355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гэлен Фоули » Грешный и опасный » Текст книги (страница 10)
Грешный и опасный
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 12:16

Текст книги "Грешный и опасный"


Автор книги: Гэлен Фоули



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 19 страниц)

Прислушиваясь к ее шагам, он тяжко вздохнул. Господи, не дай ей предать его! Если Кейт задумала измену, он даже не хочет думать о том, что может с ней сделать.


Глава 12

Снег хрустел под копытами коней: шесть всадников вырвались из замка Килберн и помчались по дороге.

Прошло уже два из трех часов, которые должна была занять поездка, но Кейт не собиралась заводить разговор даже для того, чтобы скоротать время.

Поверить невозможно, что Роэн снова ее оттолкнул. Этот человек просто несносен!

Попытка извиниться закончилась тем, что она чувствует себя полной идиоткой, а он, вне всякого сомнения, жалеет, что не может оставить ее в коттедже. Тогда она больше не станет его беспокоить.

Он и не подозревал, что все это время Кейт безмолвно с ним спорит.

Трудно спорить вслух с тем, от кого зависит ваша жизнь! Честно говоря, эта зависимость стала ее утомлять, но она молча кипела от злости и неприязни.

Она знала одно: он посчитал ее извинение абсурдным, что было очень грубо.

Она теряла терпение. Почему его ответы всегда так загадочны? Как ни оскорбительно это сознавать, он ей не доверяет, но почему? За то, что шарила в библиотеке? Или дело в чем-то более важном? Считает, что она гоняется за его деньгами? Замыслила поймать его в сети брака? Абсурд! Ей не нужно ни то ни другое.

Она всего лишь хотела быть ближе к нему. Хотела, чтобы он признал, что ее чувства находят отклик.

Если, конечно, это так.

В любом случае нужно признать, что он поступает верно, пытаясь обескуражить ее растущую привязанность к нему.

Она мучилась тяжкими мыслями, втайне тоскуя по свободе былых дней, когда не слышала ни о Роэне Килберне, ни о дурацком проклятии, мечтая о том времени, когда ни перед кем не отвечала, ни от кого не зависела, особенно от мрачного великана-аристократа.

С этим человеком ей не будет покоя. Лучше его игнорировать, хотя он едет рядом на вороном жеребце и выглядит настоящим воином. По правде говоря, она остро ощущала его присутствие, но отказывалась смаковать воспоминания о великолепном, блестящем от пота теле в Оружейном зале замка.

Приятно сознавать, что ему приходится часами тренироваться, чтобы иметь такие мускулы. Дьявол, почему она постоянно думает о его теле? Он не такой уж красавец! Или все-таки… Она украдкой взглянула на него, только чтобы подавить завистливый вздох.

Черные волосы раскинулись по плечам, слегка развеваясь на ветру. Его пальто с ярусами пелерин было расстегнуто, и она увидела, что Роэн вооружен до зубов.

Что же, она не сомневалась, что он прекрасно владеет оружием.

Лицо Роэна разрумянилось от холода, но выражение осталось жестким и замкнутым: он постоянно и насторожено оглядывал снежную пустыню, очевидно, опасаясь нападения.

Перед отъездом из замка он предупредил, что О’Бэньон и его приспешники, возможно, рыщут в окрестностях, и поэтому пришлось захватить с собой стражников. Двое ехали впереди, двое – сзади.

Паркер и Уилкинс в случае встречи с похитителями должны были увезти Кейт в безопасное место, а Роэн собирался остаться и сражаться с врагом. Таков был план. Сама Кейт не верила, что им предстоит драка, но ее друг герцог всегда учитывал наихудший исход в любой ситуации. На случай если его предположения оправдаются, она надела лакейскую ливрею, позволявшую ездить верхом, а заодно и служившую хорошей маскировкой, если О’Бэньон действительно обосновался в ее домике.

Ужасная мысль. Неприятно даже думать об этом. Приходилось верить более вероятному развитию событий: что дом оставлен в том же виде, что и до похищения. Ей отчаянно хотелось снова оказаться в окружении знакомых пейзажей, звуков и запахов дома. И короткий визит даст ей возможность собрать одежду, чтобы больше не пришлось носить слишком тесные краденые платья из дорожного сундука. Интересно, что подумает Роэн о ее скромном домике? Сама она в жизни не думала, что придется принимать в нем герцога. И хотя его светлость привык к роскоши, он далеко не сноб.

Она снова украдкой взглянула на него. Роэн это заметил.

– Все в порядке?

От нее он жалоб не дождется.

– Конечно.

– Места кажутся вам знакомыми?

– Не совсем.

Роэн устало кивнул:

– Пожалуй, поднимусь-ка я на тот холм.

Он пришпорил коня и умчался. Кейт расстроенно вздохнула. Похоже, герцогу было легче считать ее пьяной распутной потаскухой из деревни контрабандистов. Что же, скоро все будет кончено и он от нее избавится.

И она уже почти дома! Но покажется ли коттедж родным домом, когда Зверь навсегда исчезнет из ее жизни?


* * *

Прошел еще час. Наконец они прибыли на место. Роэн невольно отметил, в каком отдалении от деревни стоит дом. Возможно, Джералд Фокс знал, что делает, когда решил уберечь дочку. Сам Роэн, наверное, тоже выбрал бы нечто подобное, если бы приходилось прятать девушку, за которой охотятся враги.

Коттедж стоял на вершине небольшого холма. Роэн не увидел следов на девственно-белом снегу, но шестое чувство предупреждало об опасности. Ничего, скоро все выяснится. Сначала нужно убедиться, что, кроме них, здесь никого нет.

Он подал своим людям знак остановиться.

– Финдли, Мерсер, вы со мной. Паркер, Уилкинс – остаетесь с Кейт. Мы объедем участок и дадим вам знать, если все в порядке. Если там засада, уезжаете вместе с Кейт, пока мы их задержим. Если разделимся, везите ее в замок, и там увидимся, а пока ведите себя тихо. Если все в порядке, мы скоро будем.

– Да, сэр.

– Мне кажется, волноваться не о чем, – пробормотала Кейт, с беспокойством оглядывая дом.

Роэн пристально посмотрел на нее. Момент истины близок! Если они наткнутся на засаду, придется драться.

– Кейт, вы ничего не хотите мне сказать, пока я не уехал?

– Что именно? – пожала плечами Кейт.

– Не важно. Только не шуметь, – предупредил он, неохотно приказав себе забыть о сомнениях. На время. – С ними вы будете в безопасности. Следуйте их наставлениям, и все будет как надо.

– Хорошо, – кивнула Кейт.

Роэн сделал знак Финдли и Мерсеру, взвел курок пистолета и вынул кинжал.

– Едем!

Он чувствовал, как она смотрит ему вслед.

На небе уже подмигивали первые звезды, и в тусклом сумеречном свете они приблизились к дому. Похоже, здесь никого нет: ни врагов, ни засады. Кейт говорила правду. В доме тихо как в могиле, не слышно голосов. Из окон не льется свет.

Только когда они бесшумно пересекли поляну, все стало ясно.

Всадники остановились. Финдли и Мерсер смущенно посмотрели на Роэна, но тот смотрел перед собой и сердце сжималось все сильнее.

Здесь им некому угрожать. Беда уже случилась. Теперь придется вернуться и сказать… что ее дом сожгли. Остались лишь обугленные пустые стены, словно после кораблекрушения, когда судно выбрасывает на скалы. Руины покрывал толстый слой снега. Роэн шепотом выругался и сунул кинжал в ножны на поясе. В этот момент он ненавидел себя за все сомнения в ней. Только сейчас он осознал, что Кейт с самого начала говорила только правду. И что она абсолютно невинна.

А теперь ей негде жить.

Сгорая от гнева на себя, он вспомнил милую маленькую Кейт в ту первую ночь в парадном зале: опоенную зельем, перепуганную, оторванную от дома.

Привезенную ему в дар.

И что он сделал? Олицетворение галантности и благородства, велел следить за каждым ее шагом.

– Как по-вашему, сэр, что случилось? – спросил Мерсер.

– Трудно сказать, – выдавил он.

Роэн глубоко вздохнул и поднял глаза к звездам, словно искал у них ответа.

– Посмотрите в доме, – велел он своим людям. – Может, сумеете найти что-нибудь нужное? Только поосторожнее. Обугленные потолочные балки ненадежны.

– Да, сэр.

Мужчины спрятали оружие и направились к дому.

Роэн отвернулся от чернеющих развалин и посмотрел в ту сторону, где находились Кейт и стражники. Впереди ждала нелегкая задача, но он упорно одолевал снежные сугробы.

«Господи, хотя бы раз в жизни позволь мне обойтись с ней как можно мягче…»

– Вольно, – велел он Паркеру и Уилкинсу. – Там никого нет, кроме нас.

– Видите! Я знала, что вы слишком осторожничаете, как обычно! – поддела она с прежним задорным смехом.

Ее слова ранили его больше, чем она могла вообразить.

Кейт спрыгнула на землю и схватила его за руку:

– Пойдемте! Я напою вас чаем!

– Солнышко… подожди. – Он крепче сжал ее руку и притянул к себе.

– Что еще?

– Кейт… у меня дурные новости… понимаешь, случился пожар…

– Пожар? Что вы…

Она замолчала и окинула его испытующим взглядом. И кажется, что-то поняла, потому что в ужасе отпрянула от него и помчалась к коттеджу.

Роэн поморщился при мысли об ударе, который нанесет ей вид дома. Снег скрипел под их сапогами.

Кейт бежала впереди: плащ развевался на ветру как преследовавший ее темный призрак, – но, добравшись до поляны, остановилась как вкопанная. Он остановился рядом, взглянул на ее профиль и едва не вскрикнул, увидев прелестное, искаженное мукой лицо. Рот чуть приоткрыт, глаза словно затянуло дымкой.

– Кейт! – позвал он.

Она, похоже, не слышала его. Только ошеломленно шагнула вперед. И до сих пор не сказала ни слова. Он даже не слышал ее дыхания, словно в легких не осталось воздуха.

Он протянул руку, чтобы поддержать ее, но она неожиданно бросилась вперед.

– Кейт, нельзя! Крыша может рухнуть!

Он помчался за ней и, схватив за руки, успел остановить. Она билась как подстреленная птица. В глазах металась паника.

– Пустите меня!

– Туда нельзя! Там опасно!

– О Боже. Я разорена! – выдохнула Кейт. – Что мне делать?!

Она вдруг перестала вырываться и обмякла. С губ сорвался тихий, жалобный стон.

– Все пропало. Все. Мой дом!

Горло Роэна перехватило.

Ее хрупкие плечи стали часто вздрагивать. Услышав душераздирающие рыдания, он обнял ее и прижал к себе. Иначе она просто осела бы на снег.

Но Кейт даже не слушала его.

– Это несправедливо, – всхлипывала она. – Почему все разом на меня свалилось? Думаете, я проклята? Это я проклята, не вы! Потеряла мать и отца, Чарли, а теперь и это? Почему? – прохрипела она, не вытирая льющихся потоком слез. – Роэн, почему они вернулись и довершили дело, лишив меня дома… без всяких на то причин?

– Шшш, – утешал он. – Мы не знаем, как это произошло…

– Я никого не трогала! – взорвалась она, отталкивая его. – Жила одиноко и тихо! Чем я это заслужила? Пустите меня!

Она с неожиданной силой толкнула его в грудь.

– Я хочу пойти и сама посмотреть, можно ли еще что-то спасти!

– Оставьте, Кейт! Это слишком опасно, – уговаривал он. – По крайней мере вам ничто не грозит. Я не позволю вам войти и рисковать тем, что вся крыша обрушится на вас. Пойдем, скоро стемнеет. Нет смысла оставаться здесь. Где мастерская Чарли? Раз мы пришли сюда, можем с таким же успехом поискать книгу и уехать.

– Куда? Некуда мне ехать, – скорбно пробормотала она.

– Конечно, есть куда.

Он сжал тонкие плечи и взглянул в ее лицо.

– Вернетесь со мной в замок.

– Там мне не место. Я везде чужая.

– Ваше место рядом со мной, – ответил он без малейшего колебания.

Подбородок Кейт задрожал, но она смело смотрела ему в глаза.

– Я… совершенно посторонний вам человек, и вы не обязаны…

– Не посторонний. И да, обязан. Ты моя! Мне тебя подарили, помнишь? И я хочу, чтобы ты была со мной. Иди сюда, – тихо приказал он.

Она молча подняла руки и ступила в его объятия.

Он прижал ее к себе, задыхаясь от переполнявших его эмоций.

– Послушай, я не хочу, чтобы ты хоть на секунду тревожилась о том, что с тобой будет. Я позабочусь обо всем. Обо всех твоих нуждах. Даю тебе слово, Кейт. Ты не одна, поняла? – прошептал он.

И не увидел, а почувствовал, как она кивнула, упершись лбом ему в грудь.

– Моя храбрая девочка, – пробормотал он, целуя ее в лоб.

В этот момент его осенило. Теперь он знает, что делать, когда вернется в замок!

Эта мысль потрясла его, воспламенила сердце и одновременно наполнила странным облегчением.

Ну конечно!

Она уже под его защитой, и в деревне все считают Кейт его любовницей. Они так безумно хотят друг друга. И теперь он свободен предложить ей свои условия.

Да. Нужно надежнее привязать ее к себе.

Вообще он никогда до этого не содержал любовниц. Но если Кейт будет принадлежать ему, тогда не придется беспокоиться о ней. Несмотря на всю эту историю с О’Бэньоном, он точно будет знать, где Кейт, что она сыта, одета, обеспечена и защищена.

Очевидно, он не может жениться на ней. Но если Кейт станет его любовницей, он сможет присматривать за ней. И если кто-то попытается снова преследовать ее, этому человеку придется сначала иметь дело с ним.

Кроме того, теперь ему примерно ясен ход ее мыслей. Если он просто предложит ей деньги, Кейт ничего не возьмет. Слишком горда. Черт, с ее независимым характером она отвергнет любое предложение, которое посчитает попыткой подать ей милостыню. Значит, пусть отплатит ему хоть чем-то…

Боже. Он мечтал овладеть ей с первой ночи.

Даже сейчас он был на седьмом небе. Если она согласится, он точно знал способ утешить ее, когда они вернутся в замок. Он прогонит все ее слезы и печали…

Укачивая ее в объятиях, Роэн снова запечатлел властный поцелуй на ее лбу.

– Скажи, дорогая, где мастерская Чарли? – хрипло выдавил он.

– Вон там, в глубине сада.

Шмыгнув носом, она показала на скромную хозяйственную постройку, находившуюся на некотором расстоянии от дома.

– Она должна быть заперта. Если, конечно, кто-то не ворвался и туда. О Боже, я боюсь заглядывать в мастерскую: вдруг они забрали все мамины вещи!

– Ты знаешь, где Чарли держал ключ?

Кейт покачала головой.

– Ключ был где-то в коттедже. Валяется среди мусора…

Роэн кивнул и окликнул Финдли и Мерсера:

– Проверьте вон ту постройку!

Мужчины попытались открыть дверь, но она оказалась заперта.

– Хорошие новости, – кивнул Роэн. – Это, возможно, означает, что пожар начался случайно. Если бы дом подожгли, грабители вломились бы и в мастерскую.

Она нерешительно смотрела на него.

– Мне очень жаль, но придется взломать дверь, – добавил он.

Кейт устало покачала головой:

– Теперь это уже не важно.

– Ломайте дверь! – крикнул он людям. – Как только войдете, мне нужен еще и свет. Позовите меня, когда все будет сделано.

– Да, сэр.

Металлические замки застонали под яростным натиском.

– Это не продлится долго, – пробормотал Роэн, которому было больно видеть, как Кейт подскакивает при очередном ударе. – Хочешь помочь мне найти книгу?

Она яростно затрясла головой и отвернулась.

– Не могу. Духу не хватает.

– Понимаю. Не беспокойся, мы ее найдем…

– Ты сам, Роэн, – дрожащим голосом взмолилась она. – Она была моей матерью. Не хочу, чтобы посторонние рылись в ее вещах.

– Конечно, я все сделаю, – утешил он и, видя, как она трясется от холода, предложил: – Пойдем, нужно тебя согреть.

Она кивнула. Он обнял ее за плечи и проводил к рощице, где они оставили лошадей.

Похлопав по холке своего высокого сильного гунтера, Роэн развязал седельную сумку, вынул маленькую фляжку с виски, которую захватил с собой, и сунул ее в карман. Затем снял притороченное к седлу одеяло и отнес Кейт. Набросил одеяло ей на плечи, как в то утро, когда спас от падения в пропасть, протянул фляжку и велел пить.

Она не стала спорить и нерешительно глотнула. Он наблюдал за ней, гадая, сознает ли она, как дорога ему стала. По крайней мере теперь ему ни к чему держать ее на расстоянии.

– Сэр!

– Мы открыли дверь!

– Сейчас приду! – рассеянно откликнулся Роэн. Обернулся и поймал грустный взгляд Кейт. Протянул руку и вытер стекавшую по ее щеке слезу. – Я скоро вернусь, хорошо?

Она отважно кивнула, но ее беззащитность выворачивала душу. Тем не менее Роэн решился попросить:

– Позаботься о моем жеребце.

На ее губах появилось некое подобие благодарной улыбки.

– Паркер! – окликнул герцог на ходу. – Не бросай свой пост! – Он показал на Кейт и зашагал дальше.

– А я, сэр? – спросил Уилкинс, стоявший неподалеку.

– А ты попробуй поискать, откуда начался пожар. Если это поджог, должны остаться какие-то следы.

– Да, сэр, – скептически отозвался Уилкинс.

Роэн направился дальше. Трудно сказать, какова причина пожара, но инстинкты подсказывали, что это был несчастный случай.

Коттеджи под черепичными крышами горели постоянно, даже при том что кто-то в доме следил за свечами и каминами.

Хуже всего, что они никогда не узнают правды.

Он снова оглянулся на Кейт, рядом с которой стоял Паркер. Его люди приняли Кейт. Вот и сейчас Паркер неуклюже похлопал ее по плечу. Она по-прежнему стояла рядом с лошадью.

Удостоверившись, что с ней ничего плохого не случится, он подошел к мастерской, в которой уже горел фонарь.

– Бедная малышка, – заметил Финдли, когда Роэн переступил порог. – Как она, сэр?

– Она куда крепче, чем кажется. Подождите здесь. Я сам все сделаю.

Подняв фонарь, он оглядел заваленное инструментами помещение и нашел лестницу, ведущую под скошенный потолок. Чердак оказался настолько низким, что пришлось нагнуть голову.

Посреди высилась какая-то груда, накрытая парусиной. Роэн повесил фонарь на крюк, вбитый в толстую, затянутую паутиной балку.

Пришлось зажмуриться, чтобы не попала в глаза пыль, поднимавшаяся от когда-то элегантных кожаных чемоданов. Судя по резным сундукам и изящным саквояжам, багаж принадлежал леди.

Роэн открыл серебряные защелки на первом сундуке. Но там лежали пустые парфюмерные флакончики, заплесневелые платья, туфельки, расчески, перчатки, щетка с ручкой слоновой кости и такое же зеркальце.

Ему было неловко рыться в вещах покойной дочери графа Дюмарина. Никогда еще кто-то состоящий в родстве с членом совета прометеанцев не казался столь ординарным.

И сознание этого еще больше обострило угрызения совести, хотя он всего лишь выполнял твой долг.

Тем не менее ему было плохо при мысли о несчастных женщинах и детях, оставшихся вдовами и сиротами из-за его умения убивать.

Зверь…

Много лет он искал способ снять проклятие с Килбернов. Но думая обо всем, что сотворил, иногда сомневался, заслужил ли избавление от проклятия.

Роэн поколебался, раздираемый гневом и растерянностью. Но все же сложил обратно в сундук вещи и перешел к следующему. Наконец остался только один саквояж. Вынул все, вещь за вещью, и, недоуменно ощупав дно, обнаружил в углу небольшой ремень. Фальшивое дно поднялось довольно легко. Перед глазами предстал сверток в темно-коричневой ткани. В нем оказалась книга, которую Роэн когда-то видел у мадемуазель Габриэль.

С бешено бьющимся сердцем он снял ткань и уставился на странные символы, выгравированные на древней коричневой коже. Название гласило: «Дневник Алхимика».

«Дневник Алхимика»?!

С чем-то вроде благоговения он открыл книгу и увидел записи того человека, который проклял их род.

Роэн с невольной дрожью захлопнул книгу. Сейчас нужно как можно скорее оказаться рядом с Кейт!

Поспешно вернув все вещи в саквояж, он снова прикрыл всю гору парусиной. Сунул книгу под мышку, снял с крюка фонарь и спустился вниз. Поиски заняли всего минут двадцать. Впрочем, в своей работе он привык к подобного рода вещам.

Отдав фонарь Финдли, он приказал стражникам забить досками сломанную дверь.

– И поторопитесь. Я хочу как можно скорее вернуться в замок.

– Да, ваша светлость.

На обратном пути он встретил Уилкинса.

– Ничего не нашел?

– Нет, сэр, – мрачно покачал головой стражник.

– В таком случае подождите тех двоих. Мы с Кейт едем домой.

– Ты нашел ее, – настороженно пробормотала Кейт, глядя на книгу.

Роэн кивнул.

– Посмотрим ее позже.

Он надежно спрятал книгу в седельную сумку.

– Согрелась немного?

– Наверное, – пожала она плечами. – Похоже, я могу пристраститься к виски.

Роэн и Паркер обменялись насмешливыми взглядами, оценив невеселую шутку.

– Садись!

Он усадил Кейт на своего гунтера и велел Паркеру подождать остальных.

– Да, сэр, – ответил сержант. – И берегите себя.

– Вы тоже.

Паркер отсалютовал ему и отправился посмотреть, не нуждаются ли в помощи Финдли и Мерсер.

Роэн прикрепил повод смирного мерина к своему седлу, вскочил на коня и обнял Кейт.

– Едем, милая. Нам пора домой.

– Я скучала по тебе, – пробормотала она, откинувшись ему на грудь.

– Я здесь.

Он почувствовал, как она все еще дрожит, вероятно, не столько от холода, сколько от шока. Ничего, он согреет ее теплом своего тела! Скорее бы добраться до дома. Там он о ней позаботится!

Оглядывая залитые лунным светом поля, он не видел особой угрозы, но понимал, что должен быть настороже. С ним Кейт и книга.

Но не важно. Он рожден для этого.

Роэн со свирепой решимостью крепко обнял Кейт за талию. На востоке таяли последние отблески дневного света.


Глава 13

Обратный путь был долгим, холодным и безмолвным. Теперь расстояние казалось куда длиннее, с тех пор как ее мир на том конце дороги прекратил существование. Единственная осязаемая вещь, оставшаяся у нее, – этот мужчина, подгоняющий коня.

Кейт закрыла глаза.

Хотя она была тронута предложением покровительства, все же не желала быть бременем. По крайней мере враги не сломили ее гордость. Однако настроение оставалось мрачным.

Только через три часа они въехали во двор замка.

Разве могла она знать, что всего через две недели будет радоваться приезду сюда и что грозный каменный замок станет чем-то вроде дома?

Роэн спешился, вынул из седельной сумки книгу, подхватил Кейт на руки и понес к двери.

Не успели они постучать, как дверь открылась. Оттуда брызнул теплый оранжевый свет и расплескался на каменных плитах. Элдред впустил их, а конюх немедленно поспешил взять поводья жеребца.

– Она ранена? – встревожился дворецкий, глядя на Кейт.

– Не физически, – пробормотал герцог, внося Кейт в дом.

– Где остальные? Беда случилась?

– Все в порядке. Они будут к утру.

Элдред поспешил за ними.

– Чем я могу помочь, ваша светлость? Мисс Мэдсен? Теплое вино с пряностями? Или разогреть суп…

– Я ничего не хочу, – с трудом пробормотала она. – Спасибо, Элдред.

– Отдай ему книгу, – посоветовал Роэн. – Элдред, спрячь это в сейфе. Завтра мы ее посмотрим.

Кейт безразлично пожала плечами. Элдред молча взял книгу, и Роэн сухо ему кивнул. Дворецкий отстал. Роэн продолжал идти вперед. Кейт опустила голову ему на плечо и обхватила шею руками в перчатках.

Она была в таком отчаянии, что не хватало сил спорить или возражать, когда он стал подниматься наверх. Просто смотрела на его подбородок и вдыхала его запах, чистый мужской запах, ставший таким знакомым. Как и замок. Она лучше чувствовала себя именно здесь, где была в полной безопасности. Но надолго ли? И что потом?

Как странно знать, что она никогда не вернется домой. Что прежнее никогда не вернется. Жаль, что не хватило времени попрощаться с прошлой жизнью до того, как ее похитили. А сейчас уже слишком поздно.

Когда они добрались до второго этажа, Роэн остановился не перед дверью гостевой спальни, а перед своей комнатой. Ее сердце пропустило удар, но она не сказала ни слова, когда он переступил порог и ногой захлопнул за собой дверь. Затем подошел к камину и осторожно усадил ее в мягкое кожаное кресло.

– Ну вот, – прошептал он, оценивая ее состояние пристальным взглядом.

Кейт молча тупо смотрела на него.

Встревоженно хмыкнув, Роэн снял перчатки, запер дверь, снял пальто и только тогда вернулся к Кейт. Он присел на корточки, озабоченно рассматривая ее.

– Что я могу для тебя сделать?

Господи, он так добр к ней! В горле застрял колючий комок, поэтому Кейт просто покачала головой.

– Бедная малышка, ты замерзла. Хочешь одеяло? Горячего чаю?

– Спасибо, нет.

– И все-таки: что я могу сделать для тебя? Дай мне задание, Кейт. Или я просто сойду с ума!

Слабая улыбка подняла уголок ее губ.

– Но так несправедливо! Я, с моей верой в призраков и проклятия, уже на полпути к безумию!

Она снова улыбнулась.

– Какая прелестная улыбка, – прошептал он, глядя на нее. Но когда погладил по щеке, глаза ее затуманились. – Не плачь, милая, – нахмурился он. – Больше тебе ничто не грозит, и это самое главное! Знаю, тебе очень больно, но все, что ты потеряла, – это всего лишь вещи. Их можно заменить. Это не жизнь и не конечности.

– Ты, разумеется, прав… – прошептала она, опустив голову. – Не стоит беспокоиться, со мной ничего не случится.

Он с сомнением уставился на нее.

– Позволь снять твой плащ.

Плащ все еще был мокр от снега. Она даже не потрудилась снять большой капюшон, а просто обмякла в кресле. Усталая путница… Роэн опустил капюшон, осторожно отстегнул большую деревянную пуговицу на шее и снял плащ. Кейт осталась в ливрее.

– Мой маленький паж, – улыбнулся Роэн. – Из тебя вышел очаровательный лакей!

– Если не считать того, что я терпеть не могу приказаний.

– Это я заметил. И нахожу весьма трогательным.

Он протянул руку и развязал ленту, стягивавшую ее волосы. Тяжелые пряди рассыпались по плечам.

– Вот теперь ты снова девушка, – сказал он, когда она стала разматывать влажный галстук. – Возможно, у меня будет время научить тебя правильно завязывать галстук, – заметил он, ловко распутывая узел. Глубокий треугольный вырез белой сорочки почти открывал грудь. Роэн, позабыв обо всем, окинул ее жадным взглядом, но почти сразу же решительно отвел глаза и медленно уселся на оттоманку напротив ее кресла.

– Ну же, Кейт, встряхнись немного! Все равно нам нужно пройти через это. Впереди нас по-прежнему ждет битва, и не смей отступать!

– Я и не собиралась, – выдавила она. – Но… просто не знаю, что теперь делать.

– Я же пообещал позаботиться о тебе.

– Благослови тебя Бог, Роэн, но не могу же я жить у тебя из милости.

– Я предлагаю не это, – тихо ответил он.

Кейт вопросительно взглянула на него. Он подался вперед и оперся локтями на колени.

– Я думало том, что ты сказала мне в ночь праздничного ужина, когда впервые попала сюда.

Кейт вскинула брови.

– Я сказала это до или после бесчисленных бокалов разных вин?

Он молча улыбнулся.

– И что же я сказала?

– Ты не была счастлива в одиночестве, там, на краю болота. И добавила, что чувствовала себя как в ловушке.

– Верно, – призналась она, устало проводя рукой по волосам. – Полагаю, нужно просто обдумать, что делать дальше. Немного денег осталось в банке. Но если я куплю дом и обстановку, мне не на что будет жить. А еще посуда, шторы… без чего не обойтись в повседневной жизни. – Она цинично усмехнулась. – Полагаю, мне нужно срочно искать мужа. Обычно женщины так и поступают, верно?

– Да, как правило.

– К несчастью, большинство мужчин боятся брать в жены синий чулок.

– И это верно, – согласился он. – Или женщину, которая умнее многих мужчин. То есть такую, как вы, мисс Мэдсен.

– Я такая, как есть. И не стыжусь этого! – ответила она.

Он одобрительно кивнул.

Усевшись поглубже в кресло, она почувствовала себя гораздо лучше. Что-то подсказывало ей, что все будет хорошо!

– Может, мне открыть небольшой магазинчик в Лондоне?

– Тебе вовсе этого не хочется, – мягко заметил он.

– Не хочется?

– Нет. Но приятно видеть, как твои щеки розовеют.

– Я наконец начинаю согреваться. Так почему я не хочу открыть магазин?

– Подумай сама: стоит ли целый день иметь дело с надоедливыми покупателями? Прислуживать всем и каждому? Богатые не платят по счетам годами, попомни мое слово.

– Правда?! – ахнула она.

– О да. Все живут в кредит. Когда владельцы магазинов наконец обращаются к судебным приставам, чтобы потребовать долги, даже приставы боятся оскорбить аристократов, так что худших покупателей, чем последние, трудно найти.

– Я и понятия не имела!

– Кроме того, если окажется, что О’Бэньон всего лишь орудие в чьих-то руках, не хочу, чтобы ты оказалась в таком положении, когда каждый сможет войти в магазин с улицы и похитить тебя.

Кейт мгновенно стала серьезной.

– Об этом я не подумала.

– Так или иначе, для того чтобы начать дело, особенно в Лондоне, требуется громадный начальный капитал, которого, боюсь, у тебя нет.

– Хммм… – Судя по тому, что он говорит, жизнь владелицы магазина не для нее. Но Кейт тут же просветлела: – Возможно, я смогу учить детей! Стать гувернанткой!

– Детей… гм…

– Что на этот раз? – осведомилась она при виде его недовольного лица.

– О, ничего.

– Но ты явно хотел высказаться.

– Ну… они шумные маленькие надоеды. Не так ли? – протянул Роэн. – Трудно сосредоточиться на книгах, когда орут и топают рядом. А ведь есть еще и родители! Постоянно критикуют усилия других воспитать их милых крошек, хотя сами слишком ленивы, чтобы заняться этим.

– О, ты невыносим! – невольно засмеялась она.

– Но это правда! – возразил он.

– Намереваешься таким вот образом поиздеваться над всеми моими решениями?! Но должна же я как-то жить. Или у тебя есть идея получше?

– Совершенно верно.

– Я так и думала. И какая же, о мудрейший?

– Я думал, ты никогда не спросишь. Все уже сказано, Кейт. Ты должна позволить мне позаботиться о себе.

В глубине серых глаз светилась соблазнительная откровенность, и значение этих слов медленно начинало доходить до Кейт.

– То есть… даже после того, как мы разделаемся с О’Бэньоном? – нерешительна спросила она.

– Да. Даже после этого, – подтвердил он, не сводя с нее глаз. – Ты понимаешь, что именно я тебе предлагаю?

– Думаю, да, – пробормотала она. Разумеется, речь не идет о женитьбе. Впрочем, она этого и не ожидала. Особенно от герцога, верящего в какое-то фамильное проклятие, из-за которого обречен убить жену.

Но она понимала, что он предлагает ей жизнь на его условиях.

Кейт опустила глаза и залилась краской, шокированная таким предложением.

– Ты ни в чем не будешь нуждаться, – пробормотал он низким, бархатистым голосом. – И не грусти так уж сильно из-за потери коттеджа. Зато теперь ты свободна. Ни надоедливого мужа, ни назойливых покупателей, ни вопящих младенцев. Я могу дать тебе сказочную жизнь. Лондон, Париж… весь мир. Все, что от тебя требуется, – осуществить желание, которое мы испытываем друг к другу.

Она задыхалась. Щеки алели от стыда. Разве она могла предположить, что получит непристойное предложение от элегантного, умудренного жизнью и невероятно богатого герцога?

Сначала она была так смущена и сбита с толку, что даже не могла смотреть на него. Не хотела, чтобы он по ее глазам понял, что она уже почти поддалась соблазну и так было с самой первой ночи.

– В-ваша светлость… я невинная девушка, – пролепетала она.

– Знаю, – промурлыкал он, – и мне это нравится. Надеюсь, ты не сомневаешься, что я буду нежен с тобой?

– Нет… дело не в этом.

Она поверить не могла, что он так поступает с ней. Ставит в такое положение. И всего хуже, что она не слишком возражала. Ничто не казалось слаще мысли о том, как они сегодня ночью лягут в одну постель.

Но он предлагал ей больше, чем одну ночь.

Возможность удержать его на какое-то время в обозримом будущем была слишком заманчивой. И это доказательство того, что она так долго искала: этот жесткий неуступчивый человек по-своему ее любит.

– О чем ты думаешь? – спросил он.

Кейт застенчиво смотрела на него из-под длинных ресниц.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю