Текст книги "Наследники"
Автор книги: Гарольд Роббинс
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)
Глава 14
Я последовал за доктором Дэвис в ее кабинет.
– Ей очень нелегко. У нее сейчас самый тяжелый период.
Я молчал.
– Даже не знаю, стоит ли вам видеться с ней.
– Она здесь уже две недели.
– Творить чудеса мы еще не умеем. Только пытаемся. Она сидела «на игле» более трех лет, и ее организм привык к этой отраве.
– Так долго?
– Да. Пока нам удается справиться с физиологическими проблемами. Но вот с психиатрической помощью дело обстоит хуже. А в четырех случаях из пяти ключ к излечению лежит в психике.
– Так что мне делать?
– Думаю, вам все-таки надо навестить ее. Она очень вас любит, и если кого и хочет видеть, так только вас. Но…
Я никак не мог взять в толк, что смущает доктора.
– Что, но?
– Возможно, желание это обусловлено лишь надеждой уговорить вас забрать ее отсюда. Вы должны. понимать, что сейчас она совсем не та женщина, которую вы привезли к нам. У нее «ломка». Она готова на все, лишь бы вырваться на волю и добраться до героина, которого требует ее организм. Она уже дважды пыталась бежать.
– Мне ничего не говорили.
– Действительно, я не упоминала об этом в наших телефонных разговорах. Мы полагаем, что это естественная реакция. Если я разрешу вам встретиться, она пойдет на все, лишь бы вызвать ваше сочувствие к своей участи. Ей требуется сейчас ваша любовь. И вы должны показать, что любите ее. Но не перебарщивайте. Иначе она решит, что с вашей помощью сможет вырваться из клиники. Задача эта трудная. Справитесь?
– Не знаю. А как по-вашему?
– Если все пойдет нормально, ваше посещение принесет неоценимую пользу. Ей самой захочется вылечиться.
– Тогда я попробую, – я затушил окурок в пепельнице и встал.
Доктор Дэвис кивнула, и я последовал за ней в коридор.
– Когда увидите ее, не удивляйтесь. Она сильно похудела. Скажите ей комплимент-другой. Дайте почувствовать, что она по-прежнему привлекательна. Это нам поможет.
Мы остановились перед дверью в палату Мириам.
Доктор Дэвис постучала. Открыла нам та же медсестра.
Повернулась к Мириам.
– Дорогая, к нам гость. Пришел ваш кавалер.
– Стив! – услышал я ее голос.
Затем она подбежала к двери и бросилась в мои объятья. За вышедшей в коридор медсестрой захлопнулась дверь.
– Стив, – она заплакала. – Стив, Стив, Стив…
Я крепко прижимал ее к себе, поглаживая по волосам.
– Дорогуша.
Она подняла голову, сквозь слезы посмотрела на меня.
– Я, должно быть, ужасно выгляжу. Здесь не разрешают краситься.
– Ты прекрасна, – а сердце у меня щемило.
От Мириам остались кожа да кости. И глубоко запавшие глаза.
– Не успокаивай меня. Я и так все знаю. Хотя мне не дают зеркала.
– Ты отлично выглядишь.
Она вернулась к кровати, села на краешек.
– Иди сюда. Посиди со мной.
Я примостился рядом.
Она взяла мою руку, положила себе на грудь.
– Мне так хочется трахнуться, – она не отрывала глаз от моих.
Я молчал, сам едва сдерживая слезы.
– Ты же понимаешь, я вылечилась. Они сами говорят, что пока идет «ломка», к мужикам не тянет.
– Я этого не знаю.
– Это правда, – с жаром воскликнула она. – Очень хочется.
Я покачал головой.
– Доктор говорит, что ты еще недостаточно окрепла.
Прогресс есть, но лечение надо продолжать.
Глаза Мириам злобно блеснули.
– Что еще она могла сказать. Им лишь бы держать меня здесь, чтобы грести денежки. Наверное, она и не упомянула, что у меня уже нет потребности в наркотиках.
– Она лишь сказала, что налицо определенные успехи, – осторожно ответил я.
Мириам вскочила.
– Они все психи! Я могла бы рассказать тебе, что это за клиника. Ты не поверишь, что они позволяют себе с пациентами!
Она огляделась по сторонам, словно желая убедиться, что в палате мы одни. Понизила голос до шепота.
– Ты знаешь мою медсестру, миссис Грэхем?
Я кивнул, – Можно подумать, милая старушка, да? – и продолжила, не дожидаясь ответа. – Как бы не так. Садистка. Она несколько раз избивала меня. Сейчас я тебе все покажу.
Она скинула ночную рубашку.
– Видишь синяки?
Я видел лишь ребра, да белую, почти прозрачную, обтягивающую их кожу.
– Кроме того, она лесбиянка. Стоит мне заснуть, она начинает вылизывать меня.
Я поднял ночную рубашку с пола.
– Надень. Я не хочу, чтобы ты простудилась.
Она молча надела ночную рубашку, вновь села на кровать, посмотрела на меня.
– А эта доктор Дэвис, со всеми ее дипломами. Ты знаешь, что она вытворяет? Каждую ночь приводит в свою комнату пару пациентов и двух санитаров и устраивает оргии. А днем изображает невинного агнца и дурит всем голову. Но меня ей не обмануть. Я-то ее насквозь вижу.
Я молчал.
На мгновение Мириам застыла, затем приникла ко мне, опять заплакала.
– Ты должен забрать меня отсюда, Стив. Я сойду с ума, если останусь здесь.
Я крепко сжимал ее дрожащее тело. Она посмотрела на меня. С мольбой в глазах.
– Ты можешь забрать меня, Стив. Правда. К героину меня больше не тянет.
– Еще рано, Дорогуша. Сначала ты должна набраться сил.
Она вырвалась из моих рук, упала на кровать. Затряслась от рыданий.
Я наклонился над ней, положил руку на плечо. Со злостью она скинула мою руку.
– Иди ты к черту!
Я поднялся, постоял в нерешительности, затем направился к двери.
– Стив! – вскрикнула Мириам.
Я повернулся, а в следующее мгновение она уже распростерлась на полу, обхватив мои ноги. Слезы ручьем катились из глаз.
– Забери меня. Стив. Пожалуйста. Я буду хорошей.
Сделаю все, о чем ты попросить. Только забери меня!
Я поднял ее, прижал к груди.
– Осталось недолго, Дорогуша.
Ее рука нырнула во внутренний карман моего пиджака, прежде чем я понял, что она делает, она уже выхватила ручку и занесла ее над головой, как кинжал.
– Если ты не возьмешь меня с собой, я выколю тебе глаза!
Я посмотрел на нее. Дикий взгляд, указывающий на то, что она способна выполнить угрозу.
– Хорошо, – я старался говорить как можно спокойнее. – Но как мне открыть дверь? Ключа у меня нет. Придется звать медсестру.
Ее взгляд на мгновение метнулся к кнопке у кровати.
Мне этого хватило. Я схватил ее за запястье и вырвал ручку. Она посмотрела на меня, потом на свои пальцы.
– Ты меня обманул! – обида, как у маленькой девочки.
Она закрыла лицо руками и расплакалась.
Я обнял ее, начал успокаивать.
– Я понимаю. Дорогуша, как это нелегко. Но ты держись. Чем скорее тебе станет лучше, тем быстрее мы снова будем вместе.
– Мне уже лучше. Уже лучше.
Тут открылась дверь и вошедшая миссис Грэхем положила конец моему пребыванию в палате.
Доктор ждала меня в коридоре.
– Пройдемте в мой кабинет.
Едва за нами закрылась дверь, она повернулась ко мне.
– Вам самое время выпить.
Достала из шкафчика бутылку шотландского и стакан. Наполнила его на треть.
Виски я выпил, как воду. Внутри полыхнуло огнем, но настроение у меня сразу улучшилось.
– Тяжелое вы мне устроили испытание.
– Я знаю. Мы все слышали. В каждой палате установлен микрофон. Только так мы можем осуществлять постоянный контроль за нашими пациентами. Вы не подкачали.
– Надеюсь на это, – но у меня осталось ощущение, что своими словами она лишь хотела подбодрить меня.
Доктор Дэвис проводила меня к машине.
– Мистер Гонт.
Я повернулся к ней. Она щурилась от солнечного света.
– Я не хочу вторгаться в вашу личную жизнь. Но вы могли бы помочь мне, ответив на несколько вопросов.
– Спрашивайте.
– Почему вы принимаете в ней такое участие?
– Я знаю ее с детства. С давних пор дружу с ее родителями.
– Но у вас с ней роман, так?
– Да.
– И давно?
– С месяц, считая от того дня, как мы приехали сюда.
– Последний вопрос, мистер Гонт. Вы ее любите?
Я надолго задумался.
– Не знаю.
Наши взгляды встретились. Потом она отвела глаза.
– Благодарю вас, мистер Гонт.
Я сел за руль и завел мотор. А когда обернулся, она уже шла к себе.
Глава 15
Когда я приехал в следующий раз, Мириам отказалась от встречи.
– Она ничего не говорила нам до сегодняшнего утра, – оправдывалась доктор Дэвис. – Я пыталась вам дозвониться, но вы уже выехали к нам.
– Я ничего не могу понять.
– Это ее очередной ход, – объяснила доктор. – Она наказывает вас за то, что вы отказались увезти ее.
Я промолчал.
– Жаль, что вы съездили впустую.
– Ничего страшного.
– Должна отметить, что кое-каких результатов мы добились, – продолжила доктор. – Она у нас месяц, и ее организм уже не так остро реагирует на отсутствие наркотика. Она даже чуть поправилась. Но упорно отказывается от психиатрической помощи. Не разговаривает с психоаналитиком, и все тут.
– Как же ее заставить?
– Мы не сдаемся, – улыбнулась доктор Дэвис. – Рано или поздно она захочет выговориться. Главное, чтобы она ощутила в собеседнике сочувствие. А пока к врачам она настроена враждебно.
В кабинет вошла миссис Грэхем. Положила конверт на стол доктора.
– Она попросила отправить это письмо.
Миссис Грэхем повернулась ко мне, улыбнулась.
– О, добрый день, мистер Гонт. Наша девочка сегодня не в духе, но вы не волнуйтесь. Все придет в норму.
Она ушла, а доктор Дэвис взглянула на конверт. И молча протянула его мне.
На конверте я увидел свою фамилию. Вскрыл его, достал письмо. Написанное карандашом, детским почерком.
«Дорогой Стив!
Когда ты приезжал вчера, они сказали тебе, что я не хочу тебя видеть. Они лгали. Они держат меня под замком, каждый день бьют и оскорбляют. Им ничего не нужно, кроме денег. Чтобы получать их еще пару недель, они готовы на все. У меня уже нет тяги к наркотикам, но им этого мало. Я очень хочу тебя видеть. Приезжай и забери меня. Люблю.
Твоя Дорогуша».
– Прочитайте, – я протянул письмо доктору Дэвис. – Полагаю, вы правы.
Она прочитала, но не произнесла ни слова. Я встал.
– На следующей неделе я должен лететь в Нью-Йорк на заседание совета директоров. Так что смогу появиться здесь только через десять дней.
– Уезжайте спокойно, мистер Гонт. Если возникнет что-то непредвиденное, я вам позвоню. Но, по-моему, никаких неожиданностей не предвидится.
Но на этот раз доктор ошиблась.
Дэн Ритчи подал на Сэма в суд за день до заседания совета директоров. Он требовал уплаты двухсот пятидесяти тысяч долларов, комиссионные за сделку по продаже фильмов нашей компании, плюс немалую сумму за нанесенный ущерб и оплату услуг адвокатов. В свой иск Ритчи включил и нас, «Синклер бродкастинг» и лично меня, указав, что мы уговорились с Сэмом лишить его честно заработанных комиссионных.
В заявлении для прессы Ритчи пообещал обнародовать все, что ему известно о порочных отношениях, существующих между «Синклером» и «Самаркандом», если его законные требования не будут удовлетворены.
В Нью-Йорк я прилетел в день заседания. Джек Сейвитт ждал меня в кабинете.
– Я же предупреждал, что нельзя доверять этому сукиному сыну! – воскликнул он.
– Какому именно? – улыбнулся я.
Он воззрился на меня.
– Ты прав. Я как-то не подумал об этом. Сэм и Ритчи – одного поля ягоды. Оба жадные мерзавцы.
– Только не произнеси этого на публике, – я рассмеялся. – Нельзя так отзываться о нашем товарище по несчастью.
– Что-то я тебя не пойму, – Джек покачал головой. – Странное у тебя чувство юмора.
Фогарти принесла нам кофе.
– Мистер Синклер хотел бы увидеться с вами, как только вы освободитесь.
– Он уже здесь?
Фогарти знала все.
– Он в своем кабинете с восьми утра.
Джек подождал, пока Фогарти закроет за собой дверь.
– Он, должно быть, выпрыгивает из штанов.
Я молча пил кофе.
– Ты не собираешься к нему? – удивился Джек.
– Собираюсь. Но всему свое время. А сейчас у нас есть более важные дела. Пожать ему руку я еще успею.
– Так ты полагаешь, что хорошие новости тебе не повредят?
– Наоборот. Нынче это редкость.
– Рок-шоу прошло успешно. Мы заполучили сорок процентов аудитории и теперь спонсоры рвут друг другу глотки, лишь бы разместить в этой передаче свою рекламу.
– Хорошо.
– Я думаю пускать ее два дня в неделю.
– Не надо, – я покачал головой. – На этом многие спотыкались.
– Но нам нужно что-нибудь вкусненькое на конец недели.
– Ты же купил фильмы у Сэма. Воспользуйся ими.
– Я приберегаю их для следующей осени.
– До следующей осени еще восемь месяцев, – напомнил я. – А вот договора с рекламодателями тебе заключать через восемь недель.
Он молча уткнулся в список передач.
Я допил кофе, поднялся.
– Вот что я тебе скажу, исходя из собственного опыта: спонсоры покупают то, что видят. Если сегодняшний рейтинг их устраивает, они дают деньги под будущие передачи. На этом и надо строить свои планы.
Оставив Джека в кабинете, я поднялся к Спенсеру. Он сидел за столом, загорелый, посвежевший. Отдых в Карибском море пошел ему на пользу.
Мы пожали друг другу руки.
– Как долетел? – полюбопытствовал он.
– Обычный рейс, ничего особенного. Хорошо отдохнули?
– Отлично. Даже подумываю, а не купить ли там поместье после выхода на пенсию. Палм-Бич мне изрядно поднадоел.
– Дельная мысль, – я сел напротив него.
– Директора звонят все утро. Их тревожит иск Ритчи.
– Мне тоже звонили.
– Насчет Бенджамина я ничего не знаю. Но я переговорил с Харли. Он заверяет меня, что у нас нет никаких обязательств перед Ритчи.
Харли Гарретт возглавлял юридический отдел «Синклера». Знающий, компетентный адвокат.
– Меня беспокоит не столько иск, как угрозы Ритчи, – продолжал Спенсер. – Может, я чего-то не знаю?
– Возможно, – и я рассказал ему о займе Бенджамину.
Он слушал внимательно. Потом покачал головой.
– Ты поступил недальновидно.
Его реакция меня удивила. Десять лет тому назад он бы взорвался от негодования.
– Но мои отношения с Сэмом никоим образом не связаны с приобретением фильмов, Джек купил их без моего ведома. Я узнал об этом лишь после подписания всех документов.
– Тебе придется объяснить это совету директоров.
Я встал.
– И объясню.
Директора восприняли мое сообщение не так спокойно, как Синклер. На свет божий вытолкали всех пугал.
Федеральная комиссия связи, антимонопольный комитет, налоговая инспекция. Дискуссия превратила заседание в базар.
– Может, нам попытаться договориться по-хорошему, – предложил Харли. – Вызов в суд, – плохая реклама, даже если мы ни в чем не виноваты.
– Я против, – возразил я.
– Но вы не сможете убедительно возразить, если Ритчи заявит, что вы лично одобрили сделку, ибо тем самым получили немалую прибыль по принадлежащим вам акциям «Самарканда».
– Это не мои акции, – не отступался я. – Я взял их, как залог под денежную ссуду.
– А сможет ли он расплатится с вами? – спросил Харли.
– Понятия не имею.
– Даже возврат денег будет истолкован против вас, – гнул свое адвокат. – Я думаю, нам лучше договориться. Тем более, что деньги не бог весть какие.
– Нет, – не согласился я с ним. – Это шантаж, так что отступать здесь нельзя. Иначе подобные иски посыпятся один за другим.
За столом воцарилась тишина. Я посмотрел на Синклера. Лицо его напоминало маску.
У моего локтя зазвонил телефон.
– Извините, господа, – я взял трубку.
– Я бы не посмела беспокоить вас, мистер Гонт, – извинилась Фогарти, – но звонит доктор Дэвис из Санта-Барбары. Говорит, что у них ЧП.
– Соединяйте, – распорядился я. В трубке щелкнуло. – Доктор Дэвис?
– У меня плохие новости, мистер Гонт. Утром нашему пациенту удалось сбежать.
– Как?
– Мы не знаем. Когда миссис Грэхем вошла в палату после завтрака, ее уже не было. Мы обыскали всю территорию, но она как в воду канула, – последовала пауза. – Вы хотите, чтобы мы уведомили полицию?
Я обдумал ее предложение. Нет, только этого нам сейчас и не хватало. Я мог себе представить, какие заголовки появятся на первых полосах газет.
– Не надо. Ничего не предпринимайте. Я вылетаю первым же рейсом.
Я оглядел стол. Пока я разговаривал, директора что-то обсуждали между собой.
– Думаю, мы должны поставить этот вопрос на голосование, – воспользовался возникшей паузой Харли. – Я вношу предложение уладить иск по делу Дэна Ритчи против «Синклер бродкастинг» и Стивена Гонта до судебного разбирательства.
Я встал и направился к двери.
– Подождите минуту, Стив, – позвал вдогонку Харли. – Я же внес предложение. Вы должны проголосовать по нему.
Я бросил на него короткий взгляд.
– Вот вы и голосуйте. Мне плевать.
Глава 16
Доктор Дэвис ждала меня в аэропорту. Подошла ко мне, едва я появился из галереи.
– Ваша секретарь сообщила мне номер рейса.
– Вы могли и не приезжать. Я бы сам вас нашел.
– Я решила, что лучше приехать, – она смотрела мне в глаза. – Кроме того, я получила информацию, которая может вывести нас на нее.
– Вы выяснили, как ей удалось сбежать?
Она покачала головой.
– Нет. Но мы знаем, что она в Лос-Анджелесе.
– Откуда?
– Мы работаем с частным детективным агентством, которое помогает нам в таких случаях. Я подключила их и сейчас.
Она провела меня в бар, остановилась перед столиком в углу. Из-за него поднялся молодой мужчина.
– Ник Джонс, Стивен Гонт, – представила нас доктор Дэвис. – Ник – один из лучших специалистов агентства.
Мужчина застенчиво протянул руку, которую я тут же пожал.
– Добрый вечер, мистер Гонт, – говорил он с сильным техасским акцентом.
Частного детектива я представлял себе совсем другим.
Таким, как показывали их в фильмах и на телеэкране.
Передо мной же стоял высокий, под два метра, худющий парень. В ковбойской шляпе, сдвинутой на лицо, застиранной рубашке под мятым темно-коричневым замшевым пиджаком, синих, линялых джинсах. Длинные каштановые волосы падали на шею. Кончики длинных усов обрамляли подбородок.
– Добрый вечер, мистер Джонс.
– Зовите меня Ник, – попросил он.
Мы сели. Доктор Дэвис заказала себе виски с водой, мне – со льдом. Ник пил пиво.
– Расскажите мистеру Гонту, что вам удалось выяснить.
От акцента в миг не осталось и следа, он стал деловым, профессиональным.
– В одиннадцать утра объект остановил грузовик на автостраде, тянущейся вдоль тихоокеанского побережья.
На нем она доехала до автозаправки в Санта-Монике, неподалеку от бульвара Заходящего Солнца. Там пересела на другой грузовик, который и довез ее до Лос-Анджелеса. Шофера мы пока не нашли, поэтому не знаем, где он ее высадил.
– Как вы вышли на первого шофера? – спросил я.
– Большинство большегрузных трейлеров, обслуживающих междугородные перевозки, оборудованы радиопередатчиками. Я сам говорил с шофером.
– У нее были деньги?
Ответила доктор Дэвис.
– Когда она покинула клинику, нет. Все по-прежнему в сейфе.
– Ей нужны деньги. Я не знаю сбытчика наркотиков, который давал бы товар в кредит.
– Деньги у нее есть, – вставил Ник.
– Откуда вы знаете?
– Она получила их от шофера.
– Какого черта он дал ей деньги?
Он молча смотрел на меня.
Официантка принесла наши бокалы. Свой я осушил наполовину одним глотком.
– Вы должны ее понять, – в голосе доктора Дэвис слышалось сочувствие. – Это болезнь.
Я не ответил.
– Уже половина одиннадцатого, – продолжил детектив. – По пятницам на Стрип жизнь начинается в одиннадцать. Если она не нашла сбытчика, есть шанс, что она еще там. Я попросил моих друзей в полиции поглядывать по сторонам.
– Хорошо, – кивнул я.
– Да и нам самим не повредит съездить туда. Вдруг наши глаза окажутся зорче.
Я допил виски.
– Я готов. Моя машина на стоянке.
– Отлично, – детектив встал. – Встретимся на пересечении Стрип с Кларк-стрит.
– Я поеду с вами, – доктор Дэвис повернулась ко мне. – У Ника не очень удобный автомобиль.
– Меня он устраивает, – сухо ответил детектив. – И соответствует моему образу.
Я коротко глянул на него. Второй раз за день я услышал это слово. Весь мир вдруг озаботился своим образом.
Но я не знал, о чем говорит Ник, пока не увидел, как он садится в машину.
Темно-зеленый джип с приводом на все четыре колеса.
Стрип – часть бульвара Заходящего Солнца, протянувшаяся через Западный Лос-Анджелес и ограниченная с запада Городским национальным банком, а с востока – аптекой Шваба, что неподалеку от Центра Литтона.
Дома на Стрип старые, на первых этажах полно закусочных, заштатных магазинов, новые административные здания – большая редкость.
Днем Стрип всего лишь автострада, связывающая Беверли-Хиллз и Голливуд. Вечером все разительно меняется. Вспыхивают неоновые вывески. Дискотеки и рестораны оглашают улицу рок-музыкой. Тротуары заполняют подростки. Их тысячи. Высокие, низенькие, худые, толстые, всех цветов кожи. Они ходят, разговаривают, осматриваются, просто стоят. Над ними висит слабый запах марихуаны, а полицейские, медленно проезжающие по Стрип в патрульных машинах, молят Бога, чтобы в этот вечер дремлющий вулкан не взорвался.
Ник поджидал нас, как и обещал, на углу Кларк-стрит. Мы двинулись к нему, но он чуть качнул головой, показывая, что делать этого не следует, и неторопливо зашагал по Стрип.
Мы – за ним. Упустить его мы не могли. Он возвышался над толпой минимум на голову. Казалось, он знал всех, юношей, девушек, взрослых. Иной раз останавливался, чтобы перекинуться с кем-то парой слов, затем шел дальше.
Так мы добрались до «Закусочной Гейтли», где он развернулся и зашагал в обратном направлении.
– Пока ничего, – прошептал он, когда мы поравнялись. – Прогуляемся в другую сторону.
Мы выждали, пока он отойдет ярдов на двадцать, а затем повторили его маневр.
Так мы и ходили до двух часов. Наконец, Ник направился к зданию, в котором не светилось ни одного окна.
Мы последовали за ним.
– Сбытчиков нет. Все залегли на дно. Что-то их напугало, но я не смог выяснить, что именно.
– Что теперь будем делать?
– Я хочу заглянуть в несколько мест. Но вам туда хода нет. Как мне с вами связаться, если возникнет такая необходимость?
Я глянул на доктора Дэвис.
– Как насчет моего дома?
Она кивнула.
Я продиктовал ему телефон, и он нас покинул. Мы подождали несколько минут, а затем вернулись к моей машине.
– Как у вас красиво, – доктор Дэвис оглядывала гостиную.
– Я бы выпил, – я направился к бару.
– Мне тоже не повредит глоток-другой.
Я плеснул виски в два бокала, один протянул ей. Мы молча выпили. Она подошла к громадной стеклянной двери, ведущей на террасу, посмотрела на лежащий перед ней Лос-Анджелес.
– А на террасу выйти можно?
Я нажал соответствующую кнопку, дверь отъехала в сторону. В гостиную влился прохладный ночной воздух.
Далеко внизу светились огни. В черном небе мигали красные точки: самолет заходил на посадку.
– Как тихо, – выдохнула она.
– Потому-то я и построил здесь дом. А до студии езды всего ничего.
Она посмотрела на меня.
– Работа очень важна для вас?
– Раньше мне казалось, что да. Сейчас – не знаю.
– Странно, как время меняет наше мнение о себе.
Когда я заканчивала медицинский институт, мне представлялось, что я могу справиться с любой проблемой.
Теперь осознаю, как слабо я разбираюсь в медицине.
– Полагаю, это неизбежное следствие повзросления, доктор.
– Честно говоря, мне уже надоело прятаться за этот титул.
– Может, называть вас Докторша?
– Возможно. Я все-таки женщина. Надеюсь, вы это заметили?.
– Еще бы.
Как это случилось, не знаю, но в следующее мгновение она уже была в моих объятьях. Нас словно жгло огнем. Раздеться успели по пути в спальню. И уже обнаженные упали на кровать. Набросились друг на друга, словно разъяренные звери.
А потом долго лежали, приходя в себя. Молчание прервала она.
– С моей стороны это непрофессионально.
– Ты просто перестала прятаться за свой титул.
Она отвела взгляд.
– Ты рад?
– Да.
Она рассмеялась и поцеловала меня.
– Я тоже, – скатилась с кровати, Шагнула к ванной.
Обернулась. – Могу я принять душ?
Я кивнул.
Она скрылась за дверью, закрыла ее за собой. А мгновение спустя вернулась, оперлась спиной о косяк, лицо ее побледнело, как мел.
Я уставился на нее.
– Тут есть другая ванная? Меня сейчас вырвет.
– Внизу, около бара.
Она умчалась, как вихрь, голые ноги зашлепали но ступеням. Я выбрался из кровати и заглянул в ванную.
Дорогуша лежала на боку, свернувшись клубочком. С открытыми, смотрящими в никуда глазами. Пальцы ее правой руки сжимали шприц, торчащий из вены.
Она была здесь, когда мы искали ее на Стрип, когда мы трахались в кровати в соседней комнате.
Все встало на свои места. Куда она могла пойти, как не домой?
Я услышал, как внизу спустили воду. Вернулся в спальню, позвонил в полицию. Ответил на все их вопросы.
Внезапно меня охватила ярость. Я с такой силой швырнул трубку, что телефонный аппарат разлетелся вдребезги.
Я смотрел на куски пластмассы, разноцветные проводки, никелированные винтики, а в голове у меня звучал голос Сэма.
Что это была за молитва? Как он называл ее? Вспомнить я не мог. Зато помнил слова. И губы мои зашептали: «Yisgadal, v'yiskadash sh'may rabbo…»
И горячие слезы потекли по щекам.