355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гэлен Фоули » Грешный и опасный » Текст книги (страница 6)
Грешный и опасный
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 12:16

Текст книги "Грешный и опасный"


Автор книги: Гэлен Фоули



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц)

– Писать умеет, как мы с Дэнни.

– Что еще я должен знать?

– Сэр, я рассказал вам все как было.

– Ты мне очень помог, Питер, – слегка улыбнулся Роэн.

Едва прибыли двое стражников, чтобы сменить Паркера и Уилкинса, которые сейчас следят за Кейт, Роэн впустил их в камеру.

– Поместите этого молодого человека в более удобное помещение, – приказал он. – Но разумеется, не спускайте с него глаз.

– Да, ваша светлость! – Стражники надели на Питера наручники.

Тот уныло повесил голову.

– Я очень жалею о своем участии в этом, сэр. Не передадите мисс Кейт, что я искренне извиняюсь за все? Я пытался не позволить остальным слишком уж над ней издеваться, но мне так нужны были деньги.

– Я передам, – пообещал Роэн. – Если вспомнишь что-то еще, дай стражникам знать, и мы снова поговорим.

Питер кивнул. Его увели, а Роэн следовал в нескольких шагах позади и именно потому услышал, как Дэнни осыпает ругательствами кузена, когда тот проходил мимо его камеры.

– Трус! – шипел Дэнни вслед Питу.

– Молчать! – рявкнул стражник, но Роэн остановился у камеры Дэнни.

– Может, я тоже кое-что знаю, – выпалил Дэнни, впервые выказывая некоторые признаки страха, до сих пор замаскированные бравадой и завистью при виде кузена, оказавшегося более догадливым.

– Боюсь, ты опоздал, – холодно ответил Роэн и вышел, оставив наглого ублюдка и его товарищей гнить в камере.

Милосердие никогда не числилось в списке его добродетелей.

Поднявшись наверх, он сразу увидел идущего навстречу дворецкого.

– Сэр!

– Какие новости, Элдред?

– Как вы и приказывали, Калеб Дойл здесь. Ваш экипаж только что вернулся из деревни.

– Хорошо. Где Кейт?

– Завтракает в своей комнате. Паркер и Уилкинс дежурят перед ее дверью, – добавил он с вопросительным взглядом.

– Да. Я приказал им. Боюсь, нам нужно последить за ней, Элдред. Что это? – Он кивнул в сторону большого кожаного дорожного сундука, который лакеи несли вверх по лестнице.

– Э… сэр… одежда для мисс Мэдсен. Когда вы послали экипаж в деревню, я взял на себя вольность приказать людям привезти что-то более подходящее, чем лакейская ливрея. Кстати, сэр, есть причины волноваться?

– Вовсе нет. Все под контролем.

Откровения Пита не уничтожили подозрений Роэна по отношению к Кейт, но, несомненно, их умалили. Но тут его осенило, как побольше узнать о леди.

– Элдред! – воскликнул он.

Правда, его методы допроса красивых женщин сильно отличаются от тех, которые он использовал на Питере Дойле, но, так или иначе, ответы он получит.

– Да, сэр?

– Передай мисс Мэдсен, что я прошу ее поужинать сегодня со мной. Семь часов, в столовой. Пусть приготовят что-то повкуснее. И принеси лучшего вина из подвалов.

– Будет сделано сэр, – ответил Элдред, поднимая, однако, брови.

– Итак, где наш Калеб?

– Ожидает в парадном зале, ваша светлость.

– Крайне благодарен, Элдред, как всегда, – кивнул герцог.

Дворецкий поклонился и отправился к Кейт. Роэн ушел в парадный зал послушать, что скажет двуличный вожак контрабандистов.

При виде герцога Калеб немедленно поднялся со стула. Он смиренно вертел в руках шляпу, но злобное выражение его лица никак нельзя было назвать покаянным.

– Ты лгал мне, – без обиняков сказал Роэн, приблизившись.

– Да, – проворчал старый мошенник, не потрудившись отрицать очевидное или отделаться раздражающими извинениями.

– Для меня явилось потрясением узнать, что вы так бессовестно обманули меня, мистер Дойл. Но как вы могли пасть так низко?! Вы едва не заставили меня овладеть невинной молодой женщиной против ее воли!

– Э… она бы не возражала.

– Возражала бы, и мне это тоже не нравится. Вашими стараниями я обесчестил бы свое имя! Почему бы просто не рассказать мне, что происходит?

– Можно подумать, вам не все равно! – яростно выпалил Калеб. – Хотите драки? Так вот: я вас не боюсь! Нет. Я знал вас, когда вы пешком под стол ходили, мой прекрасный лорд, и теперь вы выслушаете меня! Фу, милорд, ваш отец был бы разочарован. Мы могли на него рассчитывать, но вы! Потребовалась чертова катастрофа, чтобы оторвать вас от лондонских развлечений.

– Развлечений? – переспросил Роэн в яростном изумлении. – И ты действительно этому веришь?

– Откуда мне знать? Я должен был что-то предпринять, дабы убедиться, что на этот раз вы окажетесь замешаны в наши дела, вместо того чтобы игнорировать нас, как игнорировали мое письмо.

– Значит, вот в чем дело!

– Я написал вам несколько месяцев назад, просил помощи…

– Ты приполз ко мне и скулил, прося чертовой подачки.

– Вы оставили нас ни с чем… своих людей! – вскричал Калеб. – Повернулись к нам спиной, хотя по всей Англии гуляли нужда и голод!

– Довольно! – прогремел Роэн. – Боже милостивый, сколько еще ты и твои дружки будете вести себя как несчастные избалованные дети, а не как взрослые люди? Я предупреждал о необходимости копить деньги. Во время войны вы сколотили состояние на черном рынке, но где оно сейчас? Промотано? Это я виноват в том, что вы выбрасывали каждое пенни на джин и безделушки? Мне очень жаль, мистер Дойл, но, по моему мнению, вас давно пора проучить.

– Что же, а мы посчитали, что и вам необходимо усвоить кое-какие уроки.

Роэн впился в него бешеным взглядом, но тут же отвернулся, качая головой. Повезло Дойлу, что он стар и долго и верно служил его семье, иначе Роэн просто вбил бы его в стену за наглость.

– Будь ты немного терпеливее, – процедил он, – скоро узнал бы, что я просто решил тебе помочь немного иным способом. Все это время я старался получить лицензию на то, чтобы превратить ваши суденышки в рыболовный флот. Таким образом, вы смогли бы добывать себе хлеб, не прибегая к преступлениям, хотя я начинаю думать, что вы предпочитаете именно последнее. Да знаешь ли ты, что девушка, которую вы держали в подвале, полагает, что у вас там целая шайка, которая похищает девиц, чтобы продавать в лондонские бордели? И вы позволили ей поверить, что я едва ли не самый привилегированный посетитель этих заведений?

– А разве не так? Но, сэр, мы достаточно наслышаны о ваших похождениях.

Роэн в отчаянии воздел руки к небу.

– Не могу же я всем заткнуть рты, тем более что за человеком моего положения постоянно следят сотни глаз! Пусть меня лучше считают бездушным развратником, чем замечают более серьезные занятия, которые я не могу обсуждать с тобой. Так что даже не спрашивай.

– Поверьте, я и знать не хочу, – буркнул Калеб.

Роэн немного помолчал.

– Будь мне все равно, я бы не приехал. Но теперь, когда ты закончил меня отчитывать, объясни, почему считаешь, будто Джералд Фокс все еще жив.

– Доходили слухи, – неохотно признался Калеб. – А рассказы О’Бэньона только это подтверждают.

– Что ты о нем знаешь?

– Грязный ублюдок, – пробормотал Калеб. – Фокс доверял ему как своему соотечественнику из западных графств. Да и мой дурак племянник тоже уши развесил!

– Скажи, твои племянники никогда не называли имени старика, который якобы вытащил О’Бэньона из Ньюгейта?

– Они не знают. И я тоже.

– А как насчет Кейт?

– Истинная дочь своего отца, не так ли? – фыркнул Калеб. – Поставь ее на палубу и дай саблю – скорее всего снесет голову любому.

– Она владеет оружием? – поспешно спросил Роэн.

– Нет-нет, – отмахнулся Калеб. – Это я для примера, но не удивился бы, если бы маленькая разбойница действовала как опытный пират. Она едва не охолостила Дэнни одним пинком. Черт, не будь она такой фурией, не пришлось бы давать ей опий.

– Повезло тебе, что дал ей слишком много и она заснула. Иначе… – Он мрачно покачал головой. – Все это очень дурно с твоей стороны, Калеб.

– Да здесь, сколько ни ищи, святых не найдешь, – съязвил вождь контрабандистов.

С этим спорить не приходилось.

– Ты будешь рад услышать, что Питер согласился сказать правду. Если он не обманул меня, я позабочусь о том, чтобы ему сохранили жизнь. Да, и твои племянники должны получить письмо от О’Бэньона с инструкциями, что делать дальше. Это письмо ты немедленно передашь мне, понятно?

Калеб кивнул.

– В таком случае можешь идти.

Но Калеб медлил, нерешительно поглядывая на него.

– Что еще, мистер Дойл? Какое оскорбление тебе не терпится добавить, прежде чем удалиться?

Старый проходимец нахмурился.

– Не хотелось обманывать вас, сэр, но другого выхода не было.

– Ты таким образом извиняешься или боишься моей мелочной мести?

Калеб неловко переступил с ноги на ногу, и Роэн ехидно усмехнулся.

– Похоже, никто меня здесь не знает. Убирайся, пока я не приду в чувство и не отплачу тебе за ложь, как ты того заслуживаешь!

– Пф!

– И не забудь привезти письмо, иначе я могу сделать с вами нечто ужасное. Выпущу на волю своих адских псов или сварю себе на ужин кого-то из ваших детишек!

Калеб ответил негодующим взглядом и направился к порогу.

Роэн улыбнулся с видом хладнокровного убийцы. Да они в самом деле считают его Зверем!

Он медленно сел на стул с высокой резной спинкой, трон своих предков, и стал перебирать в памяти события прошлого. Горький упрек Калеба вернул его к мыслям об отце. Он прислонился головой к спинке и стал перебирать подробности последней миссии отца, порученной ему орденом.

Делу Дюмаринов.

Граф Дюмарин был одним из высокопоставленных членов совета прометеанцев и во времена Французской революции входил в Главный совет. Если его мысли относительно происхождения Кейт верны, значит, граф ее дед. И кровь французских аристократов многое объясняет в ее характере.

Так или иначе, но напуганный хаосом, воцарившимся во Франции, Дюмарин втайне обратился к ордену, решив стать информатором и выступить против своих зловещих сообщников. Отец Роэна был агентом, прикрепленным к этому делу. Француз снабдил орден важнейшими сведениями относительно будущих планов прометеанцев. Оказалось, это они стоят за мятежными толпами, призывающими казнить всех аристократов, и намерены использовать хаос, чтобы распространить свою тиранию далеко за пределами Франции.

Благодаря отцу Роэна и его команде, получавшим инструкции от ордена, а также сведениям Дюмарина восстания во многих немецких и итальянских княжествах были предотвращены, еще не начавшись.

Но бывшие сообщники графа заставили его заплатить за столь благородный порыв. Через год после своего предательства Дюмарин был убит в Лондоне.

Дюмарин отдал жизнь за то, что почитал правым делом, и в этом смысле нужно было признать, что некоторое отношение Кейт к прометеанцам не лишено героизма.

С другой стороны, один хороший человек на много поколений еще погоды не делает.

Одно условие поставил граф ордену, прежде чем рассказать все, что знает: попросил, чтобы его семнадцатилетняя дочь мадемуазель Габриэль, только что закончившая монастырскую школу, была отослана к его родственникам в Новый Орлеан. Дюмарин считал, что по ту сторону океана, в Америке, его дочь будет в безопасности от мести прометеанцев.

Отец Роэна, разумеется, согласился на это условие и из всех местных моряков-контрабандистов выбрал капитана Джералда Фокса, которому и предстояло переправить красотку в Америку.

Хорошо вооруженный корабль Фокса был к тому же быстроходным. Сам Фокс считался бесстрашным, прекрасно натренированным бойцом, поскольку служил в королевском военном флоте и в прошлом верно выполнял задания ордена, не задавая лишних вопросов.

Роэн знал все это, поскольку в то время был десятилетним мальчиком и приехал из школы на рождественские каникулы. Тогда он часами просиживал на галерее менестрелей, слушая переговоры отца со своими людьми.

Мальчик старался каждую минуту быть поближе к обожаемому отцу и воистину стал тенью великого человека. Отец не возражал против того, что сын подслушивает его разговоры, зная, что это поможет мальчику впитать нюансы методов ведения дел ордена, когда настанет его очередь принять герцогский титул.

Роэн еще помнил француженку под вуалью, в траурном платье, державшую в руках большую книгу в кожаном переплете – по-видимому, Библию.

Бедняжка, несомненно, очень нуждалась в святой книге, поскольку, перед тем как покинуть Париж, видела, как мимо окна пронесли насаженную на пику голову ее гувернантки.

Но тут в зал вошел ослепительный капитан Джералд Фокс. Учитывая тогдашний возраст, Роэн лучше запомнил капитана, чем даму. Именно таким: высоким, смелым, красивым – хотел бы он быть, когда вырастет. Только отец в представлении мальчика превосходил неотразимого капитана.

Капитан и его драгоценная пассажирка были представлены друг другу, и вскоре Фокс увел погруженную в скорбь мадемуазель на свой отплывающий в Америку корабль.

И это был последний раз, когда о них слышали. Полагали, что случилось худшее: что члены совета прометеанцев каким-то образом захватили их в плен.

Но их судьба была забыта, ибо с той ночи дни его отца были сочтены.

Роэна увезли в закрытую школу в Шотландии, где обучались все будущие члены ордена, но через несколько месяцев он получил известие, что его могучего отца нет в живых. Герцог Уоррингтон погиб смертью героя во время успешного набега на гнездо прометеанцев. Орден, воспользовавшись сведениями Дюмарина, послал его туда. Как выяснилось – на смерть.

Роэн тяжко вздохнул, гадая, действительно ли Кейт может быть плодом союза между Фоксом и Габриэль и какое отношение имеет ко всему этому.

Если члены прометеанцев захватили Фокса, упорствуя в своем желании убить дочь предателя, вместе с ее храбрым защитником, возможно ли, что они все-таки нашли супружескую пару, согласившуюся заботиться о ребенке?

Если они пощадили Кейт, то могли вырастить в своей вере и принципах, сделав талантливой обманщицей, хорошо тренированной искусительницей, специально посланной за одним из самых опасных людей ордена.

Это казалось вполне возможным, особенно такому не вполне нормальному убийце, как он.

Самой поразительной деталью истории был тот факт, что одним из дальних предков Дюмарина был тот самый злой волшебник Валериан Алхимик, наславший проклятие на Килбернов.

Это наследие сделало бы Кейт настоящей королевой среди членов прометеанцев и, следовательно, еще более опасной для него.

Но все же вопросов было еще много. И все требовали ответов.

Что означают слухи о том, что Джералд Фокс все еще жив? Или стал предателем, выторговав себе жизнь? И именно поэтому орден больше никогда о нем не слышал? А что сталось с мадемуазель Габриэль? Но самое главное: как связана со всем этим Кейт?

Если все это часть вражеских планов, почему Джеймс Фолкерк приказал ее похитить? Или все это лишь выдуманная специально для него история?

Может ли она быть столь же невинна, какой кажется?

Трогательная беззащитность, которую он наблюдал в кордегардии… настоящая ли это Кейт или всего лишь очередная маска? Он ни в чем не может быть уверен, пока не узнает о ней гораздо больше.

Именно это он и собирался сделать.

Сегодня вечером.


Глава 8

Тьма, непроглядная и глубокая, накрыла замок. Кейт глянула на часы. Скоро нужно спускаться вниз, ужинать со Зверем.

Оставалось надеяться, что не она главное блюдо в сегодняшнем меню.

Сидя перед зеркалом в отведенной ей спальне, она с каждой минутой все больше нервничала. Но пришлось уложить волосы и начать сражаться со слишком низким вырезом позаимствованного у герцога платья.

День прошел достаточно приятно: впервые за несколько недель. Она почти все время лежала, отдыхая от своих испытаний. Поела. Приняла ванну, надела мягкий теплый халат, подремала… пока кошмар, в котором ей снова привиделся подвал контрабандистов, не разбудил ее.

Открыв глаза и обнаружив, что находится в полной безопасности и что это всего лишь сон, она мгновенно разразилась слезами – крайне нехарактерный для нее поступок. Кейт была озадачена собственной реакцией, но, очевидно, накопившийся гнев и пережитый ужас требовали хоть и запоздалой, но разрядки. Все же гордость не позволяла, чтобы ее кто-то услышал. Впрочем, остальным обитателям дома все равно.

Она заглушила всхлипы подушкой, плача в одиночестве. Подумать только: сегодня она едва не погибла! Теперь до конца жизни она будет помнить, как земля ушла из-под ног, а Роэн бросился ей на помощь.

Возможно, именно поэтому она чувствовала неразрывную связь с ним. Да, они связаны долгом чести или кровью. И все же она не была уверена, что Роэн не окажется негодяем. Только сегодня утром, когда она решила, что герцог не так уж плох, он выставил ее из подземелья, чтобы стереть в порошок беднягу Питера Дойла.

Кейт тяжело вздохнула. Пит, конечно, заслуживал фонаря под глазом или разбитого носа за свою роль в похищении, но если Роэн слишком жестоко изобьет его, это в ее представлении бросит мрачную тень на его образ и, конечно, ничего хорошего ей не обещает. Если этот мускулистый гигант не задумается избить того, кто меньше ростом, слабее и безоружен, значит, ее добровольный покровитель жесток и вряд ли будет относиться к ней благородно, как подобает джентльмену.

С первого взгляда герцог Уоррингтон производил впечатление человека, знающего, чего хочет, и умеющего этого добиваться. Он слишком силен, чтобы можно было ему сопротивляться. И кроме того, она у него в долгу, так что если он потребует, чтобы она пришла к нему в постель, ей останется только подчиниться.

Пока что он вел себя более чем достойно, но она по-прежнему не доверяет ему. Что он потребует в уплату за спасение ее жизни?

Эта мысль заставила ее поежиться. Она чувствовала себя в ловушке, откуда нет выхода.

Кейт решительно тряхнула головой. Придется пустить в ход ум и хитрость.

Немного успокоившись, она всмотрелась в свое отражение. Возможно, с ее стороны чистая неблагодарность настолько не доверять спасителю, но лучше не питать никаких иллюзий относительно наступающей ночи.

Она не глупа. Интимный ужин с известным распутником возбудил ее подозрения, особенно после того, что случилось между ними прошлой ночью в его постели.

Она уже одета как чья-то любовница. Красивое платье изумрудно-зеленого атласа, которое она взяла из дорожного сундука, выглядит не дешево, но общий эффект неприличен, поскольку наряд сшит не по ней. И не потому, что рукава сползали на плечи, что совсем не подходило для холодной январской погоды, и что юбки были на два дюйма короче, чем нужно, позволяя любоваться ее щиколотками. Предметом ее тревог был слишком открытый, слишком тесный лиф, поднимавшей груди вверх так, что обнажалась соблазнительная ложбинка. Поморщившись, она попыталась подтянуть вырез. Черт бы все это побрал!

Насколько она разбиралась в последних лондонских модах, вырез и должен быть таким. Но она опасалась, что зрелище слишком понравится ее хозяину.

А, будь что будет. Когда речь идет об украденных товарах, стоит ли беспокоиться о том, что платье не так сидит? Вряд ли стоит расспрашивать, каким образом контрабандисты заполучили модную французскую одежду: судя по пятнам соленой воды, украшавшим атласные юбки, какая-то знатная английская дама так и не дождалась своего заказа из Парижа.

Так или иначе, а этот туалет – просто роскошь по сравнению с лакейской ливреей. Пусть он чересчур открыт, но после сегодняшней встречи со смертью, платье не по размеру слишком тривиальная вещь, чтобы из-за нее волноваться. Худшее позади, и вскоре она вернется в свой уютный маленький коттедж – к книгам, рукописям и верному чайнику. Нужно только немного продержаться: возможно, всего несколько дней, – чтобы оправиться и прийти в себя, а также убедиться, что похитителей наказали.

Роэн обещал ей правосудие, и она должна всем сердцем верить, что он не обманет ее.

Если он овладеет ей, прежде чем позволит уйти, по крайней мере сделает все, чтобы она наслаждалась его ласками.

При этой непристойной мысли она вздрогнула и нервно посмотрела на часы: пора идти. Он будет ждать ее. Она не должна раздражать его опозданиями.

Кейт закрепила последнюю шпильку и глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. При мягком свете свечей она выглядела довольно элегантно. И не ее вина, что платье очень уж соблазнительно.

Выйдя из комнаты, она с удивлением увидела стоявших у двери Паркера и Уилкинса.

– Вы еще здесь?! – воскликнула она, но, не успев услышать ответ, едва не ахнула. Значит, она пленница?

Это так, иначе зачем ставить у двери вооруженных стражников? Новая волна сомнений одолела ее. Он считает, что она снова может убежать, или просто решил, что тоже ей не доверяет?

Как бы там ни было, это недобрый знак. И она уже знала, что нет смысла расспрашивать этих двоих: они и пальцем не пошевелят без разрешения хозяина. Придется приберечь вопросы для Зверя.

Стражники следили за каждым ее движением, но не пытались остановить.

– Не могли бы вы, джентльмены, показать мне дорогу в столовую?

Ее вежливый тон явно озадачил их после того приступа дикой самоубийственной ярости, который они наблюдали сегодня утром, не говоря уже о вчерашнем состоянии опиумного дурмана.

Паркер откашлялся и поспешно отвел взгляд от выреза ее платья.

– Мы проводим вас, мисс. Это туда, – деловито ответил он.

Кейт с подозрением оглядела стражников, мгновенно покинувших свой пост у ее двери.

Они прошли по длинному темному коридору, мимо спальни герцога, куда так бесцеремонно втолкнули ее прошлой ночью.

Кретины с каменными сердцами!

Кейт сгорала от негодования. Подумать только: она, вероятно, такая же пленница, как и те люди в подземелье. Только содержат ее в лучших условиях…

Лестница тоже была погружена во мрак. Сейчас Кейт встретится со Зверем.

Ее сердце забилось сильнее. Она запретила себе слишком скоро выкладывать карты на стол. Нужно подождать, пока она не узнает намерений этого негодника.

Элдред встретил ее у подножия лестницы.

– Мисс Мэдсен! – поклонился он, выплывая из тени. – Его светлость ждет вас в столовой. Прошу вас идти за мной.

Она вежливо наклонила голову. Дворецкий кивком отпустил стражников и пошел вперед. Кейт насторожилась еще больше.

Они обошли пустую гигантскую пещеру парадного зала и зашагали по мрачному готическому коридору. По обе стороны виднелись ряды дверей, но большинство были закрыты, чтобы сохранить хоть какое-то тепло.

Элдред вплыл в большую комнату с красными стенами, оказавшуюся столовой. Переступив порог, дворецкий отступил в сторону, чтобы объявить о ее прибытии хозяину. Но прежде чем он заговорил, Кейт устремила взгляд на великолепного мужчину, в одиночестве сидевшего у камина.

Роэн смотрел в огонь, смакуя бренди. При виде его чувственный трепет прошел по телу Кейт. Он держал круглую чашу… как… как… ее грудь вчера ночью.

И когда он поднес чашу к губам и сделал глоток, Кейт на секунду прикрыла глаза, пытаясь взять себя в руки. Боже милостивый!

– Ваша светлость, пришла мисс Мэдсен! – торжественно объявил дворецкий.

Кейт открыла глаза, и щеки мгновенно загорелись под взглядом герцога.

Он послал ей опасную улыбку, и ее тело охватила слабость. Она постаралась овладеть собой и забыть о запретных ласках вчерашней ночи.

Когда он одним плавным движением поднялся с кресла, Кейт с высоко поднятой головой промаршировала в столовую, пытаясь скрыть неловкость. Было бы крайне унизительно, если бы он проник в ее сладострастные мысли.

Хуже всего, если он истолкует это как приглашение. Но ведь это неверно. По крайней мере она так думала…

Но все-таки чуть не отступила, когда он направился к ней, одетый в элегантные черные брюки и темно-сливовый фрак. Белоснежная рубашка, черный галстук, украшенный булавкой с черной жемчужиной… Длинные черные волосы были стянуты в тугую косу. При взгляде на девушку глаза его оценивающе сверкнули.

– Мисс Мэдсен, – нежно промурлыкал он, – вы прелестны.

– Э… спасибо.

– Надеюсь, ваша комната достаточно уютна.

– Да. Очень.

Ее сердце билось так тревожно, что стало трудно дышать.

– Вы отдохнули?

– Да. Спасибо, – пробормотала она, смущенная его взглядом.

Он неожиданно нахмурился.

– У вас глаза красные.

– Вовсе нет… разве?

Она, побледнев, наклонила голову. Жаль, что он так легко обличил в ней плаксу!

– П-полагаю, я, чудом избежав гибели, потрясена больше, чем предполагала, – промямлила она.

– Что же, это вполне понятно, – заметил он с улыбкой в голосе. – Но теперь все позади.

Кейт едва не подскочила, когда он взял ее руку, так осторожно, как самый нежный цветок, поднес к губам и поцеловал пальцы.

Она смотрела на него широко раскрытыми глазами.

Прежде чем он выпустил ее руку, Кейт украдкой осмотрела костяшки его пальцев, выискивая предательские ссадины, если он действительно избил Питера Дойла.

Но ничего не нашла и облегченно улыбнулась. Напряжение немного ее отпустило.

– Что же, мы с вами ловко обманули смерть, а теперь собираемся праздновать жизнь!

О Господи!

– Правда? – слабо выговорила она.

– Да, – решительно кивнул он. – Я всегда так делаю после очередной встречи со смертью. В этом есть определенное наслаждение. Напоминает о том, что значит быть живым. Хотите выпить? Судя по виду, что-нибудь покрепче вам не помешает.

Он направился к шкафчику со спиртным. Она зачарованно наблюдала за ним.

– Вы… часто это делаете?

– Праздную? Господи, да, – озорно улыбнулся он.

– Я имею в виду… встречаетесь со смертью.

– Налить вам бренди? – засмеялся он.

– Э… нет, я не пью крепких напитков.

Кроме того, сегодня ей необходимо сохранять ясную голову.

– В таком случае бокал вина?

– Почему бы нет? – согласилась она, нерешительно пожав плечами.

– Превосходно!

Он взял хрустальный бокал с нижней полки и потянулся к ведерку со льдом, где стояла открытая бутылка.

– Но предупреждаю: вы будете потрясены.

Она боялась, что это уже произошло.

– Это мое любимое вино, и я не часто делю его с гостями.

– Очевидно, для меня это большая честь, – пробормотала Кейт, наблюдая за ним с осторожным, но возрастающим восторгом.

Слишком долго она была заперта в подвале, боясь за свою жизнь. Так давно никто не обращался с ней как с благородной дамой!

– Вот оно, изумительное белое бургундское, прямо из сердца Франции.

Он вдохнул букет и протянул ей бокал:

– Попробуйте.

– Спасибо, ваша светлость.

Последние несколько минут она гадала, флиртует ли он или просто пытается заставить почувствовать себя непринужденно.

Роэн с улыбкой наблюдал, как Кейт подносит бокал к губам.

Но тут она внезапно замерла, вспомнив вино, в которое подмешали опий. Вчера она была совершенно беспомощна.

– Попробуйте же, – настаивал Роэн.

Кейт медлила, пытаясь скрыть растерянность. Она даже сделала вид, что оценивает букет, чтобы не показать виду, как боится. Роэн вскинул брови:

– Что-то не так?

Она неожиданно вспомнила, как не решалась ступить на лестницу, ведущую вниз, в подземелье. Тогда он не предал, не обманул и привел ее в тюрьму, только чтобы вершить правосудие. Сообразив, что ее подозрения скорее всего напрасны, она неловко усмехнулась и нашла в себе силы сделать первый глоток.

Очень медленно пришло послевкусие: абрикос, груша, ваниль… и еще что-то, неописуемое, заставившее Кейт вспомнить о пропитанных солнцем цветущих лугах.

– Великолепно! – выдохнула она, раскаиваясь в своем недоверии. – Словно заключенное в бутылку лето!

– Да, прекрасное сравнение.

Он смотрел ей в глаза, и Кейт не могла отвести взгляд.

Боже, какое ошеломляющее чувство, когда смуглый красавец гигант ловит каждое ее движение.

Роэн посмотрел на ее губы, и Кейт на секунду затаила дыхание в полной уверенности, что он нагнется и поцелует ее. Но если такая мысль и приходила ему в голову, он воздержался и, опустив глаза, отступил.

– Сейчас принесут ужин. Не желаете ли сесть?

Он учтиво показал на стол.

– Разумеется.

Овладев собой, она шагнула к нему.

– Но, ваша светлость, сначала я должна кое-что вам сказать.

– Вот как? – насторожился он. – И что же именно?

– Спасибо. За то, что спасли мою жизнь. Простите, мне следовало сказать это раньше. Но столько всего случилось…

– Пожалуйста.

– Я серьезно. Не могу поверить, что вы так рисковали ради меня. Ведь вы едва меня знали!

– Я рад, что успел вовремя, – тихо ответил он.

– Хочу, чтобы вы знали: я никогда не забуду всего, что вы для меня сделали. Мы оба знаем, что я у вас в долгу.

– Осторожнее, Кейт. Не внушайте мужчине подобных мыслей. Пойдемте, я усажу вас, – приказал он с залихватской полуулыбкой.

Растерявшаяся Кейт опустила глаза и послушно пошла за ним. Он приобнял ее за талию безошибочным жестом собственника, подвел к столу и выдвинул стул. Легкое прикосновение его пальцев к ее обнаженному плечу вызывало озноб желания. Он медленно обошел стол и уселся напротив.

Она остро ощущала его взгляд, но отказывалась поднять глаза. Не могла себя заставить. Ее храбрость улетучилась от пьянящего соблазна его прикосновения, но она упорно смотрела вниз, молча пытаясь излечить себя от этого лихорадочного влечения.

Это безумие! Она не собирается делать глупости из-за человека, которому была привезена в дар.

Он опасен.

Вознамерившись избегать искушения, Кейт принялась изучать расставленный на столе фарфор: блюда с золотой каймой и герцогским гербом. На ручках столовых приборов была выгравирована затейливая буква У. Посреди стола стояла хрустальная ваза с яблоками и грушами, поблескивавшими красными и желтыми боками.

Молчание длилось слишком долго, и он по-прежнему наблюдал за ней, словно ожидая увидеть, что она предпримет.

Кейт глубоко вздохнула и наконец подняла голову.

– Вы слишком пристально на меня смотрите.

– Любуюсь вашей красотой.

Кейт бросила на него встревоженный взгляд.

– Кейт, попробуйте успокоиться…

– Как я могу, когда вы говорите подобные вещи?! – воскликнула она.

– А вы хотите, чтобы я солгал?

– Н-нет, конечно. – Она неловко заерзала на стуле.

– Вот и хорошо. Потому что я предпочел бы, чтобы мы были честны друг с другом.

– Тут я с вами согласна. Возможно, вы соблаговолите ответить на вопрос?

– Выкладывайте, – пожал он плечами.

Она с подозрением наблюдала за ним. Он же смотрел на нее с веселым интересом человека, знакомящегося с механизмом новой игрушки.

– Почему у моей двери поставлена стража?

– Чтобы не допускать меня, разумеется.

Она не улыбнулась шутке.

– Вы сказали, что мы должны быть честны друг с другом.

– Они поставлены, чтобы защищать вас, Кейт. Я полагал, что после всех ваших испытаний подобная защита внушит вам чувство безопасности.

– Вот как? – скептически протянула Кейт.

– Надеюсь, они не побеспокоили вас?

– Нет, совершенно не беспокоили. Просто видеть двух вооруженных людей у своей двери… невозможно не задаться вопросом: уж не пленница ли я в вашем замке.

– Будь вы пленницей, разве я пригласил бы вас на ужин?

Ее деланая улыбка померкла. Он уже смотрит на нее так, словно хочет получить на десерт!

Роэн театрально вздохнул, отметив, что она побледнела.

– Боже, мисс Мэдсен, еще немного – и вы вообразите, будто в еду что-то подсыпано!

– А это так и есть? – прошептала она, всматриваясь в него.

– Разумеется, нет, – пожал он плечами и, вдруг став серьезным, сказал: – Я хочу, чтобы вы мне верили, Кейт.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю