355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гец Рихтер » О кораблях и людях, о далеких странах » Текст книги (страница 12)
О кораблях и людях, о далеких странах
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 11:05

Текст книги "О кораблях и людях, о далеких странах"


Автор книги: Гец Рихтер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)

– "...ныне намерены всех крестников обоего пола очистить от всякия скверны северного полушария, – читает помощник Нептуна. – Да свершится сие..."

– Давай скорей! Чего тянешь? – торопит его Нептун, Помощник, запинаясь, дочитывает указ до конца.

– Что ж, начнем, пожалуй! – произносит Нептун, широким жестом обращаясь к свите.

В нее входит, кроме помощника, еще и брадобрей. Этого Руди сразу узнал: Пит-поваренок. Нептун делает огромный шаг в сторону Руди, который стоит первым в ряду.

Нептун, с которого каплет вода, останавливается перед крестниками.

– Эх ты, каланча! – говорит он дружелюбно, хватая Руди за подбородок. – Чего трясешься, как овечий хвост?

Руди судорожно улыбается. Он знает, что позади него открытый люк, под ним парусина, и в нее накачана морская вода. Искупаться в ней ему придется – этого уж не миновать. Но что еще с ним сделают?

Помощник Нептуна с коробкой из-под сигар под мышкой подходит к Руди.

Первый штурман кричит:

– Ну, Генрих, покажи, как ты умеешь рот разевать!

И, пока Нептун подробно объясняет остальным крестникам, сколь важно как внутреннее, так и внешнее очищение тела человека, его помощник засовывает Руди прямо в рот что-то вроде маленького кусочка шоколада. Руди осторожно жует. И вдруг весь рот начинает у него гореть огнем. Лицо Руди искажается, он хочет выплюнуть красный перец, но у помощника руки огромные, как у гориллы, он тут же зажимает Руди рот и держит его, пока тот не проглатывает перец. Тогда помощник подает ему банку из-под консервов, а Нептун поясняет:

– На, полощи рот!

Руди пьет и чуть не задыхается от ужаса, поняв, что это рыбий жир.

Зрители хохочут, видя, как Руди безуспешно пробует вырваться из объятий помощника Нептуна.

– Что, вкусно? – кричит великан Фите.

У Руди слезы выступают на глазах, он плюется, но теперь уже сам Нептун закрывает ему рот своей огромной лапищей, приговаривая:

– Итак, первое внутреннее очищение окончено. Теперь мы переходим... – И он приказывает брадобрею: – Подавай машину!

Руди видит сверкающие на солнце огромные ножницы, видит, как брадобрей намыливает зеленым мылом большую малярную кисть. Он отчаянно сопротивляется, выплевывает остатки рыбьего жира прямо в руку Нептуну. Нептун отскакивает.

Но тут Руди хватают сразу пять человек из свиты, вцепляясь в него словно железными клещами.

– Вы не смеете мне волосы отрезать! – вопит Руди.

– Еще как смеем-то! – слышит он голос Нептуна.

– А чем тебе лысина не прическа? – утешает его брадобрей и принимается за обработку Рудиной головы.

С грустью Руди следит за тем, как пряди его светлых волос падают на палубу. Вот Нептун уже несколько раз наступил на них... Теперь владыка морей и океанов обращается к очередной жертве – Георгу, а брадобрей, окунув малярную кисть, пропитавшуюся зеленым мылом, в ведро с водой, намыливает обезображенную голову Руди. Все хохочут, а Клаус Прютинг, который тоже держит Руди, говорит:

– Старинные обычаи уважать надо!

Брадобрей кончил намыливать Руди голову, в руках его сверкает огромная бритва. Руди в ужасе шепчет:

– Потише ты!

– Не тычь! Я – брадобрей его величества!

Под бритвой Руди стоит не шелохнувшись. Матросы уже отпустили его. Тогда он решается посмотреть в сторону Георга и, увидев, как его друг с перекошенной физиономией лакает рыбий жир, начинает хохотать. Свои собственные страхи он уже почти забыл.

Вдруг Нептун снова обращается к нему:

– А мы с тобой еще не кончили, сын мой! – говорит он, наступая на Руди своим огромным животом.

Руди некуда податься, и он вверх тормашками летит в люк. Вынырнув из воды, он слышит гиканье и гогот всей команды и грузчиков. Руди отряхивается, как мокрый пудель, но, смеясь, говорит:

– Спасибо!

– Не стоит благодарности, – отвечает Фите, добавив: Мы еще не кончили!

Руди бледнеет, но матросы уже схватили его и волокут к большой жестяной банке. Возле нее стоит корабельный плотник и обмакивает "кисточку" в черную маслянистую жидкость. Ее специально для этого случая начерпали в трюме.

– Стащите с него трусы-то, – говорит рыжий матрос Нейгауз, – а то ведь испортите вещь!

Безжалостно гуляет по телу Руди "кисточка" Тетье. Руди корчится, кожа у него горит, будто он попал в крапиву.

Команда покатывается со смеху, грузчики вторят им. Руди уже не сопротивляется. Он только поглядывает на других крестников. Георгу как раз бреют голову. Яйцо брыкается, пытаясь отбиться от Нептуна и его помощников. Наконец тем это надоедает, и они выплескивают ему рыбий жир прямо в физиономию.

Руди не удерживается, начинает смеяться. Тетье как раз заканчивает окраску его ног.

– Ну, а теперь и под душ пора!

– Открути кран! – кричит Иогансен, держа в руках брандспойт.

Матросы подтаскивают Руди к боцману.

Фите приговаривает:

– Напор сегодня хороший!

На палубе лежит парусиновый мешок. Вчера Руди как раз объяснили, для чего он нужен. Длиной мешок двенадцать метров, диаметром шестьдесят сантиметров. В открытом море его надевают на выхлоп для пепла, и тогда пепел не разлетается по палубе, а сыплется прямо в воду.

Только когда матросы заталкивают Руди в этот мешок, ему становится ясно, почему вчера боцман Иогансен и Тетье так хохотали, объясняя назначение мешка. Здесь внутри совсем темно, и Руди никак не может понять, что, собственно, от него требуется. Ему даже приходит в голову, уж не хотят ли его спихнуть в море, но в этот момент кто-то сильно ударяет его по голым ногам.

На палубе кричат:

– Да он не шевелится!

– Ничего, сейчас сообразит, что от него нужно!

И Руди действительно уже сообразил. Пустив в ход всю свою ловкость, он ползком продвигается вперед по узкому, длинному мешку. А в это время вся команда провожает его шлепками. Впереди показывается свет, Руди уже легче ползти, он рад, что полз быстро и многим не удалось его шлепнуть они, промахиваясь, лупили по палубе. Но в этот момент что-то с силой ударяет его по только что выбритой голове. Струя воды в первый момент опрокидывает его навзничь.

Обратно нельзя – там сыплются шлепки, у него и так кожа горит как ошпаренная. Руди пробирается вперед навстречу струе, вот наконец и выход из мешка. Руди падает в изнеможении. Фите вытаскивает его, поднимает на ноги и говорит:

– Теперь ты и очистился. Погляди-ка, погляди! Вон они как раз за Билле принялись!

VI

Дневник. – Кап'Кросс. – Сладок плод манго. – Лобиту-бей.

Охота на голубых акул.

1

Руди купил себе дешевенький фотоаппарат и краски для рисования. Он щелкает всех и вся, и, когда у него в руках черная коробочка, никому нет спасения. Мысленно он уже наклеивает все снимки в альбом, который он обязательно заведет, как только приедет домой. Иногда он пристраивается где-нибудь в уголке с листом бумаги и зарисовывает то, что видит, или то, что ему приходит в голову. Грузчики любят заглядывать через плечо художника, очень хвалят рисунки, удивляются. Руди горд. Но матросы и кочегары ни во что не ставят его мазню и всякий раз указывают, что он неправильно нарисовал. При этом они не скупятся на советы. Однако сами они рисовать не умеют. Стоя за его спиной, они смеются:

– Погляди-ка! И это – бегемот?

А еще есть у Руди заветная тетрадка в черном переплете. В нее он записывает свои впечатления, рассказывает о портах на африканском побережье, о людях на "Сенегале", о своих приключениях.

"В открытом море, 8 декабря.

Скоро Уолфиш-бей *. Вот хорошо! Наконец-то я побываю на берегу. Там есть почтовое отделение. Может быть.

Крошка мне написала. Так жалко, что я не знаю ее адреса!

Я бы ей все равно написал, даже если бы ее отец ругался потом. Ничего, не беда! Но я не знаю ее фамилии. Если в этом рейсе я не получу письма, то в феврале, когда мы снова будем в Гамбурге, обязательно съезжу в Бремен и зайду к Францу на "Пассат". Он ведь остался в постоянной команде. А оттуда уж как-нибудь я ее разыщу!

Уолфиш-бей, 11 декабря

Вчера, в пятницу, мы прибыли в Уолфиш-бей. Дело было к вечеру, но еще не стемнело. Солнце теперь поднимается очень высоко, так как здесь лето. В полдень оно стоит

* Уолфиш-бей (англ.) – Китовая бухта.

почти в зените. Об этом мне рассказал боцман Иогансен.

Это, правда, интересно. В обед солнце светит даже немножко с севера – мы ведь уж в южном полушарии. Но всходит оно все равно на востоке и садится на западе.

Еще вечером к нам на борт поднялся таможенник. Он знаком с нашим буфетчиком и говорит по-английски. Да и вообще это настоящий англичанин. В Уолфиш-бее очень много английских магазинов. Даже раньше, когда тут была германская Юго-Западная Африка, здесь было все английское. Это англичане в Версале отняли у нас колонии. Но капитан сказал, что мы вернем себе колонии. Германия имеет право на колонии. Георгу и мне капитан как-то посоветовал выписать молодежный журнал "Ямбо". Он мне дал один номер почитать. В нем описывается случай из войны против племени гереро. Интересно как! И картинка нарисована. На ней гереро закованы в цепи. Это их поймали после того, как они вернулись из Великих песков *. Одни скелеты. Боцман Иогансен мне тоже рассказывал о восстании гереро. Он говорит, что немецкие солдаты загнали гереро в безводную пустыню и никого не выпускали. Все гереро погибли там – целый народ. Выжило только несколько человек. Но в журнале капитана все по-другому рассказывается. Кто же прав?

Таможенник запер у нас шкаф с водкой. Только в буфете можно продавать водку в розлив. Но в каюте буфетчика есть еще один шкаф с водкой, его-то он не опечатал. Зато пиво можно продавать сколько угодно. В первый же вечер к нам на борт поднялось много людей, чтобы выпить в салоне кружку дешевого пива и купить дешевых сигарет. На них же еще не наложено пошлины. "Так здесь во всех портах", – сказал Вааль.

Уолфиш-бей, 12 декабря.

Уолфиш-бей – глухая дыра. Китов здесь давно уже нет. Они водятся гораздо южнее, в Антарктике. В порту здесь довольно большой причал, но до гамбургского ему далеко. Здесь есть и большие краны, и целые горы угля, и длинные пакгаузы. В порту – бойня. Мы там вчера купили два ящика колбасы и тонну льда.

* Безводная пустыня Омахеке, в которой в 1907 году германский генерал Трота зверски истребил восставших против империалистического гнета гереро.

Днем жара невыносимая. Вчера было 45 градусов в тени. А здесь нет ни деревьев, ни травы – она здесь не растет. Только песок и пыль да жарища...

Сегодня воскресенье, и мы с Георгом пойдем в пустыню Намиб. Это настоящая пустыня. Она даже на картах обозначена. С мостика ее видно. Вот интересно-то!..

Уолфиш-бей, 13 декабря.

Скоро рождество. А здесь так жарко, что даже не верится. У нас и маленькая елочка с собой. Я видел – она в холодильнике стоит. Но она только для салона.

Мы столько вчера видели! После обеда мы с Георгом пошли в пустыню. Она начинается сразу за Уолфиш-беем.

Сперва мы шли по узенькой долинке. Там растут только какаято сухая трава и несколько кустиков. Но потом мы попали в настоящую пустыню, где уже ничего не растет.

Один песок. Он шуршит, и ноги проваливаются... И горячий он очень. Целые горы из песка. С одной такой горы я и съехал. Как на санках получается, только теплее чуть-чуть.

Потом нам захотелось пить. Но мы с собой ничего не взяли, и все получилось, как об этом в книжках пишут. Георг даже охрип от жары. Я сперва все плевался, а потом уж больше не мог – у меня и слюни во рту высохли. Скоро мы вышли к морю и стали купаться. Но далеко в воду нам зайти не удалось, поплавать тоже – был очень сильный прибой. Волны сбивали с ног. Мы не слышали друг друга, хотя кричали вовсю – так прибой ревел. А здорово там все-таки было!

И после нам совсем расхотелось пить. Мы снова пошли в пустыню, но в сторону Уолфиш-бея. Солнце уже садилось.

В одном месте мы проползли под колючей проволокой. За ней горели костры и стояли маленькие хижины. Вокруг костров сидели негры и негритянки. Это была деревня гереро. К этому времени совсем стемнело. Дул сильный ветер, и хижины дребезжали. Они очень маленькие и сделаны из кусочков жести, сплющенных консервных банок, старых кусков железа... У одной из хижин вдруг поднялся крик, и все негры бросились туда.

Первый штурман строго-настрого запретил ходить в негритянские деревни, и мы поскорее побежали к причалу.

В кабине Георг сразу закурил... А сегодня утром полицейская машина привезла трех наших кочегаров: Черного Губерта и его дружка Белого Гельге. И еще одного, которого все Кошкой зовут за то, что он сутулый такой. С ними был и матрос с французской фамилией, я ее никак запомнить не могу. От них несло карболкой, и головы у них были перевязаны бинтами. Кок потом рассказал, что они спьяну затеяли драку с неграми. Вот им и влетело. Должно быть, это было как раз тогда, когда мы слышали крики в деревне. А гереро – здоровые ребята! Некоторые из них выше двух метров ростом".

2

Еще ночью "Сенегал" снялся с якоря. Солнце рано встает из-за гор на востоке, медленно взбирается все выше и выше, до самого зенита. Его ослепительно яркие лучи к обеду пожирают всю тень. Высоко разлетаются белые брызги прибоя.

Руди спозаранку уже на ногах. Трещат лебедки, большие машины притихли. Корабль опять уже стоит на рейде.

С палубы виден невысокий скалистый мыс. В лучах утреннего солнца кажется, что он весь залит черно-коричневым лаком. Руди показывает Георгу темные шары, сотнями качающиеся на волнах. Вдруг совсем рядом у борта выныривает такой шар. У шара два маленьких сверкающих глаза и острая мокрая мордочка.

– Гляди, гляди! – кричит Руди и щиплет Георга за руку.

"Хо-хо-хо-уоп!" – хрюкает мордочка и исчезает под водой.

– Морские львы! – объясняет Георг. – А вон там еще! И на мысу! И на пляже! Гляди, видишь, чернеют!

– Много-то как! – Руди страшно возбужден. Он спрашивает первого штурмана, который стоит неподалеку в одной рубашке.

– Точно, морские львы, – отвечает тот. – Они здесь свадьбу играют. Со всей Южной Атлантики сюда собираются. Вот ты посмотрел бы на них на берегу!

– А разве можно? – спрашивает Георг.

– Нет, здесь прибой слишком сильный. Надо сперва обогнуть мыс, выйти к Кап-Кроссу и там уже приставать.

А Кап-Кроссом это место назвали потому, что вон там стоит большой крест *. Какой-то путешественник его лет двести – триста назад поставил.

* Crosse (англ.) – крест.

– И он до сих пор не сгнил? – спрашивает Руди.

– Старый-то давно развалился, – смеясь, отвечает штурман. – Там теперь каменный соорудили, из мрамора. Вон, не видишь разве? – И штурман указывает вперед, на мыс.

Руди щурит глаза, затем кивает. Но с уверенностью он не может сказать, видел он крест или нет.

– Но на берег нам здесь все равно нельзя, – говорит штурман. – Мы не туристы, не на экскурсию сюда приехали, а привезли груз леса. Вот мы и будет сбрасывать доски прямо в воду.

– Прямо в воду? – сомневается Руди.

– Здесь это просто, – поясняет штурман. – Течение выносит связки досок на берег, а прибой выбрасывает их на пляж. Через трое суток пойдем дальше. Нам предстоит взять груз благородного дерева на борт – толстые стволы в несколько обхватов. Из него потом разные гарнитурчики будут делать.

– А зачем же мы из Германии сюда лес тащили, когда у них своего хватает?

Штурман смеется:

– Этого тебе не понять, Генрих. Я и сам-то толком не понимаю. Тут дело все в валюте, в барышах!

Руди, действительно ничего не поняв, смотрит на него и говорит:

– Вот дурачье-то!

Смеясь, штурман уходит.

Три дня и три ночи с "Сенегала" сбрасывают связки досок в воду. Западный ветер гонит их к берегу. Три дня Руди и Георг пользуются каждой свободной минутой, чтобы постоять на борту, полюбоваться берегом. Они ведь не богатые туристы, а каютные юнги и разъезжают по белому свету не на пассажирском пароходе, а на старом грузовом судне.

И вечером, когда с востока наползает сумрак и загораются первые холодные звезды, когда песчаные дюны Намибы чернеют под темным небом, Руди забирается на корму и с тоской смотрит на берег, такой близкий и такой недоступный.

Но вот однажды люки на "Сенегале" снова задраиваются, блоки пищат, лязгает якорная цепь, звенит машинный телеграф, огромные шатуны медленно приходят в движение, под кормой вскипает вода... и потянулась за кораблем искрящаяся бирюзой дорожка.

Собственно говоря, "Сенегал" уже взял курс на родину, . но впереди еще два месяца плавания, и между Юго-Западной Африкой и Гамбургом так много портов, а значит, и стоянок, что Руди предстоит еще немало приключений.

Штурман сказал ему, что они поднимутся по реке Конго, зайдут в Матади * и что это не так просто – там тяжелый климат и свирепствует малярия. В Испанской Гвинее будет взят на борт груз благородного дерева. Все это и есть та самая Африка, о которой Руди мечтал. Там настоящие непроходимые леса, слоны и леопарды, гориллы и крокодилы. Водятся и ядовитые змеи. И Руди собирается сфотографировать их своим маленьким черным аппаратом.

Кап-Кросс остался за кормой. Солнце садится раньше, и ночи заметно потеплели. К рождеству хорошо бы дойти до Матади, но это еще шесть долгих теплых дней и шесть долгих жарких ночей. Не раз еще предстоит Руди проснуться среди ночи, ворочаясь без сна на койке, и думать о своих: что-то они теперь дома делают?

И помнит ли еще о нем Крошка? Ах, как ему хочется увидеть ее!

3

Высокой бурой стеной из моря поднимаются берега южной Анголы. В одном месте море образует глубокую бухту. Здесь голые скалы круто спадают вниз, как в норвежских фьордах. А в расселинах живут тысячи и тысячи морских птиц. От гнезд книзу тянутся словно намазанные кистью белые полосы. Как только "Сенегал" заворачивает в бухту и раздается рев сирены, в небо взлетают пернатые тучи и тысячеголосое эхо разносит по берегу птичий крик.

На узкой полоске берега примостились жалкие лачуги, каменный пакгауз и длинный барак из гофрированного железа. Всюду пахнет тухлой рыбой. И запах этот висит над бухтой день и ночь.

Небольшие баржи доставляют на корабль из окрестных деревень рыбную муку.

* Матади – крупный порт на реке Конго.

Африканцы – смелые рыбаки. В прибрежных водах Анголы и дельтах реки Бенгелы водятся чуть ли не все виды хищных рыб и среди них – огромные акулы. Их там тысячи, десятки тысяч! Много там и скатов, похожих на доисторических птиц, когда их вытаскивают на акулий крюк из воды. А лодки у африканцев маленькие и неустойчивые. И у рыбаков нет карабинов, как у капитана "Сенегала". У них есть только железный крюк, топор или копье и безграничное мужество. Но Руди слышал, как вчера капитан сказал: "Негры не способны мыслить, отсюда их храбрость".

По берегу разбросаны маленькие бедные деревушки: несколько хижин и лодок, три-четыре каменных домика, складской сарай. Но названия этих мест необычайно звучны: Порту Аллешандри – Багиа Фарта – Эквимина – Порту Амбуам – Нуово Редондо...

В Эквимине Руди сходит на берег. Георг остается на борту. Его очередь в следующем местечке.

Перед глазами юнги залитая солнцем земля. Слева море, вдали пароход, окруженный баржами и шлюпками.

У самого берега белые гребни прибоя. Кое-где невысокие дюны, между ними – жесткая кустистая трава, а еще дальше первые хижины.

Возле маленькой пристани стоят каменные сараи, крытые гофрированным железом. Руди подходит к одному из них и заглядывает в длинное темное помещение. В нос ударяет такой сильный запах рыбы, что он отшатывается. Африканцы пересыпают деревянными лопатами дымящиеся горы муки. Под самым потолком жужжат тучи мух. Кто-то идет Руди навстречу, и юнга спешит убраться отсюда.

Из сарая выходит старик. Опершись на лопату, он вытирает покрытое желтой пылью лицо, долго кашляет. Из-за угла показывается надсмотрщик в высоких сапогах и грязных серых брюках. На голове – большая фетровая шляпа.

Старик быстро исчезает в сарае.

Руди шагает по улице, которая, как ему кажется, ведет туда, где далекие горы, расступившись, образуют глубокое ущелье. Цвет этих гор бурый, бурый, как обожженная глина. Деревья – стройные пальмы – окаймляют улицу, провожая ее до самого моря. Под густой зеленью прячутся несколько белых бунгало с широкими крытыми верандами вокруг всего здания.

Все ближе и ближе подбираются кусты с обеих сторон к дороге, по которой идет Руди. Вот и первая хижина, а вокруг нее шаткий заборчик, почти такой же ветхий, как она сама. Руди останавливается и глубоко втягивает в себя воздух. Что это за странный запах, необычайно острый и резкий?

Такого никогда не забудешь! Запах дыма и пота, грязи и нищеты. Перед хижиной спит кошка.

Дорога все сужается. Кусты образуют сплошную зеленую стену, а за ней все громче и громче кто-то щебечет и свистит. Порой Руди удается увидеть какую-нибудь из многочисленных птиц, что склевывают здесь в кустах желтые и красные ягоды. Пальмы высокие, у них огромные кроны. И ветер шелестит в них. Небо синее, почти темносинее. И все же кругом так светло, что светлеет даже тень.

Тут хижина, там хижина, а вот показались и люди. Это ребятишки, они играют под огромным деревом манго. Заметив белоголового юношу, они с визгом разбегаются. Из хижин выглядывают озабоченные матери и смотрят на Руди так, как будто никогда в жизни не видели белого человека.

У следующего забора Руди в нерешительности останавливается. По правде сказать, это просто несколько палок, воткнутых в землю, но для него это все же забор. За ним видны хижины, растет огромное дерево манго. А под деревом лежат и плоды манго величиной со сливу. Но перед хижиной дети и женщины.

– Алло! – кричит им Руди – ничего более подходящего ему в голову не приходит.

– Але, але! – хором отвечают ребята.

Руди проходит забор и останавливается перед хижинами. Здесь нет ни одного мужчины. Руди знает, что все они работают на фабриках рыбной муки или рыбачат в море. Руди любит и умеет пофантазировать.

В мечтах он не раз уже сидел в дремучем лесу у лагерного костра. Не раз подписывал кровью договор о дружбе и братстве с вождями самых храбрых племен. Но сейчас он стоит как истукан, боится подойти к африканцам.

Рослая девушка подбегает к дереву манго и собирает плоды под ним. Затем идет к Руди, но в нескольких шагах от него застенчиво останавливается. Руди видит, как пульсирует жилка под тонкой кожей у нее на шее. Девушка протягивает руку с плодами. Руди краснеет до ушей, но все же, наконец решившись, зажимает между коленами свой фотоаппарат и принимает дар.

– Спасибо, большое спасибо! – говорит он вежливо и даже отвешивает девушке небольшой поклон.

– Сисипо, сисипо! – хором повторяют за ним дети.

Женщины хохочут и переглядываются. Руди решает взглянуть на девушку, он видит ее улыбающиеся полные губы, перламутровые зубы, видит, как она вдруг поворачивается и исчезает за хижиной. Тогда и он убегает. По пути, заметив камень, он лихо отбивает его ногой в сторону. Пробежав метров сто, Руди сбавляет шаг и еще раз оглядывается.

Ах, какое сладкое и сочное манго! Руди далеко выплевывает зернышки, а одно аккуратно заворачивает в носовой платок. Он его дома посадит. Может быть, у них в саду вырастет настоящее большое дерево манго. Вот соседи-то удивятся!

Когда Руди переправляется на катере, уже спустились сумерки и гор почти не видно.

4

Лобиту находится в заливе Лобиту-бей, на узкой, длинной песчаной косе. По одну ее сторону шумит океанский прибой и растут стройные кокосовые пальмы, а по другую– в сотне метров от них – тянется длинный каменный причал, к которому одновременно могут пришвартовываться не меньше шести крупных океанских пароходов. По середине проходит широкая улица. На стороне причала стоят длинные складские сараи, на морской стороне – красивые виллы богатых португальцев. Если пройти по этой улице несколько сот метров вперед, туда, где она превращается в разбитую грунтовую дорогу, то попадешь в большую африканскую деревню. У Лобиту большое будущее. Порт расположен на стыке морских путей и железнодорожной линии, связывающей его с промышленным районом Конго – Катангой. Уже сейчас Лобиту – крупнейшая гавань португальской Анголы.

Вода в длинной бухте похожа на ртуть. Это огромное слепящее зеркало, отливающее серебристым металлом.

Лишь кое-где водную гладь бороздят небольшие треугольники, похожие на игрушечные паруса. Когда бухту покидает корабль или рыбачья шхуна выходит в море, треугольники быстро исчезают, оставляя сверкающие на солнце водяные круги.

Рядом с Руди стоит боцман Иогансен и, указывая ему на бухту, говорит:

– Каждый треугольник, который ты видишь, – это акула. Здесь ты найдешь любую их породу.

– А какую акулу мы поймаем?

– Ту, которая нам попадется, – смеясь, отвечает Иогансен. – Они ведь все прожорливы, бросаются на любую приманку и при этом публика не брезгливая.

Руди не терпится. После обеда он вместе с боцманом идет в канатную, чтобы хоть ненадолго спрятаться от жары. Только завтра боцман возьмет его с собой ловить акул. Сегодня они готовят снасти: к железному крюку величиной с человеческую голову боцман привязывает стальную леску. Любую другую акула перекусит.

– Хотел бы я посмотреть, как человек с одним ножом бросается на акулу, – говорит Руди.

– Начитался всякой ерунды! – яростно обрывает его боцман. – "Отливающий бронзой негр бросается с ножом в зубах и вспарывает акуле брюхо". А ты стоишь на безопасном расстоянии и, когда негр вынырнет – если останется жив, конечно, осчастливишь его шиллингом... Потом ты еще сфотографируешь пловца, чтобы было чем похвастаться дома...

Потрясенный Руди молчит. Он вовсе так не думал.

– Но ведь негры правда ныряют за акулами!

– Правда, ныряют. Но все это не так просто, как об этом пишут в дурацких книжонках. Ты когда-нибудь видел настоящую акулу длиной этак метра в три-четыре?

Нет, Руди никогда не видел настоящей акулы. Только в ясные дни, когда корабль стоял иа рейде у Ангольского побережья, и особенно здесь, в Лобиту-бее, он видел плавники над водой.

– Действительно, есть малайцы, – продолжает боцман, которые с ножом ныряют за акулами, но это очень опасно. И такой охотник с удовольствием зарабатывал бы себе на хлеб каким-нибудь другим способом. Но это часто бывает невозможно, а охоту на акул никто не запрещает. И есть богачи, которые всем на свете нажрались по горло и жаждут сенсаций. Вот они и платят за такое зрелище. Ты ведь, наверное, слышал о циркачах, акробатах. Они пляшут на канатах, натянутых под самым куполом цирка, на высоте пятидесяти метров. А внизу нет защитной сетки! Почему?

Ведь искусство циркачей, их ловкость не уменьшатся, если натянуть сетку. Но люди хотят, чтобы им щекотали нервы.

Они жаждут сенсаций: а вдруг циркач сломает себе шею!

То же самое и с охотниками за акулами. Ты думаешь, ктонибудь из этих расфуфыренных господ сам прыгнул бы в море с ножом в зубах?!

Боцман так разгорячился, что нечаянно всадил себе в руку кусок стальной проволоки.

– А черт! Ну так вот, я и говорю: поймать акулу не просто. У нее кожа с палец толщиной, эластична, как резина, и шершава, как наждак. Завтра сам увидишь настоящую акулу.

Завтра, завтра! Скорее бы кончился день, промелькнула ночь! Но, как назло, не спится. Во-первых, жара, во-вторых, все время думаешь об акулах.

Тихо в каюте. Мелкие волны плещутся о борт. На палубе кто-то пищит, потом перебегает по железной плите.

– Крысы! – говорит Георг.

– Чего, чего? – Руди вскакивает. Он только что видел огромную акулу.

Баркас дрожит от толчков дизеля. За кормой волны разбегаются в разные стороны. Солнце висит в зените.

Кажется, что город на берегу уснул под шорох листвы огромных кокосовых пальм. Бухта похожа на заколдованное озеро – такое спокойствие разлито вокруг. Голые бурые горы вокруг очерчены четко и ясно. Старый трехмачтовик – быть может, он плавал еще во времена Колумба и Магеллана – отражается в гладкой, как зеркало, воде. Пахнет немного дегтем, морской водой и водорослями.

Руди примостился на корме баркаса. В руках у юнги большой кусок сала, от жары оно подтаивает, и соль забирается в каждую царапину на ладонях и жжет нестерпимо.

Вот, наконец, боцман спускается по трапу. В руках у него большой, остро отточенный топор, который так и сверкает на солнце. За боцманом в баркас прыгает Клаус Прютинг.

– Отдать концы! – приказывает Иогансен.

Темнокожий грузчик отвязывает канат, из выхлопа с треском вырываются клубы черного дыма вперемежку с искрами. У фальшборта "Сенегала" собрались несколько матросов, cни машут команде баркаса. Руди с гордостью отвечает им, поднимая носовой платок над головой.

Впереди застыл на якоре сонный трехмачтовик. Руди окрестил его "кораблем призраков". Но сегодня не до сказок, не до старинных историй, – предстоит нечто поинтереснее.

Метрах в пятидесяти от баркаса воду разрезает острый треугольник. Вот еще один! И еще, и еще! Руди начинает считать,

– Выключить мотор! – тихо приказывает боцман.

Он уже закрепил двухсотметровый канат на одном из передних кнехтов и еще раз проверяет, хорошо ли насажен крюк. С плеском падает в воду приманка. Баркас медленно движется вдоль выброшенной за борт веревки. "Коротышка" – самый младший из кочегаров – стоит на трапе. Он заглушил дизель и теперь отдыхает, вытирая полотенцем шею и лицо. За рулем Клаус Прютинг. Баркас медленно разворачивается – носом к тому месту, где упала приманка.

Акулы забеспокоились. Лишь кое-где виднеются на поверхности редкие плавники, все остальные ушли под воду.

– Вни-и-и-мание! – произносит боцман. Пристально следя за ослепительно гладкой поверхностью воды, он повторяет: Внима-а-аание! – и вдруг бросается к рулю.

– Акула слева! – кричит Клаус, уступая свое место Иогансену.

Кочегар скатывается вниз, в машинное отделение. Но никаких новых приказаний нет, и его голова снова выныривает у ног Руди, на уровне палубы.

– Ушла?

Никто не отвечает. Руди обеими руками вцепился в латунную трубу на кожухе дизеля. Что-то большое, темное появляется в воде. Это акула! Вдруг вода закипает. Оглушительно хлопает хвост, на мгновение мелькает в волнах светлое брюхо, и акула, точно торпеда, уносится прочь. Все рыбы исчезли? Нет! Из глубины снова показывается акула.

Руди невольно приседает. Вода вокруг бурлит. Метрах в пяти от борта акула поворачивается на бок и, вывернув свое омерзительное белое брюхо кверху, бросается на приманку.

Руди хорошо видит сигарообразное тело, огромную голову, видит, как она подозрительно косится на плывущую по воде белую веревку. Вот она делает новый разворот, как будто принюхивается к приманке. Вокруг плавают небольшие, величиной с селедку, рыбки. Акула не обращает на них внимания.

– Мотор! – тихо командует Иогансен.

Он засучил рукава белой рубашки, и Руди, увидев его мускулистые, загорелые руки, забывает о своих страхах.

Теперь для него акула – противная тварь, о которой он до сих пор читал только в книгах. Боцман Иогансен уж как-нибудь с ней справится.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю