355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гэлен Фоули » Грешный и опасный » Текст книги (страница 4)
Грешный и опасный
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 12:16

Текст книги "Грешный и опасный"


Автор книги: Гэлен Фоули



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)

Глава 4

Пока Элдред стоял с завтраком для Кейт, Роэн постучался в дверь спальни и для порядка выждал минуту, прежде чем войти.

Прошлой ночью, после столь сильного искушения, он долго ворочался без сна. Но сегодня утром желал ответов, а именно – подтверждения своим подозрениям в том, что она подослана контрабандистами шпионить за ним.

Правду говоря, отчасти его нетерпение разбудить «подарок» было вызвано откровенным желанием закончить то, что они начали. Он прекрасно знал, что маленькая пьянчужка чертовски плохо себя чувствует сегодня утром, но это не важно. Он вполне готов дать ей время оправиться.

Смакуя воспоминания о ее сладости, Роэн не стал ждать разрешения и открыл дверь. Прежде чем войти, он взял поднос у Элдреда и кивком велел последнему уйти. Он сам принесет ей завтрак, поскольку всегда счастлив сыграть роль любовника, особенно когда речь идет о женщине, которую уже решил считать своим следующим завоеванием. Войдя, он скрыл искреннее желание поскорее увидеть ее за язвительным восклицанием:

– Пора вставать, мой цветочек.

Носком сапога он захлопнул дверь и устремил взгляд на смятую постель.

Но Кейт там не было. А, она, должно быть, за ширмой в углу, где спрятан ночной горшок. Черт, он не вовремя.

– Как ты сегодня утром? – спросил Роэн, ставя поднос на комод. И заметил, что один из ящиков открыт. Странно.

Он задвинул ящик.

– Вряд ли тебе хочется есть, но я принес тебе лекарство от головной боли.

Ответа он не дождался. Ни звука не донеслось из-за экрана.

– Кейт!

В комнате царит тишина. Он неожиданно сообразил, что не чувствует присутствия другого человека.

– Кейт! – крикнул он.

За ширмой никого не оказалось. Он вышел в коридор. Где она, черт возьми?

Возможно, она проголодалась и спустилась вниз, чтобы найти кухню. Но он не заметил ее, когда поднимался.

Роэн нахмурился. Ему не нравится, что она бродит по замку без охраны. Более того: в доме были места, видеть которые чужому человеку не полагалось.

Он решил поискать ее внизу, но внезапно остановился. Она ведь не попытается покинуть замок по какой-то непонятной причине?

Что-то заставило его вернуться в спальню и выглянуть в окно-фонарь, из которого открывался чудесный вид на все, что творилось в замке и окрестностях.

Вот она.

Он сразу увидел ее и прищурился, подавшись ближе. Да будь он проклят!

Она крадется по стене замка. Какого черта!

Что-то украла?

Открытый ящик. Должно быть, что-то взяла из спальни.

Но что она могла найти, кроме золотых часов или булавки для галстука с драгоценными камнями? Он не держал в комнате никаких важных бумаг. В чем же заключается ее игра? Возможно, она просто мелкая воровка. Да как она смеет выказывать ему такое непочтение! Обокрала спальню и незаметно улизнула! Неужели не понимает, с кем имеет дело?!

Мрачный как туча, он схватился за задвижку старого окна, намереваясь крикнуть ей, чтобы возвращалась, но окно не открывалось годами, тем более что он так редко бывал в замке, а сегодняшний дождь запечатал его ледяной пробкой.

Проклятое окно не хотело открываться. А он не хотел разбить старое стекло.

Что-то ворча себе под нос, он вертел чертову задвижку, пока Кейт упорно пробиралась по дорожке.

По правде говоря, он не верил глазам. Неужели его отвергла женщина? Такого просто быть не может. Негодующе ударив в переплет окна кулаком, он сбил лед.

Окно наконец открылось; он распахнул створки, и в комнату ворвались холод и громкий стук дождя.

Безумная маленькая разбойница, о чем она думала, выходя полуголой на такой дождь? Неужели его общество так ей неприятно? На ней даже туфель нет! Она завернулась в его куртку, свисавшую до колен, но даже отсюда видно, что дурочка промокла до нитки.

Он не позволит этой полоумной умереть от простуды.

Он высунулся из окна, приставил ладони к губам и завопил, перекрывая стук капель:

– Кейт! Подожди!

Ветер унес его слова к морю, но она прекрасно его расслышала. Поскользнувшись на ледяных камнях, она оглянулась и побледнела, когда встретилась с ним глазами.

– Куда-то спешишь? – громко осведомился он, опираясь о подоконник и вскидывая брови.

Она ответила злобным взглядом и пустилась бежать, больше не прячась за парапетом.

Ее поступки говорили громче слов, ответ был достаточно ясен, и Роэн пораженно покачал головой. Эта соблазнительная шлюшка не желала его! Что же, еще посмотрим!

– Финдли! – крикнул он, махнув рукой одному из стражников. Все они жались под навесом, стараясь укрыться от дождя.

Его услышали не сразу, но Финдли наконец вышел из укрытия. За ним последовали остальные. Ветер развевал черные плащи.

– Что-то стряслось, сэр?!

– Девушка. Она идет к вам. Остановите ее.

– Прошу прощения, ваша светлость?

Он рассерженно показал на стену, но когда они что-то поняли и обернулись в ту сторону, Кейт уже успела проскользнуть в маленькую боковую дверь верхнего этажа.

Финдли повернулся к герцогу и выразительно пожал плечами. Роэн выругался, сообразив, что не вовремя отвлек стражников, облегчив, Кейт побег.

– Ловите девчонку! – прогремел он, показывая на ворота. – Она убегает!

Черт бы все это побрал!

Он в мгновение ока выбежал из комнаты, запер дверь и слетел вниз, чтобы поймать негодяйку.

– Что случилось, сэр? – спросил удивленный Элдред, увидев господина.

– Девчонка сбежала! По-моему, я ей не понравился, – сухо сообщил Роэн, прежде чем помчаться по коридору и открыть массивную дверь. Он не надел пальто и мгновенно промок до костей. Выскочив во двор, он увидел, что его люди уже сообразили, в чем дело, и погнались за девушкой. Кейт убегала, как лисичка от собачьей своры, но силы были явно не равны. Вскоре вся компания исчезла за стенами замка. Под ногами Роэна хрустела замерзшая трава. Он следовал за ними, гадая, что скажет она в свое оправдание.

Очевидно, она передумала становиться одной из дам лондонского полусвета. Посчитала, что он будет возражать? Но ему все равно. Пусть делает как хочет.

Но в следующий момент у него сжалось сердце. Все защитные мужские инстинкты пробудились, когда он услышал ее вопль.

Он бросился на помощь, изо всех сил стараясь как можно скорее оказаться на месте происшествия. Открывшееся зрелище заставило кровь застыть в жилах. Его люди загнали Кейт на край стофутового обрыва, выходившего прямо в море. Соленый ветер развевал темные мокрые волосы, ноги в грубых носках скользили, что делало ее положение еще опаснее. Каждую секунду она могла потерять равновесие и свалиться в воду.

Он замедлил шаг. Тревожный стук сердца потихоньку унимался. Дыхание становилось глубже: годы тренировок брали свое. Теперь он лихорадочно искал выход.

А мужчины разошлись не на шутку и орали на нее, словно не видя, как она беззащитна, как напугана, какой маленькой и несчастной выглядела в своей слишком широкой, обвисшей на дожде куртке.

За ее спиной до самого горизонта расстилалось холодное безразличное море.

Кейт вытянула покрасневшие руки, остерегая мужчин не подходить ближе. Роэн попытался разрешить проблему, успокоив Кейт. Ее надо защитить, хотя бы от нее самой. Она так легко может соскользнуть с обрыва и найти свою смерть в серых волнах.

Роэн неспешно прошел мимо разъяренных стражников и устремил на нее взгляд.

– Что происходит, Кейт? – тихо спросил он.

– Не подходите! – завопила она. – Клянусь, если кто-то сделает еще шаг, я прыгну вниз! Я это сделаю!

Роэн послушался: остановился футах в десяти от подножия скалы и пристально всмотрелся в нее, словно в его власти было замедлить время и унять ветер.

– Осторожнее. Отойди от края, Кейт, – мягко уговаривал он.

– Идите к черту!

– Никто тебя не обидит, милая. Я просто хочу помочь.

– Да неужели? – Голос дрожал, но ее недоверчивый взгляд был полон ярости. – Тогда отзовите своих псов!

– Всем отойти! – немедленно приказал он, оглядываясь, чтобы удостовериться, насколько далеко отошли его люди. Ни к чему пугать ее еще больше. Странная особа. Может, Калеб сплавил ему безумную шлюшку? – Ладно, командуй дальше. Мы сделаем, как ты скажешь.

– Ну да. Как же! – презрительно фыркнула Кейт.

– Послушай меня: отойди от края. Там нельзя стоять. Эти карнизы очень ненадежны. Они могут обрушиться без видимой причины. А дождь еще и размочил их. Это очень опасно!

– Опасно? – отозвалась она. – Я уже забыла, что такое безопасность.

Из головы Роэна вылетели все годами внушаемые ему правила поведения. Сердце бурно колотилось при мысли о том, что эта красавица с трагическими зелеными глазами покончит с собой в его присутствии. Он не может этого допустить. Но хотелось бы знать, какой демон подстегивает ее.

– Скажи, что случилось? Что ты хочешь?

– Хочу вернуться домой!

– Конечно, вернешься, – пообещал он. – Только спустись вниз. Оно того не стоит. Эти скалы покрыты льдом, ты насквозь промокла. Спускайся, и мы позавтракаем…

– Не играйте со мной! – выдавила она. – Боже, я не вынесу новых жестокостей…

– Каких жестокостей? – поразился он. – Кто-то из моих слуг обращался с тобой плохо?

Горько рассмеявшись, она покачала головой и отвернулась.

Сердце Роэна, казалось, перестало биться, потому что в этот момент он подумал, что она сейчас спрыгнет с обрыва.

Он наскоро определил расстояние между ними – семь или восемь футов, – но прежде чем успел броситься вперед, она снова взглянула на него. В глазах стояли слезы безнадежности.

– Пожалуйста, ваша светлость, отпустите меня: клянусь, что никому ничего не скажу, – но в этот подвал не вернусь, – едва слышно выдохнула она. – И скорее умру, чем стану рабыней мужчины.

Роэн потрясенно уставился на нее:

– Какой подвал?

– Можно подумать, вы не знаете! – завопила она с неожиданной яростью.

В этот момент воздух расколол оглушительный грохот.

Кейт с безумным видом повернулась и попыталась рвануться вперед, но было слишком поздно: перед полным ужаса взором Роэна карниз обрушился прямо под ее ногами.

Не успел крик сорваться с ее уст, как Роэн метнулся вперед, бросился плашмя на землю и сумел поймать ее за руку, когда она уже падала. И немедленно стал отползать, упираясь ногами в камни.

В этот момент перед глазами промелькнули эпидемии, пожары, войны – все те кошмарные вещи, которые ему довелось увидеть в свои тридцать четыре года, – подобно колоде карт, тасуемой искусной рукой… все то, что едва не лишило его человечности.

Время звенело эхом воплей тех жертв, которые пали от его руки по приказу ордена. Он все еще слышал, как они тщетно молят о пощаде.

Но все это каким-то образом бледнело перед Кейт.

Секунды падали, как капли с кончика его носа.

В ста футах ниже разинуло хищную пасть бешено клокочущее море, которому не терпелось поглотить свою жертву. Белые шапки волн яростно бились о зазубренные валуны.

Стиснув зубы, Роэн сильнее сжал ее руку.

– Крепче держись! – выдавил он.

Она мгновенно повиновалась, впившись пальцами в его запястье. Левой рукой он уперся в камни. Кейт умоляющими, полными страха глазами смотрела на него, молча заклиная не отпускать.

– Помоги, – прошептала она.

Одним отчаянным рывком Роэн подтянул ее повыше, а сам умудрился встать на колени. Она оказалась на твердой земле, и он упал на спину, прижимая ее к груди.

Она мигом обмякла, дрожа, задыхаясь, промокшая и несчастная. Стройное тело, казалось, превратилось в ледышку. Он перекатил ее на мокрую мерзлую землю, и минуты три ушло на то, чтобы отдышаться. Но к нему быстро возвращались силы. Он встал и подхватил Кейт на руки. Она тихо вскрикнула, когда он перекинул ее через плечо и направился к замку, мимо Элдреда и стражи. Проигнорировав их, Роэн втащил Кейт в ближайшую кордегардию. Стражники последовали за ним, взволнованно спрашивая, чем могут помочь, но Роэн ничего не ответил и поднялся наверх, на второй этаж, где было теплее.

– Убирайтесь! – бросил он, захлопнув дверь перед их носами.

В очаге потрескивал огонь. Усадив Кейт на стул перед очагом, Роэн оглядел простое помещение с бревенчатым потолком и голыми каменными стенами и схватил с полки одеяло, которое стражники держали на случай долгих ночных смен. Поспешно встряхнув его, он укутал им Кейт. К счастью, над очагом висел чайник. Роэн снял с колышка кружку и налил ей горячего сидра с пряностями.

Руки его не дрожали, голова была ясной, но какая-то дикая, неукротимая часть души бушевала при мысли о том, что он только сейчас отнял эту женщину у страшного чудовища – смерти. Что же, на этот раз он не отнял, а подарил жизнь.

Кейт смотрела в пустоту, очевидно, все еще пребывая в шоке.

Роэн вложил кружку с сидром в ее дрожащие руки.

– Выпей до дна, – сказал он тоном, не допускающим возражений.

Все еще ошеломленная, Кейт медленно подняла на него непонимающие глаза. Уоррингтон, похоже, был вне себя от бешенства. Она смотрела на его плотно сжатые губы, неровный шрам в форме звезды, приподнимавший край левой брови. Небольшой мазок грязи, подобно боевой раскраске, пересекал его щеку.

На его замкнутом жестком лице не было ни капли сострадания. Только жесткая неумолимая властность. Ей не под силу бороться с ним, поэтому она просто наклонила голову и послушно глотнула яблочного сидра с пряностями. Теплая дорожка прокатилась от горла до самого желудка. Но сидр не смог заполнить зияющей пустоты в ее душе и сердце.

Зверь отвернулся – очевидно, не готовый разделаться с ней. Кейт не знала, что думать. Человек, бояться которого были все причины, только что спас ей жизнь.

И что теперь?

Обхватив ладонями кружку, она закрыла глаза, все еще слыша ужасающий грохот отколовшегося карниза.

Если бы не Уоррингтон, ее уже унесло бы волнами.

Озноб пробежал по спине.

Она угрожала убить себя в последней отчаянной попытке обрести свободу, но даже сама земля восстала против нее, бросив ее к нему, нравилось ей это или нет.

Она была так близка к побегу! Но теперь ее надежды растоптаны. Конечно, она рада, что жива, но теперь, когда ее снова поймали, ее участь может оказаться еще страшнее. Ведь она рассердила его, рассердила человека, которому ее подарили. Заставила его рисковать своей жизнью ради нее. И сейчас она остро сознавала, что маленькая, скудно обставленная комната наполнена его безмолвным гневом.

Господи Боже, какое наказание он назначит ей за попытку сбежать?

Она громко, прерывисто вздохнула. Подняв повыше кружку, чтобы пар согревал лицо, она пыталась понять, осталось ли в ее сердце место для борьбы.

Мысли об отце, бороздившем моря, всегда давали ей какую-то частичку силы, чтобы идти вперед. Воспоминания о человеке, смеявшемся в лицо шторму, вместе со сладким пряным вкусом сидра с корицей постепенно возвращали ее в мир живых.

По крайней мере она не обманывала себя глупыми фантазиями относительно того, что Уоррингтон спас ее, воспылав нежными чувствами. Она не такая дурочка. Он был добр к ней, и при мысли о его мягком тоне ей еще больше захотелось плакать.

Как ей хотелось, чтобы кто-то был к ней добр!

Но она судорожно сглотнула и подумала: нет. Она не попадет на эту приманку. Она обязана Зверю спасением лишь потому, что он не хотел, чтобы в океане нашли мертвое тело – это привлечет нежелательное внимание к тайной торговле и похищенным женщинам и станет ясно, что контрабандисты действовали под эгидой свирепого герцога и его омерзительно развратных дружков.

Когда она открыла глаза, он только что прошел мимо, чтобы бросить в огонь очередное полено.

В дверь осторожно постучали.

– Сэр? – осведомился голос с другой стороны.

– Что тебе, Элдред? – процедил деспот.

– Может, молодой леди требуется доктор? Я немедленно пошлю в деревню.

Уоррингтон бросил на Кейт зловещий взгляд:

– Тебе нужен доктор?

Кейт яростно затрясла головой:

– Нет! Только не из этой деревни!

Конечно, чувствовала она себя ужасно: и рука была вывернута, и плечо ужасно болело, – но все это пройдет.

Он скептически оглядел ее, но спорить не стал.

– Доктор не понадобится, Элдред. Только сухая одежда для нас обоих.

– Прекрасно, сэр, но я не уверен, что у нас есть женская одежда.

– Придумай что-нибудь! Мы не на бал едем! Принеси мужскую. Не может же она ходить голой… как бы мне это ни нравилось, – добавил он тихо, но резко.

Кейт свела брови.

Он явно обрадовался такой реакции и лениво, медленно окинул ее оценивающим взглядом.

– Спроси у лакеев, например, у того, что помоложе. Да, и туфли тоже, Элдред. – Повернувшись к ней, он добавил: – Когда-нибудь слышала о такой вещи, как обувь? Поразительное изобретение.

Кейт мгновенно насторожилась, не зная, как отвечать на его язвительность. Вряд ли сейчас подходящее время для грубых шуток.

– Сейчас, сэр. Я вернусь как можно скорее, – пообещал дворецкий.

После ухода Элдреда Уоррингтон глянул на Кейт в упор, после чего снял мокрую грязную куртку и бросил у очага.

Кейт только сейчас осознала, что он тоже замерз и промок. Она снова глотнула сидра, пытаясь сообразить, что он сделает дальше. Герцог расстегнул жилет и снял его. А когда Уоррингтон стянул через голову рубашку, Кейт замерла. Ее взгляд скользнул по его мускулистой спине, которую она, к собственному стыду, так страстно ласкала ночью.

Как она жалела, что вообще что-то помнит! Что может быть хуже, чем желать человека, который стремится тебя погубить?!

Она отвела взгляд, чувствуя, что слабеет – ведь она впервые видела мужчину подобного сложения. Вернее, впервые было вчера ночью, когда он воспользовался ее состоянием… то есть не до конца…

Почему он сдержался? Что происходит? Почему человек, который так выглядит и обладает столь высоким титулом и огромным богатством, должен покупать женщину?

Понимает ли он, какой беззащитной она сейчас себя чувствует? Какой испуганной? Как близка к полному отчаянию? Как может понять это человек его силы и мощи? Да ему все безразлично. Она одна. Всегда одна.

Кейт очень боялась, что расклеится окончательно, потеряет волю к борьбе, и поэтому сидела неподвижно.

Он тоже молчал, возможно, сознавая, как близко прошла смерть. Но вдруг повернулся к ней и тихо, жестко спросил:

– Что за подвал?

Она долго смотрела на него, прежде чем ответить.

– Вам следовало дать мне умереть.

Черные брови недоуменно сошлись на переносице.

– Почему ты пыталась сбежать?

– Разве на моем месте не всякий сделал бы то же самое?

– Не всякий, – прошипел он. – Можешь не верить, но некоторые женщины даже ищут моего общества.

Кейт прикусила губу.

– Какой подвал? – почти прокричал он.

Кейт больше не смогла вынести лжи.

– Какой подвал?! – рассердилась она, отставив кружку. Внутри словно что-то лопнуло. – Тот, где меня держали несколько недель, прежде чем вручить вам. Подарок всемогущему герцогу Уоррингтону… от его грязных преступных шавок!

Ее осуждающие слова громом прозвучали в полупустом помещении, но она не собиралась взять назад ни одного слова. Наоборот, нарастающая ярость сметала все преграды подобно тем неукротимым волнам, которые едва не стали ее могилой. Пусть она никогда не добьется справедливости, но выскажется и постоит за себя.

– Стыдитесь! – продолжала она дрожащим голосом, медленно поднимаясь со стула. – Вы и ваши бездушные палачи!

– Что?

– О, изображайте невинность сколько пожелаете, ваша светлость, но я знаю, что за этой подлой интригой стоите именно вы. Контрабандисты не настолько умны, чтобы додуматься до такого.

Он смотрел на нее с нескрываемым изумлением, что только придало ей храбрости.

Отец гордился бы ею.

– Бросьте притворяться! Кто же еще, как не вы, устроил все это? – посмела съязвить она. – Ваши дружки-распутники из этого клуба «Инферно», о котором я слышала. Подходящее название для таких демонов, которым место в геенне огненной!

– Но за что, позвольте узнать? – осведомился он.

– За похищение невинных девушек, которых вы делаете своими постельными игрушками.

Он побледнел – несомненно, от угрызений совести.

– Меня от вас тошнит.

Она попыталась отвернуться, но он схватил ее за руку и, повернув лицом к себе, воскликнул:

– Что ты хочешь этим сказать?

Она попыталась вырваться, но он крепко ее держал.

– То есть ты заявляешь, что тебя похитили?

– Заявляю? – взвизгнула она. – О, что за ребяческое вранье…

– Отвечай!

– Вы прекрасно знаете, что это так и было, – взорвалась она, в ярости отскакивая и с видом обвинителя тыча пальцем ему в лицо. – Вы же и приказали меня похитить!


Глава 5

Кейт, обезумев от собственной храбрости, отказывалась отступить, но Уоррингтон был мрачнее тучи. От него словно исходил ледяной холод, хотя выглядел он абсолютно потрясенным.

– Я не имею к этому никакого отношения, – процедил он, впиваясь в нее глазами.

Тяжело дыша, сжав кулаки, Кейт настороженно смотрела на него, потому что никак не ожидала, что столь могущественный человек может все отрицать. Наоборот, была почти уверена, что он, подобно О’Бэньону, даст ей оплеуху. Однако она отказывалась склонить голову. Ни за что на свете! Если Зверь захочет ударить ее, пусть при этом смотрит в глаза.

Она повыше подняла подбородок.

– Именно поэтому ты убежала, а потом хотела покончить с собой? – допытывался он.

Кейт молчала, неожиданно растерявшись и не зная, чему верить.

– Расскажи, как все было! – приказал он. – Если то, что ты говорила, правда…

– Если? – взорвалась она.

– Тебе следовало все рассказать прошлой ночью.

– Рассказать тому человеку, для которого предназначалась в дар? Но как я могла? Зачем зря время тратить, если за всем этим стояли вы?

– Я не… Господи милостивый, да я никогда бы пальцем женщину не тронул, – прогремел он. – Я ничего не знал. И говорю тебе правду.

– Вы приняли подарок, – напомнила она.

– Я подумал, ты сама хочешь быть здесь. – Помолчав, он яростно тряхнул головой. – Похоже, нас обоих обманули!

Он резко отвернулся и, все еще полуголый, шагнул к двери.

– Финдли! – крикнул он, распахнув ее.

– Да, сэр?

– Возьми мой экипаж и поезжай в деревню. Привези Калеба Дойла. Да поскорее, – проревел он, когда стражник замешкался.

Кейт даже подскочила, когда он с силой захлопнул дверь.

– Как они посмели! – прорычал он, очевидно, взбешенный до последней степени и к тому же униженный сознанием того, что какие-то жалкие контрабандисты его одурачили. – Клянусь Богом, если это правда…

– Это правда, – сообщила она, скрестив руки на груди. – Я не лгу.

Он послал ей зловещий взгляд, от которого она поежилась, подошел к арочному окну, выходившему на внутренний двор, и уставился куда-то вдаль.

– Мисс Мэдсен, ваши обвинения ошибочны. Калеб Дойл солгал мне. Он заверил, что вам нужна моя помощь, чтобы начать в Лондоне новую карьеру… э… – Он закрыл глаза и снова покачал головой, отпустив в свой адрес непристойное ругательство.

– Шлюхи? – без обиняков докончила Кейт, стараясь сложить обрывки разговоров, услышанных в опиумном тумане. – Да. Жены контрабандистов специально сделали все, чтобы я выглядела потаскушкой. Чтобы вы нашли меня… привлекательной. Но я вовсе не такова! Или была не такой до всего этого. – Она показала на его руку: – Вы ранены.

– Плевать.

Он отвернулся от окна и взглянул ей в глаза. Холодный зимний свет окутал его скульптурный торс серебристо-серым сиянием.

– Кто сделал это с тобой, Кейт? Я должен точно знать, как все было.

Она поколебалась. Вероятность того, что он может сказать правду и действительно не участвовал во всем этом, давала ей проблеск надежды на то, что он захочет все исправить. Ведь он герцог. Владелец той земли, на которой живут контрабандисты. Он обладает властью помочь ей добиться справедливости. Если захочет, конечно.

Но не стоит так уж сильно надеяться.

– Несколько жен контрабандистов заставили меня надеть это жуткое платье и размалевали как уличную потаскушку.

Она опустила глаза.

– Остальное тонет в тумане из-за опия, который силком влили мне в глотку.

– Опий? – переспросил он почти испуганно.

– Меня опоили. Чтобы я не смогла сопротивляться.

Его глаза блеснули словно двойная молния. Гнев такой силы ей еще не приходилось видеть.

Герцог резко отвернулся, словно хотел оторвать чью-то голову, и, побарабанив по подоконнику, шумно выдохнул.

– Прошу прощения, Кейт, я ничего не знал. Поверил этим негодяям. У меня не было причин их подозревать. Я просто подумал, что ты слишком много выпила.

Кейт долго молчала, сознавая, что, даже будучи в полной уверенности, что она девица легкого поведения, он все-таки оставил ее в покое. Посчитав ее грязной пьяной шлюхой, так называемый Зверь повел себя как джентльмен.

– Все это очень странно, – пробормотала она.

Он коротко кивнул и, подойдя к очагу, стал ворошить кочергой уголья. При каждом новом фонтане искр он, казалось, обретал некоторое утешение в том, что держит нечто напоминающее оружие.

Кейт настороженно наблюдала за ним, втайне желая, чтобы он надел рубашку. Слишком уж отвлекала ее эта голая мускулистая мужская плоть.

Поставив кочергу на место, он решительно повернулся к ней.

– Кейт, для меня очень важно, чтобы ты подробно рассказала, как все было, с самого начала. Конечно, тебе тяжело вспоминать, но если мои арендаторы совершают столь чудовищные преступления, необходимо знать все детали, чтобы немедленно положить этому конец. Помоги мне добраться до истины, и я обещаю тебе правосудие.

При этих словах Кейт встрепенулась. Правосудие было тем, чего она хотела больше всего на свете.

– Мы все выясним, – заверил он. – Я велел привезти Дойла, и мы оба получим кое-какие ответы. Мне трудно представить, что он способен решать подобные вопросы, – я знаю его с детства. Но знаю также, что последнее время его власть оспаривают мужчины помоложе. Может, за этим стоят именно они. Однако мне нужно знать, были ли в этом подвале другие девушки, кроме тебя, и видела ли ты тех, кого тоже могли украсть.

Кейт покачала головой:

– Я никого не видела, но это еще не значит, что их не было до меня.

– Прекрасно. Я прикажу своим людям обыскать деревню. Если придется, мы снесем каждый дом и разгромим каждую рыбацкую лодку, на случай если и там содержатся девушки. А теперь, если хочешь, чтобы я тебе помог, расскажи все, связно и подробно.

Она ответила не сразу. Он с сожалением вздохнул.

– Ты все еще не доверяешь мне.

Она слегка пожала плечами и покрепче завернулась в грубое одеяло.

– Просто… они рассказывали мне о вас не слишком приятные вещи.

– Могу себе представить. – Герцог покачал головой. – Кейт, пойми, иметь дело с подобными арендаторами в таких делах… скажем так, они видят то, что я позволяю им видеть. – Он осторожно стер с ее щеки мазок грязи, о котором она не подозревала. – Будь я настолько скверным, как тебя уверяли, неужели оставил бы свою кровать прошлой ночью, чтобы дать тебе спокойно выспаться?

Кейт отвела глаза. Он опустил руку и, немного помолчав, добавил:

– Тебе не грозит опасность. Я ничем тебя не оскорблю. Знаю, ты боишься, но если сомневаешься в словах, подумай о моих поступках. Я спас тебе жизнь, верно? Это должно как-то меня оправдать.

Кейт медленно подняла голову и, скользнув глазами по его животу и мощным мышцам груди, встретилась с его спокойным взглядом. Похоже, он был чистосердечен, и она отчаянно хотела ему верить. Он ее единственная надежда.

Нерешительно кивнув, она решила поведать свою историю и посмотреть, что из этого выйдет. В конце концов, терять ей нечего.

Все еще не отойдя как следует от схватки со смертью, она снова села и набрала в грудь воздуха.

– Это случилось двадцать седьмого ноября, около десяти часов вечера. Я сидела дома, в своем коттедже на юго-западной границе Дартмура, и читала у камина, ожидая, пока вскипит чайник. Я собиралась выпить чаю. Кстати, далеко мой дом отсюда?

– Около двадцати миль, – поразмыслив, ответил он.

– Двадцать миль! – ахнула она. Так далеко она не забиралась вот уже много лет.

– И что дальше?

– Да… я читала у огня, когда в дом вломились трое грязных негодяев. От неожиданности я растерялась: все происходило слишком быстро. Они вытащили меня из дому и бросили в экипаж, где связали по рукам и ногам. Потом двое вернулись в дом, чтобы украсть все ценное, что могли найти.

Уоррингтон прислонился к каминной доске, наблюдая за ней. Он, казалось, едва сдерживался, стараясь принять бесстрастный вид, но в его глазах поблескивало что-то пугающее.

– Продолжай, – ободряюще кивнул он.

Кейт снова вздохнула.

– Через несколько минут эти двое вернулись в экипаж. Один называл главного О’Бэньоном. Вы знаете такого человека, ваша светлость?

– Нет. Но уверяю, что найду его. Итак, я слушаю. Кстати, мы столько успели вынести вместе, что предлагаю звать меня просто Роэном.

Последняя фраза поразила Кейт, но она возобновила свое повествование, пока еще не зная, стоит ли ловить его на слове.

– Как только эти двое забрались в экипаж, кучер погнал коней во весь опор по дороге в деревню контрабандистов. Когда мы остановились, меня вытащили из экипажа и заперли в подвале, где я пробыла пять недель. Пять недель, – неприязненно подчеркнула она. – И провела Рождество тоже в подвале. В темноте и одиночестве.

Она все равно провела бы Рождество одна, но не в этом дело.

– Только несколько дней назад контрабандисты привели меня в спальню над подвалом. Тогда я не знала, в чем дело, но теперь понимаю, что они решили подготовить меня для вас.

Комната буквально пульсировала его мрачным молчанием.

– Скажи, – пробормотал он, – узнала бы ты похитителей, если бы снова увидела?

– Разумеется. А что?

– Думаю, что они, вполне возможно, уже сидят в подземной тюрьме замка.

– Правда?! – выдохнула она с неприличной жаждой мести. – Хотела бы я полюбоваться этим зрелищем!

Уоррингтон слегка наклонил голову, испытующе глядя на Кейт, но тут стук в дверь возвестил о возвращении слуги. Последний раз окинув взглядом Кейт, Роэн повернул дверную ручку.

– Вот те вещи, которые вы просили, сэр.

Элдред вручил ему стопку сухой одежды.

– Будут еще приказания, сэр?

– Нет, Элдред, спасибо. Пока что это все.

Дворецкий поклонился и закрыл дверь. Роэн положил одежду на стол. Кейт с затаенным восхищением наблюдала, как он надевает свежую сорочку и сухую куртку. Застегнувшись, он с видом мрачной решимости направился к порогу.

– Спускайся вниз, когда будешь готова, – велел он с ободряющим кивком. – Нам с тобой нужно получить кое-какие ответы.

С этими словами он ушел. У него никак не укладывалось в голове рассказанное девушкой. Тяжело вздохнув, он спустился в нижнее помещение, где дежурили двое стражников.

При виде хозяина они встали и спросили, все ли в порядке с молодой леди. Он кивнул и принялся мерить шагами пол, потому что был слишком взбешен. Теперь, когда история ее кошмарного испытания вышла на свет, ему не терпелось добраться до тех людей, которые сделали это с ней.

Они заплатят. Обязательно заплатят.

Прошлой ночью его гнев на контрабандистов был, конечно, показным, но сегодня, видит Бог, они увидят, каков он в неподдельной ярости.

Черт возьми. Он же видел, что Калеб непривычно нервничает, но отнес это за счет угрызений совести по поводу кораблекрушения. Теперь он знал, что это не так, и свернет старику шею за то, что пытался втянуть его в грязное дело, заставить обесчестить опоенную, похищенную девственницу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю