Текст книги "Книга радужников"
Автор книги: Георгий Соловьев
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)
– -
«Этот дырявый рыбий пузырь, эта куча гнилых бананов, эта вонючая свинья! Четырнадцать лет тому назад я так удачно всё подстроил – и вождь этих презренных рыбаков умер от моего яда, и король другого, соседнего острова умер без наследника по мужской линии. Так нет же! Этот бездарь всё испоганил!» – шаман Куитун-Го со злости швырнул в очаг веточку дерева лики-лики, которую только что так внимательно разглядывал. – О мать Парабайя, богиня смерти! Почему ты покарала своего верного слугу, хотя я и принес тебе в жертву стольких пленников! Ну почему ты сделала так, что вождем стал этот дурак Тагароэ! Пара разграбленных деревень, несколько захваченных лодок, куры, свиньи и так мало пленных! А еще пыжится быть Императором Всех Островов!"
Молодой воин с амулетом из клыков дикой свиньи прервал ход мрачных и злобных мыслей шамана иомангов.
– С чем ты пришел, Пиоити? Говори! – медленно произнес шаман, стараясь говорить как можно спокойнее.
– Тагароэ не смог победить рыбаков из той лагуны только потому, что в дело вмешались летучие ящеры!
– Радужники? Причем тут эти твари?!
– Они… они воевали на стороне тех людей! Ими управлял сын тамошнего вождя, кажется, его зовут Кэманке!
– М-м-м, этот молодой прохвост еще не знает, во что вмешался! Говоришь, ему помогали радужные драконы? О-о-о, имей я такой дар, уже давно все люди поклонялись бы мне, как могучему чародею! Жаль, что меня там не было! Я отдал бы за это самый лучший свой амулет, только бы увидеть, только бы узнать секрет того заклинания, которым этот юный ублюдок сумел приворожить радужников к себе! Вот что: сегодня вечером приведи сюда еще троих, будет разговор, о котором никто, кроме нас, знать не должен! Под страхом смерти и вечной кары со стороны могучей Парабайи! Чу-чу, всё, иди немедля!
Такого поворота шаман и в правду никак не ожидал. Он всегда думал, что радужные драконы – просто безмозглые рыбоеды. "Надо извлечь из услышанного как можно больше пользы! Кто бы мог подумать – у этого недоноска дар к магии и колдовству! Что ж, тем хуже для него!" – думал Куитун-Го.
Действительно, тут было над чем поразмыслить. Во-первых, если всё, что рассказал воин – правда, то у деревни рыбаков вновь появился сильный вождь, наличие которого осложняло покорение этих упрямцев. Во-вторых, дети растут весьма быстро – дочь вождя острова Белого песка стала править своим народом – не смотря на молодость её выбрали королевой. Эта девица весьма умна, её не провести вот так запросто! Ее люди миролюбивы, однако предки иомангов уже пытались сделать их своими рабами, и получили сильнейший отпор. А теперь еще эти ящеры, с которыми вообще не понятно как совладать! Определенно, у этих существ есть одно слабое место – их гнездовья расположены недалеко от вулкана Инилуи, и шаману те места прекрасно известны. Однако, до них очень трудно добраться – там кругом густые джунгли, да и сами радужники бдительно стерегут ту самую долину!
Размышляя так, Куитун-Го вошел в свой дом. Его служанка, молодая Кахику, толкла в ступе зерно, чтобы испечь лепешек на ужин. Жестом он повелел ей прервать свою работу. Кахику поклонилась шаману.
– Тебе, дитя, придется идти в деревню, на побережье, и чем скорее, тем лучше! Вот, отдай этот плод охранникам в доме вождя Тагароэ, и вели передать ему следующие слова: "Сегодня, перед закатом солнца!" Ну, ты запомнила?!
– Да, господин!
– Тогда отправляйся сейчас же! Ну, чего же ты медлишь?
– Извините, хозяин, но Ваш ужин… Я еще не успела приготовить лепешки и нарвать свежих плодов!
– Ничего, не беспокойся, я один вечер обойдусь без твоей стряпни! Ну же, иди быстрее!
Кахику пошла по тропе в сторону моря, сокрушенно качая головой. Старик, конечно, весьма своенравен, а временами просто несносен, иногда и груб, но она его всё равно жалела. Прошло четыре года, как колдун похоронил последнюю свою жену, толстуху Заилуо, что была родом из-за дальних холмов. С тех пор шаман стал еще более мрачен и нелюдим, чем даже предполагает его ремесло. Конечно, теперь кроме Кахику некому о нем позаботиться. Впрочем, к наступлению ночи она уже вернулась обратно.
В условленное время пришел Тагароэ. Шаман принял вождя в доме, а Кахику велел оставаться снаружи и как можно дальше от постройки – он собирался говорить с вождем о слишком важных вещах, чтобы какая-то служанка подслушивала их беседу! Тень обиды пробежала в душе Кахику, но она всё прекрасно понимала – секреты есть секреты, с этим ничего не поделаешь! Она взяла корзину, плетенную из пальмовых листьев, и отправилась за плодами на возделываемые участки земли, что находились всего в нескольких шагах от густых зарослей.
В это время вождь и шаман разговаривали, присев у очага.
– Мне казалось, я всё делал, чтобы Парабайя помогла тебе, чтобы военная удача была на твоей стороне! И что же я вижу? Твои жалкие потуги никак не могут увенчаться успехом! Конечно, ты, Тагароэ, вождь всего народа, но я-то хотел, чтобы ты стал вождем над всеми вождями и чтобы все острова поклонились Парабайе! – заговорил Куитун-Го кисло и раздраженно.
– Мои воины берутся за оружие крайне неохотно – они ленивы и тупы! Если бы ты мог вселить в них дух отваги и смелости, мне стало бы гораздо легче вести их за собой! А так – я казнил недавно нескольких трусов, так теперь остальные смотрят на меня с опаской, но всё так же без понимания! – сказал Тагароэ, оправдываясь за поражение.
– Поторопись, Тагароэ! Вожди деревень могут потерять терпение, если не получат свою долю добычи! Да и терпение богини не бесконечно – она может на тебя рассердиться и тогда даже я не смогу спасти тебя от внезапной смерти!
– Ты заговариваешься, шаман! Смотри, а то Парабайя может тоже неожиданно остаться без своего верного слуги, который как-нибудь утром может проснуться со свернутой шеей!
Оба были готовы вцепиться собеседнику в горло, однако, что-то остановило их от этого шага.
– Ладно, есть кое-что, чем можно заняться, не покидая родной остров! – примирительно заговорил старик. – Две деревни на побережье недалеко от Мангрового леса противятся твоей власти, вождь! Направь на них свои силы, накажи примерно, чтобы другим было неповадно! Вот тогда-то у твоих воинов улучшится настроение и они отправятся за тобой в более дальний поход!
– Хорошо, эти деревенские дураки поплатятся за свою глупость! Первая деревня сгорит дотла, а нескольких ее жителей я оставлю в живых, чтобы они нагнали страху на других, спрятавшихся во второй деревне. Потом я нападу и на нее!
– Славно, славно придумано! – Куитун-Го прищурил глаза. – Но перед этим есть еще одно дело, для исполнения которого понадобятся твои лучшие воины, три-четыре обычных и одна большая, разукрашенная пирога с богатыми дарами внутри. Я говорю о том, что к твоим трем женам пора добавить еще одну, молодую, красивую и гордую! Догадываешься, о ком это я?
– Тебе не терпится моими руками присвоить остров Белого песка?! Да, мне самому нравиться и этот остров, и его королева! Я видел ее еще ребенком. Наверно, сейчас она стала настоящей жемчужиной своего племени! Я еще слышал, что их воины храбры и очень проворны, особенно в воде. Что ж, если она согласиться, у нас будет больше воинов, чем у всех ближних племен. Если так, то нам не будут страшны никакие преграды!
– Да, да, а еще не забудь, что их воины – искусные лучники! Это как раз то, что тебе так необходимо для завоевания племени рыбаков, которые посмели прогнать тебя!
Планы вождя осуществились, но не полностью. Тагароэ завоевал две непокорные деревни, однако молодая королева не пожелала стать его четвертой, младшей женой. Она согласилась заключить с иомангами военный союз и дала им отряд лучников под командованием одного из своих воевод, Утихаку-Юо, бесстрашного опытного воина, который снискал славу человека хладнокровного, умного и решительного. В его молодые годы король Тапиноэ доверил ему один из отрядов своей армии во время войны с одним из соседних племен и не ошибся в своём выборе. Воины под командованием Утихаку-Юо незаметно подкрались к врагам, используя густые заросли, а потом внезапно напали на них сзади. Когда те опомнились и бросили в бой свои главные силы, молодой воевода увел своих лучников за реку, чтобы ночью снова атаковать противника на его стоянке. Когда, в конце концов, вражеские воины достигли места главного сражения, их боевой дух весьма пал, а боевые порядки были несколько потрёпаны. Страх ночных налетов, а главное – потеря снабжения пищей и водой из-за действий отряда Утихаку-Юо, который убивал всех "фуражиров", сделали своё дело – враги потерпели поражение и с позором бежали. Тагароэ мог быть доволен приобретением на свою сторону такого военачальника, хотя его большая пирога со всеми подарками и не достигла главной цели. Шаман успокоил его тем, что объяснил ему – эти приношения пошли придворным королевы Ватхитхи, которые теперь наверняка будут влиять на свою госпожу в нужную для иомангов сторону. Тагароэ горел желанием уничтожить, стереть в пыль поселение рыбаков в лагуне. Шаман всячески поддерживал огонь этой ненависти в своём сюзерене, строя свои собственные, ему одному ведомые планы на будущие завоевания…
– -
Знаменитые маяк и волнорез Ланика остались далеко позади. Все паруса были подняты и ловили попутный ветер. «Золотая лань» грациозно скользила по воде. Солнце уже начало клониться к закату, когда Капитан, Хизго и Оннерэ поднялись на капитанский мостик. Вся команда находилась на верхней палубе. Капитан выступил на пару шагов вперед и поднял вверх руку – мгновенно воцарилась полная тишина.
– Ребята, наконец настал тот час, когда я могу объявить вам всем, куда именно пойдет наша "Золотая лань" и к чему мы все так долго готовились! Так вот, мы идем на запад! Да, вы не ослышались! Мы идем в ту сторону, где наши предки искали несбыточный край – Лагоду! Я не верю в старинные байки, но я вполне допускаю, что море есть и за течением Змеиный Язык, а раз так, то там есть и новые острова, которые раньше никто и никогда не видел. Я не знаю, какие земли предстоит нам найти, но полагаю, что в этих новых краях найдется место чудесам и несметным сокровищам!
– Ура, ура Капитану! – раздалось в ответ.
"Золотая лань" взяла курс на запад-юго-запад с таким расчетом, чтобы потом подойти к южной оконечности мыса Морн, где-то между гребнями подводных скал, которыми так печально знамениты те места. На карте Нетерлиха этот район был отображен довольно подробно, что позволяло найти проходы между рифами.
Вот край мыса Морн стал ясно виден справа по боту. Урру, а затем и Ашаши из своего "гнёздышка", сообщили о бурунах прямо по курсу. Капитан сам встал к штурвалу. Теперь судно двигалось медленно и осторожно, лавируя между камнями.
– Смотрите! Там, слева по борту! – крикнул Ашаши. Урру завыл протяжно, страшно и заунывно. В том месте, о котором говорил Ашаши, над поверхностью воды торчал свежий обломок мачты, а под водой виднелся затонувший корабль. Моряки затихли в суеверном страхе, а Хизго тихо прошептал:
– Храни нас Инрия от такого конца!
– Эй, там, вы что остолбенели, а ну все по местам! – крикнул Капитан. Этот его возглас прозвучал как щелчок бича и вывел всех из оцепенения. – Глядеть в оба, да не зевать, а то тоже пойдем на корм крабам!
Наконец, полоса бурунов осталась позади. Паруса убрали для того, чтобы Нетерлих записал точные координаты места безопасного прохода между рифами. Корабль очень медленно дрейфовал на запад.
И тут вдруг урру навострил уши. Он подскочил к юнге и приложил свою "руку" к его виску. Раминос после этого хотел что-то крикнуть капитану, но в этот момент сверху раздался голос Ашаши:
– Капитан, вижу парус! Нас догоняет корабль!
– Какой у него флаг, Ашаши?
– Сейчас, пусть подойдут поближе! – а через несколько минут добавил – Капитан, у них какой-то странный флаг – серая тряпка, а на ней намалёвана белая птица!
– Это пираты Северного братства! Какого демона они сюда припёрлись?! Далековато для них! Возможно, это их местные наёмники! – проворчал Капитан, и уже громко спросил: – Что они сейчас делают, Ашаши?
– Они готовят корабль к бою, капитан!
– Ну, вот, дождались! А ну, все наверх, приготовиться! Эй, Хизго, "скорпионы" – на правый борт!
– Капитан, я закончил с картой! Мы можем двигаться! – сказал Кнаус.
Капитан повернул "Золотую лань" правым бортом к противнику. Не смотря на поднятые паруса, судно почти не шевелилось – по приказу капитана в воду опустили доски и бочки на длинных канатах. По сигналу с мостика следовало втащить всё это обратно на палубу. Пиратское судно приблизилось к рифам, приспустило паруса и стало медленно поворачиваться. Капитан призвал на мостик Думблеза с его оружием, передал штурвал рулевому и взял в руки рупор.
– Эй, я – капитан "Золотой лани"! Кто это посмел преследовать меня? Чего вам надо? Отзовись!
С чужого корабля донеслось:
– Я, Тахир-ут-Месдари, повелеваю тебе отдать карту, принадлежащую Северному братству, которое меня и наняло! Предупреждаю тебя – сопротивление бесполезно!
– Этот наглый индюк у меня уже на прицеле, капитан! Позвольте нажать на спуск! – сказал Думблез.
– Подожди! – остановил его капитан и снова закричал через рупор. – Не торопись со стрельбой, Тахир Месдарский! О какой карте идет речь?
– Он еще спрашивает! У тебя на борту была женщина, у неё должна была быть карта с указанием мест, где Уретт зарыл свои сокровища!
– Я не занимаюсь поисками денег Уретта! А женщин у меня на борту нет!
– Да?! А вот она говорит другое!
На корму пиратского судна вывели фигуру, покрытую до пят серым балахоном. Когда Тахир сдернул капюшон, все на "Золотой лани" увидели, что это была Сэди.
– Я готов обменять карту на эту женщину! – заявил Тахир, нагло улыбаясь с чувством собственного превосходства.
– Ну, вот, теперь нам класть головы за эту бабу! – заворчал Хизго.
– Заткнись, боцман! – оборвал его Капитан. – Я обещал ей помощь, так я сдержу это слово! Но подставлять головы никто не собирается!
Потом Капитан опять заговорил с Тахиром:
– Хорошо, я согласен! Спускайте ее в шлюпке, я выйду тоже на шлюпке к вам!
– Капитан, Вы и вправду отдадите им карту? Мою карту?! – заволновался Кнаус.
– Не переживайте, господин ученый! Они хотят карту – они ее получат! Но это не означает, что я ее им отдам! Ну, Вы поняли?
– О, да…, кажется, да! Но что же делать?
– Принесите мне Ваш футляр, но прежде зайдите ко мне в каюту и захватите там карту южного побережья – я ее и так наизусть выучил за годы плаваний в тех водах! Нарисуйте на ней крест для пущей убедительности!
– Отлично, капитан! Только где мне его проставить?
– Да где хотите! Эти дураки и так на нее клюнут! Ну, а если нет, нам нужно будет быстро убираться отсюда! Так что всем быть наготове и ждать!
Две шлюпки встретились, Капитан передал футляр с картой, пираты пересадили Сэдиллу в его шлюпку.
Когда пленница и капитан вернулись на борт, часть "балласта" была поднята из-за кормы – "Золотая лань" двинулась прочь от рифов. В это время на пиратском судне поднялся шум и суета, потом прогремел выстрел из носовой пушки. Ядро взрезало воду позади "Золотой лани".
– Ага, они просекли! Долго же они соображали! Капитан, не рвануть ли нам теперь вперед?! – обрадовано закричал Хизго.
– Делай! Весь груз – на палубу!
Заскрипели блоки и через минуту-другую "Золотая лань", ничем не удерживаемая теперь, устремилась в открытое море. Пираты пытались пройти там же, где и она – они повернули и направили нос своего корабля между двух рифов, но, очевидно, сильно ошиблись в расчетах, подгоняемые яростью и досадой. Как только ветер наполнил их паруса, а корабль рванул вперед, последовал страшный удар – судно со всего маха налетело на подводную скалу.
– Поворачиваем! – скомандовал Капитан.
Завершив маневр, "Золотая лань" стремительно прошла перед носом пиратского судна и дала залп всем бортом. Разрывные зажигательные ядра сделали своё дело – на борту "Альмагоста" начался пожар.
– Всё, уходим! – сказал Капитан, вздохнув с облегчением.
– Вы, конечно, спасли мне жизнь, но не будет ли лучше помочь этим неудачникам тоже спастись? – спросила Сэди.
– Нет, мадам, мы продолжаем плаванье!
– Но это ведь бессмысленная жестокость!
– Успокойтесь, пожалуйста! Им сейчас нет другого дела, кроме как спасать свои шкуры – на корабле пожар и сильная течь ниже ватерлинии! Они уж всё сделают, чтобы вовремя оттуда смыться! Пожар у них на носу, а большая часть шлюпок стоит ближе к корме – на их месте я бы не мешкал! Если поторопятся, то еще засветло успеют пристать к мысу Морн!
"Золотая лань" отошла на порядочное расстояние, когда огонь, охвативший "Альмагост" целиком, добрался до порохового погреба. Страшный грохот пронесся над рифом. Море поглотило горящие обломки.
– -
«Золотая лань» прошла на север, чему способствовала карта Нетерлиха. Позади остались скалистые гребни Прибрежных островов, мрачные и неуютные места, где обитали лишь морские птицы. Корабль благополучно обогнул северную оконечность острова Драконий гребень, последнего в гряде Прибрежных, а затем повернул на запад, чтобы попасть в центральную часть течения Змеиный Язык. Капитан хотел воспользоваться его мощными струями, чтобы уйти несколько южнее, а потом продолжить плавание строго на запад. Возможно, это – не самый короткий путь для выхода в неизвестные воды, однако бороться с течением, не имея хорошего попутного ветра, бесполезно. Шайнат, подуй он немедля, принудил бы путешественников уйти еще дальше на юг или, чего доброго, заставил бы корабль снова оказаться у самых рифов мыса Морн. Через несколько дней «Золотая лань» оказалась в зоне полного безветрия, однако тут ее подхватило течение, и судно стало дрейфовать на юго-запад, причем – довольно быстро. На утро четвертого дня удалось поймать легкий ветер, с помощью которого корабль переместился из главного потока в открытое море. Теперь судно плыло точно на запад.
В тот день Раминос был свободен от вахты и по своему обыкновению, смотрел куда-то вдаль с кормы чрез свою маленькую подзорную трубу. Тут к нему подошел Капитан, держа свою трубу в руке.
– Позволь полюбопытствовать! Давно хотел предложить поменяться ненадолго оптическими приборами!
– О нет, капитан, для меня это такая честь! Да и потом – она маленькая, через нее, боюсь, Вы ничего не увидите!
– Не беспокойся, юнга, я же не уроню ее за борт!
Ритерго, как видно, нехотя уступил.
– Ха, а внешне и не скажешь! – удивился Кавпитан. – Эта маленькая штучка имеет увеличение чуть не в два раза лучше, чем моя собственная труба! Что ж, могу только поздравить тебя, юноша, с такой вещью – ею может гордиться всякий мореплаватель!
Капитан приблизился к Ритерго и спросил:
– А скажи откровенно, зачем тебе такой инструмент? Ну, когда мы шли вдоль побережья, – это еще понятно! Птицы, морские котики – и это понятно! А тут? Тут-то нет даже намека на китов или там буревестников! Так к чему тебе такая вещица?!
– Капитан, я заметил, что наш юнга – пижон, каких мало! Смотрите-ка, у него и сейчас на руках перчатки! Он только укоротил их, концы пальцев подрезал, а так – даже спит в них! Ну, расскажи-ка, мальчик, что ты от нас скрываешь? – Хизго говорил, стоя на палубе подбоченясь и широко расставив ноги.
Ритерго побледнел и попятился, но уперся в ограждение. Капитан, Лабстердаг и несколько матросов пристально смотрели на него. Прошло несколько томительных минут, прежде чем юноша сумел справиться со своей нерешительностью и волнением – видимо, то, о чём ему предстояло поведать окружающим, было для него важно и весьма болезненно.
– Хорошо, раз вы все настаиваете! – сказал он подавлено. – Только, Капитан, Вам, да и всем остальным это не понравиться. Я предчувствовал это и потому тянул время. Я считал, что всё образуется как-нибудь само собой, но, как видно, сильно ошибся!
– Будь уверен, я ничего плохого тебе не сделаю, чтобы там ни произошло! – заверил Капитан. – Я так же могу поклясться чем угодно, что буду на твоей стороне, а если надо, то помогу тебе, чем только будет возможно. Пожалуйста, расскажи нам, в чем дело!
– Это длинная история и начать мне придется с того времени, когда я покинул частную школу, которую основал господин Нетерлих – он сам может подтвердить, что я говорю правду!
– Пожалуйста, говори, мой юный друг! – подбодрил юнгу Кнаус.
– Так вот, я покинул эту школу вовсе не случайно! Мой отец и моя мать представляли два древних рода, которые в прошлом были сильны в магических искусствах. Эти две династии волшебников породнились для того, чтобы угасающий огонь древнего ремесла не пропал бы вовсе. Я только совсем недавно узнал, что магические знания, которые передались по наследству моим родителям, относились к боевой магии, причем магические книги, хранившиеся под замком в нашем доме, содержали в себе одни из самых мощных заклинаний. Я захотел тайно овладеть этими знаниями, но отец и мать считали это опасным. Они так же считали, что заклинания бесполезны в нынешнем мире, потому что современное оружие может убивать и разрушать куда сильнее и быстрее, чем самые сильное колдовство. Я их не послушал и по ночам доставал колдовские фолианты и упорно изучал их страница за страницей. Мне еще вдобавок пришлось перечитать целую гору старинных книг, чтобы понять полностью то, что собирался освоить. В одну из таких ночей я решил, что уже знаю достаточно, чтобы управлять магическими стихиями и сражаться с их помощью. Я подобрал одно наиболее сильное и тонкое колдовство и прочел заклинание. В результате половины этого заклинания у меня в руках образовались две шаровые молнии, но чтобы их бросить или направить на цель нужно было правильно произнести вторую часть магической формулы. В тот момент я понял, что не могу вспомнить, чем заклинание должно закончиться. Лихорадочно соображая, я попытался кое-как завершить волшебную фразу, но результат оказался более чем плачевный – обе молнии вошли мне в руки и прожгли ладони. Последовал взрыв, от которого в нашем доме вылетели все стекла, а меня едва не расплющило о каменную стену нашего сада. Я лишился чувств, а очнулся уже дома. Я долго лежал как полумертвый в своей постели – родители уже приготовились к тому, что я так и не открою глаза! Тут как из неоткуда в нашем доме объявился некий колдун, который предложил свои услуги с условием, что если я выживу, то послужу ему в одном важном деле некоторое непродолжительное время. После его волшебства я, действительно, встал и смог ходить, но руки мои так и не зажили до конца. Колдун сказал, что я должен прикоснуться к шкуре живого дракона и тогда всё будет хорошо. Я пал духом, потому что уж чего-чего, а драконов в наших краях давно не водилось. Волшебник, однако, назвал мне место, где я могу найти последнего из этих существ.
Путешествие заняло много дней, но в конце концов я очутился в той самой горной долине. Колдун снабдил меня этой самой трубой, чтобы я смог пораньше обнаружить зверя и как можно тише подойти к нему. Я увидел, что дракон спит на берегу горного озера. Я крался долго и вот уже подошел к спящему существу совсем близко. Он – большой и страшный, а у меня не было даже ножа с собой! В общем, трясясь от страха, я приблизился к его боку и положил свои руки на его чешую. В тот же миг позади меня возник волшебник. Он начал произносить какое-то заклинание, от которого руки мои как будто приросли к шкуре животного. Я видел, что обе дыры, наконец-то, зарастают, но на ладонях и с обратной стороны на поверхности моей кожи образовалось что-то подобное драконьей чешуе. И вот, когда колдун стал вскрикивать особенно громко, чудище вдруг начало ворочаться с боку на бок. Меня подняло сперва вверх, а потом драконья туша навалилась на меня – я ведь прилепился к его коже и не мог даже шагу ступить в сторону! Я не выдержал и закричал от боли и ужаса. Дракон проснулся, увидел колдуна и пришел в ярость – он негодовал, что кто-то пытается завладеть его силой против его воли. Колдун оказался, наверно, слишком туп или жаден, но он не обратил на это внимания и продолжал заклинать. Дракон плюнул в него огнем – только его амулеты рассыпались по камням на отдельные бусины и камешки. Потом зверь почуял, что я продолжаю болтаться на его боку. Он взял меня пастью поперек туловища и резко рванул в сторону – на моих ладонях остались большие куски его чешуи и кожи. Сперва он бросил меня в воду, а потом взял за шиворот и выволок на прибрежный песок. Не знаю, как я не потерял тогда сознание, не захлебнулся или не умер от страха, но он приблизился и заговорил со мной. Врать перед лицом смерти сможет не каждый, потому я и рассказал этому дракону всё, что со мной случилось. Он сжалился надо мной и, взяв меня в лапы, отнес в дремучий лес, к какой-то избушке, где меня потом несколько дней лечил знахарь, друг дракона. Драконья кожа и чешуя с тех пор так и остались на моих руках и именно с тех пор я обнаружил, что могу общаться с дикими созданиями, могу понимать их.
– Именно поэтому твои спутники – шарган и урру? – спросил Капитан.
– Да, но еще и потому, что мы действительно стали друзьями, пока путешествовали в северных краях. Но я еще не успел сказать, что у меня есть еще один необычный друг с тех самых пор!
– И кто это?! – несколько громко спросил Хизго, видимо, заранее приготовившись к тому, что на борту "Золотой лани" тайно живет какая-то тварь, что его, безусловно, не могло обрадовать.
– Мне будет проще показать его вам! Капитан, верните мне мою подзорную трубу, пожалуйста!
Получив вещь, юнга отвинтил ее окуляр и изнутри выпал кристалл правильной формы. Ритерго поднял его высоко над головой, шевеля кристалл пальцами. Солнце заиграло в отшлифованных гранях. Вдруг один из "зайчиков", особенно яркий и тонкий, скользнул по воде, стрелой полетел к горизонту. Поначалу ничего не случилось – все замерли в томительном ожидании, вглядываясь в океанский простор. Но вот над волнами, очень далеко, показалась неясная тень. Она двигалась в воздухе очень быстро, а потом опустилась к водной поверхности и исчезла. Прошло некоторое время, как вдруг на расстоянии пушечного выстрела моряки заметили, что к кораблю приближается бурлящий водоворот. Внезапно завихрение остановилось и прекратилось. Через мгновение водная гладь вздыбилась за кормой и в воздух поднялся дракон с черными крыльями и необычной, блестящей грудью. Пока создание махало крыльями, набирая скорость и высоту, люди на корабле разглядели, что на груди дракона висит нагрудник из металла, сверкающий на солнце. Тварь была от морды до кончика хвоста как две трети длины корпуса корабля. Чешуи на голове дракона почему-то были бесцветными, от чего голова дракона казалась мутно-белой издали.
– Феоникс, Феоникс!! – закричал Раминос и замахал руками, приветствуя своего "дружка".
– Ты звал меня, юный человек? – раздался голос сверху, напомнивший морякам грозный грохот шторма. – Ты в беде? Тебе нужна моя помощь?
– Нет, спасибо, эти люди хорошо ко мне относятся, я учусь у них морскому ремеслу! Они просто хотели видеть тебя! Я рассказал им про свои руки! – кричал Ритерго, преодолевая шум ветра от драконьих крыльев.
– Что ж, не буду мешать! Если понадоблюсь тебе или твоим друзьям, ты знаешь, где меня искать – я по-прежнему буду следовать за вами неподалеку! Привет!
Феоникс поднялся еще выше, а затем повернул к северу. Он спланировал к волнам и почти без всплеска ловко нырнул.
– Вот… вот это да! – только и смог произнести Хизго, тяжело отдуваясь. Его глаза буквально лезли из орбит, а рот был широко открыт. – Три тысячи демонов! Вот это тварь!! Ну, юноша, предупреждать надо, что у Вас такие… такие попутчики!
– Он, конечно, силен, но что он еще может, этот дракон?! – спросил Капитан.
– Он – огнедышащий! – сказал юноша.
– А ты что, целовался с ним что ли, что так в нём уверен, будто так хорошо его знаешь? Говоришь, он твой дружок? – едко, издевательски проговорил Хизго.
Матросы, боцман, даже сам капитан сперва начали хихикать, а потом в голос рассмеялись. Увидеть дракона и поверить в его существование – это одно, но услышать, что дракон, да еще и огнедышащий, подчиняется щуплому юнге – это было уже слишком!
Видя, что его повествование не принято всерьёз, юноша воскликнул:
– Ах так! Вы смеётесь! Так вот же, глядите все сюда! – и сорвал с рук кожаные перчатки.
Люди увидели, что и тут Раминос оказался прав. На палубе воцарилась мертвая тишина.
Молодой человек с горьким чувством спустился вниз и брел через отсеки корабля, не разбирая дороги. Он остановился лишь тогда, когда оказался рядом с импровизированным стойлом, устроенным внутри трюма. Здесь он присел в темном углу, сложил руки на колени и склонил к ним голову. Обида жгла его, обида и сожаление о том, что он, быть может, ошибся в людях, окружавших его и с которыми его теперь свела судьба. Так он просидел какое-то время, пока не заметил высокую фигуру, медленно вышедшую на середину помещения из противоположного угла. Когтистая "рука" легла ему на плечо, а другая прикоснулась к виску.
"Что там случилась, хозяин?" – услышал юноша в своем сознании.
– В общем – ничего особенного, Рурроур! Просто… просто мне не хотят верить!
"Знаю, это трудно, когда не хотят понимать!"
– Извини, я… я хотел бы побыть один сейчас!
"Твои глаза, хозяин! Они увлажнились!"
– Нет-нет, ничего, ничего! Пожалуйста, не называй меня хозяином! Ты ведь свободен и можешь идти, куда захочешь!
"Могу – да, хочу – нет! Я, воин урру, я избрал себе хозяина, когда был еще совсем один и так беспомощен! Нет, этого не изменить! Ты – мой хозяин, и я с тобой всегда и везде, чтобы там ни происходило! А сейчас советую тебе лечь на эту подстилку и немного отдохнуть. Я буду стеречь твой сон!"
Но заснуть юнге не пришлось. Сверху, по ступеням застучали чьи-то каблуки – кто-то твердой поступью спускался в трюм. Ритерго встал и повернулся лицом к спускавшемуся. Урру стоял впереди на несколько шагов от него. По ступеням сходил сам капитан. Очутившись перед юношей, он заговорил примирительным тоном:
– Я пришел принести тебе извинения за себя и за всю команду! Это было глупо, очень глупо с нашей стороны! Ну, как, мир? – Капитан протянул руку юнге.
– Мир! – обрадовался Ритерго.
Через несколько дней после этого происшествия в капитанской каюте состоялось совещание по поводу дальнейшего хода всей экспедиции. Такие важные вопросы, как состояние корабля и команды, курс корабля, ветры и течения, а так же запасы на борту уже обсудили, когда Капитан сказал:
– А теперь, господа, я хочу предоставить вашему вниманию важнейшие сведения, которые вынужден был держать в тайне до сего дня!