355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Георгий Демидов » Чудная планета (Рассказы) » Текст книги (страница 25)
Чудная планета (Рассказы)
  • Текст добавлен: 18 мая 2019, 12:00

Текст книги "Чудная планета (Рассказы)"


Автор книги: Георгий Демидов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 25 страниц)

…Нам ли, русским читателям, не вспомнить после этих слов строки Пастернака?..

 
…И белому мертвому царству,
Бросавшему мысленно в дрожь,
Я тихо шепчу: «Благодарствуй,
Ты больше, чем просят, даешь».
 

И с Варламом Шаламовым почти в том же самом году, когда был написан «Дубарь», Георгия Демидова разделила – вполне в русском духе! – в конечном счете разнота философская – при общем жизненном опыте, что для нас, их читателей и почитателей, важно и поучительно.

Демидов писал Шаламову, что тот, видно, считает его «сюсюкающим слюнтяем, не способным понять, что не абстрактные моральные категории движут миром, а реальные, физические в основе, если хотите, факторы». Не потому ли, писал он, что в одном письме «я, кажется, употребил фразу, смысл которой в том, что хочется верить в конечную победу Правды. Я имел в виду не „Правду-справедливость“, а „Правду-истину“, т. е. неизбежное восстановление точной информации, несмотря на все попытки дезавуировать ее с помощью самых могущественных средств».

Он сделал для ее восстановления всё, что мог.

Будем вслед за ним по мере сил своих этому служить.

Мариэтта Чудакова


Краткий словарь некоторых используемых в книге малоупотребительных слов, лагерных выражений и аббревиатур

Амок — немотивированный приступ слепого агрессивного возбуждения; психическое заболевание, проявляющееся в виде приступов неконтролируемого бешенства. Больной начинает метаться, бессмысленно уничтожая всё вокруг.

Архив-три – архив № 3. Архив – список заключенных, выбывших из лагеря: архив-один – список законно освободившихся, архив-два – список беглецов, архив-три – реестр лиц, умерших в заключении.

АСА – антисоветская агитация.

Бандерша – содержательница публичного дома.

Барыга – спекулянт, перекупщик.

Бесконвойник – заключенный, выходящий из лагеря на работу по пропуску.

Бирка – дощечка, которая привязывается к большому пальцу ноги умершего заключенного.

Бобер — заключенный с богатыми пожитками, объект для вымогательства и грабежа.

Бугор – бригадир.

БУР – барак усиленного режима.

Бура – карточная игра, распространенная среди блатных.

Бурки — самодельная ватная обувь с подошвами из старых шин.

Вольняшка, вольник – человек, работающий по вольному найму.

ВОХР – сокращение от «вооруженная охрана»; вохровец – вооруженный охранник.

Гарантийка, гарантпаек – основной дневной рацион хлеба, выдаваемый заключенным; сидеть на гарантийке – получать питание без всяких добавок.

ГУЛАГ- Главное управление исправительно-трудовых лагерей, трудовых поселений и мест заключения – подразделение НКВД (МВД) СССР, осуществлявшее руководство системой исправительно-трудовых лагерей (ИТЛ).

Дегтяр – пулемет Дегтярева.

Диамат – диалектический материализм, обязательная дисциплина в советских вузах.

Дикон – десять копеек.

Довод – вывод на работу в штрафном порядке опоздавших или не явившихся на развод. Довод все время находится под конвоем, а после работы отводится в штрафной изолятор.

Домушник — вор, занимающийся домашними кражами.

Доходить – терять силы от истощения и непосильной работы.

Дубарь – покойник, труп; врезать дуба – умереть.

Дудорга – винтовка.

Законник – вор в законе.

Запретка – запретная зона.

Игра на рояле — снятие отпечатков пальцев.

ИТЛ – исправительно-трудовой лагерь.

Кавэчиха — начальница культурно-воспитательной части (КВЧ).

Кантоваться – увиливать от тяжелой работы; кант – время, которое проводят не работая.

Карзубый – кличка, которую дают обычно людям с недостатком зубов.

Клифт – пиджак.

Колеса – обувь: обычно сапоги.

Командировка – небольшое лагерное подразделение.

Кондей – карцер.

Контрик – осужденный за контрреволюционную деятельность (КРД).

Косить – отлынивать от работы, обманывать, выкручиваться.

КР – контрреволюционер.

КРА – контрреволюционная агитация.

СВЭ – социально-вредный элемент.

Краснушка, краснуха — товарный вагон для перевозки заключенных.

КРД – контрреволюционная деятельность.

Ксива — письмо, записка.

КТР — каторжные работы, осужденный на каторжные работы.

Кунгас — деревянное рыболовное или грузовое парусно-гребное судно, распространенное на Дальнем Востоке.

Кухраб — кухонный работник.

Лекпом – сокращение от «лекарский помощник», обычно заключенный, исполняющий обязанности врача.

Лендлиз (lendlease) – поставка союзниками (в основном США) продовольствия и других товаров в СССР во время Второй мировой войны.

Литерники – заключенные, осужденные по литерным статьям.

Литерные статьи – статьи, обозначавшиеся аббревиатурой, напр.: АСА (антисоветская агитация), КРД (контрреволюционная деятельность), КРА (контрреволюционная агитация), КРТД (контрреволюционная террористическая деятельность), ПШД (подозрение в шпионской деятельности), СВЭ – социально-вредный элемент.

Мазила – художник.

Малинщица – содержательница воровского притона.

Мамка – заключенная, находящаяся на последней стадии беременности или кормящая.

Маруха – молодая любовница из преступной среды.

Мастырщик – членовредитель.

Начлаг – начальник лагеря.

Начреж – начальник по режиму.

ОЛП – отдельный лагерный пункт.

ОСО — Особое совещание, внесудебный орган. Обладал правом заочного вынесения приговора, а в некоторые периоды и правом расстрела.

Отказчик – заключенный, отказывающийся от работы.

Отóрва – шлюха, проститутка.

Пайка – паек, суточная порция хлеба.

Панькаться — возиться, выказывать знаки уважения.

Подзайти – попасться.

Придурок – заключенный, выполняющий легкую работу.

Припухнуть – попасть в карцер.

Прокаженник – мелкий жулик.

Прохоря (прóхори) – сапоги.

Птюха – пайка хлеба.

Пульман – миска, применяемая для кухонных нужд.

Развод – выпуск за ворота зоны подконвойных бригад заключенных.

Рогатик – безотказный работяга.

Руль – нос.

Понт – напускной вид, притворство. С понтом – прикидываясь, для отвода глаз.

Саморуб – заключенный, отрубивший себе пальцы рук, чтобы не работать.

СВИТЛ – северо-восточные исправительно-трудовые лагеря.

Скокарь – вор, совершающий квартирные кражи со взломом.

Скорбут – цинга, заболевание, вызванное недостатком витамина С.

СОЭ — социально опасный элемент.

Стукач – доносчик.

Сявка – вор-подросток.

Темнила – обманщик, лжец.

Тискать – рассказывать нечто фантастическое, тискать романа – пересказывать романы, повести и пр., тискала – рассказчик, развлекающий воров историями.

Тошниловка — столовая.

Трехсотка — 300 г хлеба, штрафная пайка.

Тусоваться — волноваться, беспокоиться.

Туфта – халтура, обман начальства.

Урка – преступник-рецидивист.

Филон – симулянт, лодырь.

Фитиль – прозвище, которым обычно награждают за худобу.

Фраер — человек, не принадлежащий к воровскому сообществу.

Фрей – то же что фраер.

Хевра — сплоченная группа воров.

Хитрый домик – контора оперуполномоченного.

ЧСВН – член семьи врага народа.

ЧТЗ – (сокращение от «Челябинский тракторный завод»), или трактора – лагерная обувь, на подошвах из старых автомобильных покрышек.

Чугрей — глупый, недалекий человек; ничтожество.

Чуни – веревочные лапти к ватным чулкам, выдаваемые вместо валенок.

Шакалить – попрошайничать.

Шестерить – прислуживать, подхалимничать, шестерка – прислужник.

ШИЗО — штрафной изолятор.

Ширмачить – воровать из карманов.

Шмара, маруся – лагерная проститутка.

Шмон – обыск.

Шмутки, шмотки – личные вещи.

Штымп – то же, что и фраер, но с оттенком презрительности; обычно – малоразвитый, не бывший в переделках человек.

Щипач — вор-карманник.

Этап – перемещение заключенных под конвоем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю