветок Пустыни.

– Тебе стоило бы увидеть игру черепов, – отозвался Звездочет. – Одному из игроков проигравшей команды отрубают голову, удаляют мозг и заполняют череп резиной.

– Так что же это получается, – пролепетала потрясенная Цветок Пустыни, – они играют человеческими черепами?

– Только самые важные игроки и только в самых важных играх.

– И люди считают эту игру… божественной? – скептически спросил я.

– Бывало, что игра заменяла войну: властители ставили на кон города и таким образом теряли или обретали державы.

– Вот уж они-то точно играют человеческими черепами, – с трудом веря услышанному, заметил я.

– Ее не назвали бы «игрой жизни и смерти» просто так.

– А ваш правитель играет в тлачтли? – спросила Цветок Пустыни.

– Он один из лучших игроков, – с улыбкой ответил Звездочет.

18

За игровым полем высилось величественное здание, превосходившее все виденные мною доселе в городе строения, кроме храмовых пирамид. Вход в него, не уступавший по ширине игровой площадке, освещали жаровни и смоляные факелы.

– Что это? – спросил я у Звездочета. – Еще один город?

– Дворец, – ответил старик. – Здесь находятся резиденция и двор нашего правителя.

– Должно быть, у него очень большой двор, – заметил я.

– При нем состоят жрецы, придворные, сановники, военачальники, воины, музыканты, наложницы, родственники, слуги, уборщицы, повара… Да, это очень большой двор.

– Мне страшно, – призналась Цветок Пустыни.

– Чего? Друзьям Дымящегося Щита ничего бояться не стоит.

– А разве мы можем считаться его друзьями? – спросила девушка.

– В противном случае вас бы здесь не было.

– Так он не отдаст нас жрецам для принесения в жертву?

– Так вот чего ты боишься? – Звездочет погладил ее по голове. – Напрасно, большего заблуждения и быть не может. Успокойся, смотри по сторонам и получай удовольствие. Нам еще далеко идти.

По вымощенной кирпичом дорожке мы прошли к занавешенному дверному проему и, сдвинув в сторону великолепно расшитый малиновый занавес, вступили в город внутри города.

19

Звездочет вел нас по дворцу – по нескончаемому лабиринту комнат и коридоров. На первом этаже мы прошли мимо целого ряда помещений, где размещались гражданские, уголовные и военные суды Толлана, их приемные, залы заседаний, покои высших судебных чинов и военачальников.

Служебные помещения были обставлены просто и практично. Кроме низких деревянных стульев и помостов мы увидели там и скатанные у стены спальные матрасы, хотя сегодня никто из судейских на ночь на службе не остался.

Но большую часть первого этажа занимала общественная сокровищница. Многие люди уплачивали подати годными для хранения продуктами или домашними ремесленными изделиями, и наш путь пролегал мимо нескончаемых кладовых, где на полках стояли плетеные корзины с собранной данью: маисом, бобами, перцем чили, какао, вяленым и копченым мясом, веревками из волокон агавы, сандалиями, ножами, бумагой из коры, самоцветами, перьями, отрезами тканей и дорогими нарядами.

Миновали мы и мастерские, при которых жили придворные ремесленники, расщеплявшие обсидиан, занимавшиеся резьбой по нефриту, изготовлявшие украшения из перьев, серебра и золота. Их рабочие помосты были завалены изделиями, еще не законченными, но уже являвшими высокое мастерство.

Добравшись до внутреннего двора, мы повстречали там группы придворных музыкантов, певцов и танцоров. Их задачей было развлекать членов правящего дома, и они постоянно находились наготове на тот случай, если той или иной высокой особе будет угодно позабавиться. В просторных репетиционных помещениях артисты оттачивали свое умение, играя на барабанах, тыквенных трещотках, трубах из раковин, больших и малых колокольчиках и тростниковых флейтах, тогда как соблазнительно полураздетые женщины отрабатывали под эту музыку страстные, чувственные танцы.

Звездочет повел нас дальше, на второй этаж, где находились личные покои правителя и наиболее приближенных к нему особ: близких друзей, советников, воинов личной стражи, доверенных посыльных и наложниц. Здесь все дышало роскошью, подобной которой мы с Цветком Пустыни никогда в жизни не видели. Комната за комнатой, полные бесценных сокровищ.

На стенах и помостах красовались бирюзовые мозаики с вкраплениями лигнита, пирита, раковин, жемчуга, меди, серебра и золота. Более всего восхищали искусной работы декоративные маски и щиты, украшенные перьями орлов, ястребов и попугаев. Изготовленные из сверкающей, полированной меди, самые роскошные из этих щитов и масок переливались самоцветами, ракушками, жемчугами, серебром и золотом – точно так же, как выставленные напоказ великолепно разукрашенные головные уборы, венцы и жезлы. Развешанные по стенам или установленные на помостах зеркала из полированного пирита или обсидиана отражали и зрительно приумножали все эти сокровища.

На многих таких помостах были выставлены обтянутые кожей человеческие черепа со вставками из лигнита и бирюзы, а в нескольких случаях в глазницы были вделаны искрящиеся пириты.

Я рассматривал один из таких, отделанных с особым мастерством, черепов, когда вдруг ко мне подошел Дымящийся Щит. В непритязательной черной набедренной повязке, таком же плаще и высоких сандалиях, с длинными черными распущенными волосами. Украшений он не носил вовсе – ни перьев, ни браслетов, ни колец. У него не было даже татуировки.

– У тебя хороший вкус, Рубец, – похлопав меня по плечу, промолвил Дымящийся Щит. – Этот череп принадлежал моему близкому другу и товарищу. Он возглавлял команду и был лучшим игроком в тлачтли, какого я когда-либо знал, и столь же превосходным воином. Я собирался наполнить и покрыть череп резиной и вернуть его в столь любимую другом игру, но понял, что не могу расстаться с этой реликвией. Однако пойдем дальше. Вы гости, и я хочу предложить вам угощение.

Дымящийся Щит провел нас еще по одному лабиринту коридоров и вывел в очередной, просторный и великолепно украшенный внутренний двор, ярко освещенный не только луной и звездами, но и великим множеством пылающих жаровен и факелов. Площадью этот двор был, наверное, с десяток площадок для игры в тлачтли, в самом его центре находилось маленькое озеро, а по всей территории цвели и благоухали чудесные сады с яркими цветами, переплетающимися лозами и сладкоголосыми певчими птицами. Повсюду были расставлены клетки с пумами, ягуарами, анакондами, гремучими змеями, игуанами и аллигаторами. В фонтанах и прудах плескались лебеди, гуси, утки и белые цапли, многочисленные разноцветные рыбки и черепахи. Под сенью деревьев разгуливали ручные олени и пробегали кролики. На ветвях деревьев и камнях сидели орлы, ястребы и соколы – они были прикованы к насестам тонкими цепями, а глаза их сверкали неукротимой свирепостью.

Справа от меня находился огромный, путаный лабиринт из множества пересекающихся проходов между густыми, непроницаемыми кустами вдвое выше человеческого роста. Когда я с любопытством воззрился на этот сад, Звездочет взял меня за руку.

– Лучше тебе туда не соваться, юный Рубец, а то мне придется идти следом и вызволять тебя. Ты ведь пока совсем не знаешь дворца… и его обитателей.

В передней части внутреннего двора находились низкие помосты, уставленные яствами: медовыми маисовыми лепешками, тамале с мясом, бобами, горячим перцем чили, диким луком и томатами, какао из джунглей Жарких земель, сдобренным ванилином, охлажденным в кувшинах и подслащенным сиропом из агавы. Тут же стояли блюда с жареным мясом оленей, индеек, уток, диких свиней и кроликов, громоздились горы копченой рыбы, лягушек в соусе из красного перца, пресноводных креветок с красным перцем и томатами, горшки, полные бобов, маиса, каши, перца, дикого лука и томатов.

– Угощайся, Рубец, – предложил мне Звездочет, указывая на помост с напитками. – Тут полно напитков на любой вкус: от имеющего скверную репутацию октли до охлажденного шоколада.

А вот Дымящийся Щит повел себя по-иному: вручил каждому из нас по искусной работы чаше, богато украшенной мозаикой из бирюзы и обсидиана и до краев наполненной крепким неразбавленным октли, и предложил тост:

– За павших!

С этими словами он осушил чашу, и в тот же миг, словно по сигналу, площадку заполнили музыканты, певцы и танцоры. Под устойчивый ритм набитых зерном тыквенных и калебасовых погремушек зазвучали мелодичные, слаженные голоса. Потом в дело вступили настойчивые барабаны, странную, печальную мелодию подхватили трубы из раковин и длинные тростниковые флейты, а причудливо и маняще одетые женщины принялись соблазнительно крутиться и извиваться ей в такт.

Я неспешно потягивал полученный от воина октли, но тут Звездочет отвел меня в сторонку от нескончаемых блюд с закусками и кувшинов с напитками.

– Имей в виду: дворец нашего правителя – это яма со змеями и совсем неподходящее место для беззаботного пьянства. Чтобы здесь выжить, нужно всегда быть себе на уме. Будь поосторожнее с октли.

– Не похоже, чтобы Дымящийся Щит осторожничал, – бросив взгляд на воина, заметил я.

– О, так ты уже стал благородным воителем-Ягуаром? – съязвил Звездочет.

Я улыбнулся.

– Ты хоть знаешь, что представляет собой октли? – спросил Звездочет.

– А что, разве это яд, сваренный в преисподней рогатыми и клыкастыми демонами?

– Его получают из агавы, растущей на полях.

– Ну да, у нас из стеблей агавы строят хижины.

– Да, из агавы много чего делают. Одежду шьют иголками из ее шипов, из ее волокон вьют веревки, ткут грубые ткани.

– Мы высаживаем агаву рядами, разделяя ею посадки маиса, бобов или перца. Иногда делаем из ее сока сироп, но по большей части используем его для получения лекарства.

– Получить октли совсем не так трудно, – сказал старик. – Подрезаешь стебель у снования и собираешь сок, которым истекает растение, в меха или калебасы.

– А еще мы используем его как сладкую приправу.

– А здешний народ предпочитает, чтобы этот сок перебродил в октли, напиток демонов.

– Ему этот напиток, похоже, не вредит, – заметил я, указывая кивком на Дымящегося Щита, который опустошал уже вторую чашу.

– А у тебя он может отнять и без того уже ослабленный разум. Между тем тебя тут окружают отнюдь не друзья.

Я вообще не заметил, чтобы хоть кто-нибудь здесь со мною заговорил.

– Может, это из-за твоего великолепного наряда, – поддразнил меня Звездочет.

На мне не было ничего, кроме набедренной повязки, да никакой другой одежды я и не имел.

– На сей счет будь спокоен, – уже серьезно произнес старик. – Ты получишь лучшую одежду из хлопка, какую пожелаешь. Ты нравишься Дымящемуся Щиту.

– А тебе я нравлюсь?

– Рубец, я ведь вроде как предложил тебе стать моим помощником, так? – Звездочет смерил меня долгим, задумчивым взглядом.

– И что?

– Да то, что я не предложил бы такое человеку, который мне не нравится.

Теперь мы находились напротив возвышения, где лежали глиняные и тростниковые трубки. Люди подходили, брали их, возжигали их кончики от ближайших жаровен или установленных на держателях сосновых факелов и вдыхали, а потом выдыхали едкий дым.

– Похоже, – заметил я, – от этого занятия мне тоже лучше держаться подальше.

– Верно мыслишь. Дым так же опасен, как и хмель, если не хуже.

Но, судя по всему, гости воинов придерживались на сей счет иного мнения. Они с воодушевлением налегали на октли и вовсю дымили трубками, причем как мужчины, так и женщины. Особенно отличался по части выпивки наш Ягуар. Со временем несколько мужчин из числа гостей присоединились к танцующим женщинам. Танцевали они куда медленнее, чем профессионалы, а скоро и вовсе прекратили танцы и разошлись по укромным уголкам, где, как я заметил, некоторые из них… хм, обнимались.

– В нашей деревне заниматься таким у всех на виду запрещено, – сообщил я. – Конечно, охотники, вернувшиеся с добычей, или воины, проявившие себя в бою, получают особое… поощрение, но не на виду у остальных.

– А старейшин нашей деревни это не заботит. Ты находишься во дворце высшей власти, Рубец. И если у тебя есть власть, ты можешь все.

– В том числе пьянствовать, распутничать и вдыхать дурман?

– А как ты думаешь, почему во многих дворцовых помещениях лежат наготове спальные матрасы? Придворные, сановники, воины должны порой иметь возможность отвлечься от служебных обязанностей и расслабиться.

– И как они расслабляются?

– В частности, с помощью ауианиме – незамужних женщин, становящихся подругами наших воинов или служителей.

– А почему они вместо этого не выходят замуж?

– Когда мужья узна ю т, что их жены неспособны вынашивать детей, многие немедленно разводятся. Бывает, что мужчина насилует женщину или совращает ее, а потом отказывается жениться. Таким женщинам трудно выйти замуж. Оставшись без средств к существованию, многие охотно становятся спутницами… если, конечно, они достаточно привлекательны.

– Эта скотина Теноч насиловал Цветок Пустыни. Ей что, теперь один путь – в наложницы? – спросил я, приметив, как съежилась Цветок при виде того, как пьяный сановник лапал молодую женщину.

– Мы позаботимся о ней, пока ты этого хочешь… пока у нас будет возможность.

Я с любопытством воззрился на него.

– Ты говоришь как друг, Звездочет.

– Ты удивлен?

– Никогда раньше у меня не было друга.

Мы стояли возле помоста, уставленного по краям чашами с октли. Старик осушил свою чашу и тотчас взял другую.

– Я уже стар и могу убивать себя, как заблагорассудится. А ты щенок койота и должен следить за собой. – С этими словами он осушил полную чашу.

Я тоже взял вторую чашу.

– Не могу допустить, чтобы старый человек напивался в одиночку.

Повернувшись, я присмотрелся к ауианиме. Как и многие женщины в нашем селении, они в большинстве своем не прикрывали грудь, но зато пользовались притираниями и мазями, старательно осветляя кожу разного рода снадобьями. Их груди, ладони и шеи украшали татуировки цвета индиго. Губы у всех были ярко-красными от кошенили, а некоторые красили в алый цвет заодно и зубы. Волосы эти красотки носили распущенными, почти все беспрерывно жевали тциктли и были умащены маслами, распространявшими чувственные ароматы. Очень многие курили длинные камышовые трубки и попивали крепкий, неразбавленный октли.

Сзади к нам вдруг подошел Дымящийся Щит.

– Заметил, как часто наши женщины делают себе татуировку в виде черепа, особенно на груди? – поинтересовался воин. – А у многих маленькие, ярко окрашенные лазурью или кармином черепа висят на шее, на цепочке или шнурке.

Воитель-Ягуар был прав. Присмотревшись получше, я убедился, что немало женщин и вправду носят на шее маленькие черепа.

– А что, мужчины разве не находят черепа… отталкивающими? – спросил я.

– Будь это так, то стали бы наши подруги их носить? Они живут за счет своей привлекательности и прекрасно знают, чт о нравится мужчинам и возбуждает их.

– А сам ты какого мнения? Тебя смерть не отвращает?

– Смерть всегда рядом с воином, сидит у него на плече, словно птица на насесте. И я нередко находил ее привлекательной и даже тосковал по… нескончаемой ночи.

– Но если ночь никогда не кончится, ты не сможешь вернуться на землю грифом.

– То был сон. А смерть – это реальность.

– И она никогда не устрашала тебя?

– Боец относится к войне, как любовник, Рубец. Геройская гибель – это то, к чему он стремится. Для воина такая смерть есть мудрейший советник и высочайший дар.

– Это в том случае, если человек умирает ради высокой цели, – сказал я.

– Безусловно.

– А как насчет смерти на камне? – спросила Цветок Пустыни.

– Считается, что мужчины и женщины идут на нее добровольно.

– Они видели сегодняшнее жертвоприношение, – сказал Звездочет. – Жертвы были… мало похожи на добровольцев.

– То, как человек умрет, определяет его посмертную участь, – уклончиво отозвался наш воин. – Если он не был готов, Миктлантекутли не возрадуется. Забирать жизни людей, когда они не готовы, – это грех.

– Человек на камне явно не был готов, но жрецов это не остановило, а народ ликовал, – заметил я.

– Мы чтим богов, преподнося им кровь друг друга, питая их плотью друг друга, отдавая своих дочерей этим злобным, невидимым существам, – произнес Звездочет. – Таково лежащее на нас проклятие… чернота наших сердец.

– Заметил ли ты, как черны глаза наших соплеменников? – спросил Дымящийся Щит. – Как глубоко укоренилась в них древняя печаль, сколь безгранично их отчаяние? Поэтому они и тащат мужчин на жертвенный камень или женщин в огненный ров…

– Я думал, мы убиваем друг друга во имя богов, – заметил Звездочет, но в голосе его звучала ирония. – Наши жрецы оправдывают даже низкую смерть, такую как благочестивое самоубийство.

– Благочестивое самоубийство? – повторил я, понимая, как мало еще знаю о религии и богах Толлана.

– Большинство из нас отправляется в преисподнюю Миктлантекутли, – пояснил Звездочет. – А самоубийцы попадают прямиком в блаженную страну Тлалока, край вечной весны и ярких цветов, изобильной пищи, возносящихся к небу гор, синих рек и могучих, как башни, деревьев.

– Ну, это уж полная глупость! – не выдержал я.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю