355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гарольд Роббинс » Наследники » Текст книги (страница 11)
Наследники
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 15:17

Текст книги "Наследники"


Автор книги: Гарольд Роббинс


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 22 страниц)

Глава 13

Лос-Анджелесское отделение «Синклер бродкастинг» занимало верхний этаж нового двадцатисемиэтажного здания на Уилширском бульваре. Кабинет Стива находился в юго-восточном углу, и из окон открывался вид на Голливуд и центр Лос-Анджелеса.

Когда Джек вошел в кабинет следующим утром, Стив стоял у окна с чашкой кофе в руке.

– В ясное утро отсюда видна Лысая гора. А до нее добрых сорок миль.

– Да, конечно, – кивнул Джек. – Но часто ли выдается ясное утро?

– Чаще, чем ты думаешь. Кстати, смог повышает индекс Нельсена.

Из интеркома на столе Стива послышался голос секретаря.

– Мистер Гонт, я соединила вас с мистером Бранчменом из «Суперколор».

Стив взял трубку.

– Доброе утро, Эрни.

– Утро для тебя, дорогой. А для нас, нью-йоркских рабов, ленч. Мы отпахали уже полдня.

– Прими мои искренние соболезнования, – рассмеялся Стив. – Я прочитал ваш годовой отчет. Похоже, во всем кинобизнесе деньги делаете только вы. Выгодное дело – тиражирование фильмов.

Бранчмен рассмеялся.

– Грех жаловаться. А что ты хочешь нам предложить? Ты нами доволен?

– Претензий к вам нет. Я лишь хотел попросить тебя об одной услуге.

– Проси о чем хочешь, – в голосе Бранчмена послышалось облегчение. – Мы в полном твоем распоряжении.

– Я слышал, что вы отказываете в кредите Сэму Бенджамину. Если это возможно, пересмотрите свое решение.

Последовала короткая пауза.

– Не знаю, смогу ли я помочь тебе, Стив. Все бумаги уже ушли в юридический отдел.

– Ты – президент «Суперколор», не так ли? – гнул свое Гонт. – Насколько я понимаю, юридический отдел также в твоем подчинении.

– Подожди, Стив. Я в таком же положении, что и ты.

Держатели акций спросят с меня. Мы дали Бенджамину в кредит двести тысяч долларов, а он использовал их, чтобы выкупить долю партнера.

– Мне-то уж не морочь голову, Эрни. Ты дал ему кредит лишь для того, чтобы гарантировать себе тиражирование фильма. И тебе наплевать, как он их использовал.

– Все это так, при условии, что с фильмом все в порядке. Но у Бенджамина возникли трудности, так что мы должны подумать и о себе.

В голосе Стива появились стальные нотки.

– Кто твой крупнейший заказчик, Эрни?

– Ты, – без малейшего колебания ответил Бранчмен.

И действительно, «Суперколор» обрабатывала все пленки «Синклер телевижн».

– И мы никогда не просили кредит или аванс, не так ли?

– Совершенно верно. Но…

Стив прервал его, обманчиво вкрадчивым голосом:

– Скоро встанет вопрос о контракте на следующий год. Как обычно, нам придется выбирать между вами, «Техноколором», «Делюксом» и «Пэтом». Ваши предложения я представлю совету директоров со своими рекомендациями.

Большего для Бранчмена и не требовалось.

– Ну конечно, Стив. Ты просишь меня об услуге. Я же сказал тебе, что отказа не будет. Я лишь надеюсь, что твоя просьба не причинит нам вреда.

– Не причинит, это я тебе гарантирую. Фильм будет прекрасный. Считай, что я у тебя в долгу, Эрни.

Он положил трубку и повернулся к Сейвитту. Тот стоял мрачнее тучи.

– Ты сошел с ума, Стив? Сам сунул голову в петлю.

Эрни Бранчмен – подонок из подонков. Если он потеряет на этом деле деньги, то наверняка пойдет к Синклеру и скажет, что ты использовал свое служебное положение, чтобы надавить на него.

Стив усмехнулся.

– Вот мы и должны позаботиться о том, чтобы дело выгорело.

Джек даже потерял дар речи. А когда пришел в себя, спросил: «Есть у тебя что-нибудь, покрепче кофе? Мне надо выпить».

Стив указал на бар. Пока Джек наливал себе виски, вновь наполнил чашку кофе. Джек осушил бокал, вновь вернулся к столу, сел.

– Спиртное в столь ранний час до добра не доведет, – назидательно заметил Стив.

– Знаю, знаю, – помахал рукой Джек. – Но ты, я полагаю, еще не покончил с этим делом. Выкладывай остальное.

– Интуиция тебя не подвела. Ты только что приобрел нового клиента.

– Я приобрел? Кого же?

– Сэма Бенджамина. Ты возьмешься за прокат его фильма.

– Да он меня близко не подпустит. У него своя кинопрокатная контора.

– Не дома. Ты продашь права на прокат фильма за рубежом.

Джек вылупился на него.

– Разве он никому их не продал?

Стив покачал головой.

– Нет. Я это знаю наверняка. За нами право на показ фильма по телевидению, и Сэм должен согласовывать со мной все договоры по его прокату.

– О господи! Да этот фильм принесет в Европе куда больше денег, чем здесь. Там обожают подобные сюжеты.

– Вижу, объяснять тебе ничего не надо, – кивнул Стив. – Но я хочу, чтобы ты назначил высокую цену.

– Какую же?

– Полмиллиона или поболе.

– Это сложно. Только крупнейшие компании могут выложить такие деньги. А они никогда не платили столько за право проката за рубежом.

– «Транс Уорлд Пикчерз» заплатит.

В час ночи Сэм сидел в кресле и смотрел через окно на освещенный фасад американского посольства. Взял со столика бокал шампанского. Скорчил гримасу, повернулся к сидевшим на диване девицам.

– Пейте. Осталось еще четыре бутылки.

Девицы переглянулись и захихикали. Сэм посмотрел на Чарли.

– Ты бы мог привести шлюх, которые говорят по-английски. Переведи, что я им сказал.

Чарли начал переводить, но Сэм остановил его.

– Погоди. Я придумал кое-что получше.

Он поднялся и нетвердым шагом направился к дивану. Оглядел девиц.

– Скажи им, что та, кто меня возбудит, получит бутылку шампанского.

Девицы вновь захихикали. Сэм повернулся к Чарли.

– Ты уверен, что они не понимают английского?

Чарли кивнул. Быстро затараторил по-итальянски.

Девицы ему что-то ответили. Он посмотрел на Сэма.

– Они говорят, что они – не проститутки. Они актрисы и желают, чтобы к ним относились с уважением.

Сэм переводил взгляд с одной девицы на другую.

– Выброси их вон, – вернулся к креслу, уселся спиной к дивану, взял бокал шампанского. Его аж передернуло. – Господи! Да неужели здесь нет ни глотка виски?

– Нет, – подтвердил его догадку Чарли. – И достать его негде. С полудня они отказали нам в кредите.

– Боюсь, что это еще не все. Как бы завтра они не выбросили нас на улицу, – он глотнул шампанского, поморщился. – Дерьмо! Кто только пьет эту гадость. Если у меня появятся деньги, я даю слово не пить ничего, кроме шотландского до конца моих дней. И не портить его ни водой, ни льдом. Чистое виски.

Он поднялся, вновь подошел к девицам.

– Я слышал, вы подмываетесь «Севен-Ап» и «Кока-колой». А не попробовать ли вам «Дом Периньон»? Кайфу будет больше.

Девицы рассмеялись. Одна что-то сказала Чарли. Засмеялся и он.

– Что говорят эти сучки? – спросил Сэм. – Переведи мне.

– Они предлагают не терять времени даром и идти в постель.

– Я не возражаю. Но если они полагают, что теряют время здесь, могу представить себе, какое разочарование ждет их в спальне. Там-то они поймут, что такое пустая трата времени. У меня давно уже ничего не встает.

Чарли дал команду девицам, и одна за другой они скрылись в спальне.

– Можете начинать, – крикнул им вслед Сэм. – Меня не ждите.

Когда дверь за ними закрылась, он повернулся к Чарли.

– Я никогда не обещал тебе постоянной работы, не так ли?

Чарли покачал головой.

– Ну что вы так волнуетесь, босс, – успокаивающе ответил он. – Как-нибудь вывернемся.

– Уж конечно, – хмыкнул Сэм. – Слушай, а не удрать ли нам из этого «люкса», не заплатив?

Чарли не ответил.

– Пошли, – Сэм подхватил бутылку шампанского и двинулся к спальне. У двери обернулся на Чарли. – Ну?

Медленно Чарли приблизился к нему. Сэм открыл дверь и замер на пороге.

– Однако! Ты же убеждал меня, что они не понимают по-английски. Они же начали без меня.

Чарли заглянул в спальню через плечо Сэма. Обе девицы, голые, крепко обнявшись, слились в страстном поцелуе.

Сэм повернулся к Чарли.

– Мне кажется, у них любовь.

Чарли согласно кивнул.

– Похоже, что так.

– Наверное, не след им мешать. – Сэм осторожно прикрыл дверь. И тут же зазвонил телефон. – Кто это еще?

Чарли схватил трубку.

– Pronto[26]26
  Слушаю (ит.).


[Закрыть]
, – в трубке что-то заверещало. Чарли посмотрел на Сэма. – Вас спрашивает Джек Сейвитт из Лос-Анджелеса.

– Ну его к черту. Скажи, что меня нет. Должно быть, он узнал, что я всучил паре его клиентов чеки, по которым они не могут получить деньги.

Чарли не успел произнести и двух слов, как голос в трубке оборвал его. Чарли вновь посмотрел на Сэма.

– Он говорит, что звонит по важному делу. Насчет какой-то сделки.

– Так давай сюда трубку. Чего ты ждешь? – Саам буквально вырвал трубку из руки Чарли. – Привет, Джек! Чего ты там надумал?

Сэм слушал, а на лбу его начал выступать пот. Он вытащил из кармана платок, вытер лицо.

– Да, да… – только и выдавал он из себя. – До встречи.

Положил трубку на рычаг и повернулся к Чарли.

Внезапно схватил его за талию, поднял в воздух и закружил по комнате.

– Ты был прав, мерзавец ты эдакий, ты был прав!

– Отпустите меня! – завопил Чарли. – Вы что, сошли с ума? У вас же выскочит грыжа.

На крики прибежали голые девицы. Застыли в дверях, глядя на них. Сэм опустил Чарли на пол, взял из ведерка со льдом две бутылки шампанского, сунул по одной каждой из девиц.

– Отправляйтесь в свое гнездышко, – затолкал их обратно в спальню и закрыл дверь.

Повернулся к Чарли.

– Пошли! Найдем бар с настоящим виски и отметим этот день.

– Отметим? – не понял Чарли. – А что у нас сегодня за праздник?

– Нас спасло чудо, – лицо Сэма стало серьезным. – Другого объяснения я не нахожу. Послезавтра прилетает Джек Сейвитт с президентом и начальником зарубежного отдела «Транс Уорлд Пикчерз». Они хотят купить права по прокат нашего фильма за пределами США.

Глава 14

– Жареная телятина! – скривился Сэм. Посмотрел на Дениз. – В кои веки у нас гость, а ты подаешь жареную телятину. Трудно тебе было приготовить бифштекс. Телятина – это для родственников.

Дениз улыбнулась.

– Я выполняла заказ Стива.

Сэм повернулся к нему.

– Ты с ума сошел. Только изжоги тебе и не хватало.

Стив покачал головой.

– Мне нравится жареная телятина с хреном. Бифштекс я получу, где угодно, а такую телятину – только здесь.

Брюзжание – брюзжанием, но съел Сэм вдвое больше Стива.

– Неплохо, – похвалил он Дениз, когда они встали из-за стола.

Стив и Дениз, улыбаясь, переглянулись.

– Вы идите в гостиную, – предложила Дениз, – а я помогу Мейми прибраться.

В гостиной Сэм разлил виски по бокалам и протянул один Стиву.

– Ты видел отзывы критиков?

Стив кивнул.

– Хвалят взахлеб. Кроутер написал, что это лучший фильм последнего десятилетия.

– А этого парня не заподозришь в лести. – Сэм сиял. – В кинотеатре очередь с утра и до вечера. То же самое в Лос-Анджелесе. Сплошь хвалебные рецензии и зал под завязку.

– Когда ты выпускаешь фильм в широкий прокат? – спросил Стив.

– Спешить тут ни к чему. Я хочу подождать, пока Академия назовет список выдвинутых на премию картин. Пусть интерес к фильму достигнет максимума. Уж я-то знаю, как это делается. Если мы получим премию критиков Нью-Йорка, а затем нас отметит и Академия, я буду грести деньги лопатой.

– За твою удачу.

– И твою тоже, – Сэм выпил. – Для первого фильма результат удачный, не правда ли? А многие ведь говорили, что зря я за него взялся.

– И какие у тебя планы на будущее? – спросил Стив.

– Пока буду заниматься только «Сестрами». Надо же организовать рекламную кампанию, чтобы обеспечить «Оскара» на все сто процентов. Но я уже подписал договор с Марилу и Пиранджели на следующий фильм.

– Разве этого недостаточно?

– Нет, если ты хочешь создать крупную компанию.

Только заграничных фильмов для этого недостаточно.

Какими бы хорошими они ни были.

– А где я возьму американские фильмы? Все лучшее схвачено крупными киностудиями. Мне остается лишь подбирать объедки.

– Начни с покупки прав на экранизацию, а потом поставь фильмы.

– Нет, я еще в своем уме. И знаю, что никакой я не продюсер.

– Этот-то фильм ты поставил. Ты – продюсер.

– Тут другое дело. Марилу – кинозвезда. Она сама пришла ко мне. Все подготовила. Мне оставалось лишь найти деньги.

– А что, крупнейшие киностудии, ведут дело иначе?

– Но денег-то у них в избытке. Соперничать с ними мне не по зубам.

– Соперничать и не надо. Пока. После этого фильма «Транс Уорлд» с удовольствием примет участие в любом твоем проекте. Им нужен качественный товар.

– Ты и впрямь так думаешь?

– Я, в этом уверен. Почему бы тебе не попробовать?

Сэм погрузился в раздумье.

– Нет. Ничего не выйдет. Подходящих сценариев у меня нет. Да и не могу я отличить плохой от хорошего. Покажи мне фильм, и я тут же скажу, принесет он деньги или нет. Но сценарии, права на экранизацию? Это не мое.

– Дело-то несложное, надо только смотреть во все глаза, – ненавязчиво гнул свое Стив. – К примеру, два варианта я могу предложить прямо сейчас.

Сэм впился в него взглядом.

– Два?

Стив кивнул.

– Во-первых, поставить фильм по пьесе, репетиции которой начнутся на следующей неделе. Комедия, написал ее молодой драматург. О молодоженах из Грин-Вилладж. За семьдесят пять тысяч ты получишь право на экранизацию и долю в прибылях от постановки. Называется пьеса «Арка Вашингтона».

– Паршивое название.

– Возможно, но пьеса хорошая.

– А второй проект?

– Это книга. Рукопись я прочитал. Автору нужны деньги. Пятьдесят тысяч, и она твоя. Выйдет книга в январе и наверняка займет первую строчку в списке бестселлеров. Вот у нее название, что надо. «Стальной задира».

– Действительно, название хорошее, – кивнул Сэм. – Мне нравится. А почему ты думаешь, что она станет бестселлером номер один?

– Там постоянно трахаются. А кто не любит читать об этом? А самое главное – отличный сюжет.

– Я об этом подумаю.

– Подумай. Я пришлю тебе по экземпляру и того, и другого. Цена может подняться, если выяснится, что ты интересуешься правами на экранизацию.

– Они все равно узнают, если я захочу их купить.

– Нет, если ты будешь действовать через Джека Сейвитта, – возразил Стив. – Твоя фамилия упоминаться не будет. Он все подготовит, а тебе останется лишь подписать контракт.

– Ладно, – кивнул Сэм. – Я просмотрю их, как только получу от тебя.

В гостиную вошла Дениз.

– Все в порядке?

– Конечно. – Стив поднялся. – Мне, к сожалению, пора. Утром лечу в Калифорнию.

Сэм с завистью посмотрел на него.

– Самолет для тебя, что обычная подземка.

Стив рассмеялся.

– Отличное сравнение. «Подземка в небе», – он повернулся к Дениз. – Спасибо за обед. Жареная телятина выше всяких похвал.

Дениз улыбнулась. Стив поцеловал ее в щеку.

Сэм проводил его до двери.

– Слушай, если Академия нас отметит, я закачу большой пир. Придешь?

– Обычно я не планирую свое время на пять месяцев вперед, – улыбнулся Стив. – Но в данном случае я готов сделать исключение. Без «Оскаров» ты не останешься. Я приду.

Бальный зал в отеле «Беверли-Хиллз» гудел, как растревоженный улей. Держа даму за руку, он с трудом протиснулся сквозь толпу к столику Сэма. Дениз сидела меж детей, с гордой улыбкой на губах.

Стив наклонился, поцеловал ее в щеку.

– Поздравляю, Дениз. Извини, что опоздал.

В общем шуме она едва расслышала его слова.

– Я так рада! – прокричала в ответ.

– Я тоже, – Стив повернулся к Мириам. – Господи, какие мы большие. Можно вас поцеловать?

– В щечку, – ответила девочка, подставляя щеку для поцелуя, точь-в-точь как мать.

Стив поцеловал ее, посмотрел на Младшего.

– Незабываемый день, не так ли, Самюэль? – он протянул руку.

Мальчик застенчиво пожал ее.

– Да, дядя Стив.

А Стив вновь обратился к Дениз.

– Позвольте вас познакомить… – он запнулся, позабыв имя своей дамы. – Зеленоглазка. Миссис Бенджамин.

– Ирен Мердок, – поправила его дама. – Рада познакомиться с вами, миссис Бенджамин. Поздравляю.

– А где Сэм? – спросил Гонт.

– С Барсини. Они фотографируются. Присядьте. Выпейте чего-нибудь.

Стив усадил девушку, сел сам.

– С удовольствием. Я только час, как прилетел. Едва успел переодеться, заехать за… – он опять забыл имя своей спутницы, – Зеленоглазкой и прибыть сюда.

Он бросил кубики льда в два бокала, плеснул виски.

– По крайней мере, ты помнишь, что я пью.

Стив широко улыбнулся.

– Я забываю далеко не все, Зеленоглазка.

В действительности же он налил ей шотландского только потому, что сам не пил ничего другого.

У их столика сгустилась толпа. Стив поднял голову. В центре главенствовал Сэм. Со съехавшим на бок узлом галстука, прижимая к груди «Оскары».

Увидев Стива, он издал радостный вопль.

– Ты все же успел! – вывалил «Оскаров» на стол и обнял Гонта. Расцеловал в обе щеки.

Стив улыбался во весь рот.

– Поздравляю.

– Пять «Оскаров». Представляешь себе? – орал Сэм. – Мы получили все. Лучший фильм, лучшая актриса, лучший режиссер, лучший сценарий, все самое лучшее!

– Ты это заслужил.

Сэм плюхнулся на стул.

– Хочу выпить!

Схватил бутылку шотландского, поднес ко рту. Виски потекло по рубашке.

– Сэм! – ужаснулась Дениз. – Люди смотрят!

– И пусть! – хмыкнул Сэм. – Они ради этого и пришли.

Подошел Джек Сейвитт со своей девушкой. Они тоже сели за стол. Джек наклонился к Стиву.

– Сумасшедшая ночь.

Стив кивнул.

Остановился у стола Эрни Бранчмен, высокий, представительный, в белом смокинге.

– Поздравляю, Сэм.

– Поздравляй себя, Эрни, сукин ты сын! – проорал в ответ Сэм. – И благодари Бога, что тебе хватило ума дать мне тот аванс.

Эрни вновь улыбнулся, на этот раз лишь краешками губ, поклонился и отошел.

– Сэм, – упрекнула мужа Дениз, – ну зачем же так грубо.

– Да пошел он в задницу! Деньги-то он мне дал лишь потому, что сообразил, где можно получить прибыль.

Он навис над столом и начал расставлять перед собой «Оскаров», словно оловянных солдатиков.

– Вы только посмотрите. Целых пять, – глаза его затуманились. – Вы знаете, что это означает? Каждая статуэтка равнозначна миллиону долларов в кассе. Пять миллионов долларов. – Сэм оглядел стол. – Теперь никто не будет считать меня глупцом. Или помыкать мною.

Теперь я ничем не хуже их. У меня лучшая пьеса на Бродвее. У меня книга, идущая первой в списке бестселлеров. И вот, лучший фильм в мире. Я уже не тот Сэм Бенджамин, который промышляет по мелочам. Я – СЭМ БЕНДЖАМИН, номер один в кинобизнесе. И никому не позволено указывать мне. Знаете, что я сделаю завтра?

Сидящие за столом выжидательно смотрели на него.

– Знаете, что я сделаю? Выставлю фильм на торги. И отдам телекомпании, которая больше даст. Они заплатят мне миллион долларов за право показать фильм через пять лет.

И воинственно глянул на Стива.

Тот промолчал, но заговорил Джек.

– Я думал, ты договорился о телепоказе со Стивом.

– Дружба – одно, бизнес – совсем другое, – Сэм все еще смотрел на Стива. – Фильм стоит миллион долларов.

Не так ли, Стив?

Тут все взгляды скрестились на Гонте. Не сводя серых глаз с лица Бенджамина, Стив медленно кивнул.

– Полагаю, ты прав, Сэм.

– И ты заплатишь мне за него миллион долларов?

– Нет, – ровным голосом ответил Стив. – Я заплачу тебе оговоренную ранее сумму. Не больше. И не меньше.

Сэм долго смотрел на него. Потом улыбнулся.

– Это справедливо, – он глубоко вдохнул. – Не хотелось бы мне играть против тебя в покер, – он встал. Повернулся к Дениз. – Отведи меня домой. Мама. Я пьян.

Джек проводил их взглядом, потом наклонился к Стиву.

– Каков мерзавец. Думал, что ему это сойдет.

31 МАЯ
СЕРЕДИНА ДНЯ

Глава 1

Она выскользнула из кровати, словно кошка. Только что теплая и мурлыкающая, она лежала рядом, а мгновение спустя, словно животное, почувствовавшее опасность, она уже стояла у двери на террасу, выглядывая из-за портьеры.

Я перекатился на живот.

– Возвращайся в постель, Блондиночка.

Она не шевельнулась.

– К тебе гость. Вышагивает у ворот гаража. Коротышка какой-то.

– Отойди от окна, он и уедет.

– Может, он – какая-то шишка? Приехал на серебристом «роллсе».

Я посмотрел на нее. Длинные белокурые волосы, синие глаза, полные груди с крошечными сосками, треугольник золотистого пушка. И сдался.

– Почему бы тебе не пригласить его сюда?

– Это мысль, – Блондиночка выступила из-за портьеры на террасу. – Эй! – закричала она и взмахнула рукой. – Идите сюда.

На это стоило посмотреть. Я поднялся с кровати, подошел к двери. Одного взгляда на автомобиль хватило, чтобы понять, кто к нам пожаловал. Визит этот означал, что Сэм Бенджамин не сдался. Он прислал специалиста по уговорам. Возможно, лучшего в мире.

Дейва Даймонда, банкира, живущего по соседству. По соседству для тех, кто мог иметь дом стоимостью от миллиона. Для остальных он был президентом Ассоциации банков Калифорнии.

Блондиночка позвала вновь, и он повернулся. На мгновение остолбенел с отвалившейся челюстью. Затем бросился к автомобилю, нырнул в кабину. Развернул «ролле» и погнал к шоссе.

Когда он проезжал мимо террасы, я наклонился над парапетом.

– В чем дело, Дейв? – крикнул я. – Ты никогда не видел голой девушки?

«Ролле» остановился в визге тормозов. Даймонд высунул голову в окно.

– Что вы там делаете, черт побери?

– Загораем.

– Вы сошли с ума. Днем. Копы вас арестуют.

– Ночью загорать нельзя, – растолковал я ему. – Поднимайся сюда, составь нам компанию.

– Мои клиенты не поймут, если меня арестуют за появление на людях голышом.

Я посмотрел на девушку.

– Что скажешь, Блондиночка?

– А он ничего.

– Ты слышал, что она говорит? – обратился я к Даймонду. – Поднимайся сюда.

Он дал задний ход, чтобы поставить «ролле» у тротуара, а мы ушли в дом. Я надел джинсы, а Блондиночка – бикини. Правда, в нем она казалась еще более голой, чем без него.

Она открыла дверь, и Даймонд вошел, опасливо озираясь.

– Я думал, у тебя есть девушка.

– Он сменил ее на другую, – ответила за меня Блондиночка.

– Блондиночка, – подал я голос, – позволь представить тебе хранителя моих денег. Дейв, это Блондиночка.

– Он охраняет и мои деньги, – заметила девушка.

Дейв тут же повернулся к ней. Он всегда оживлялся, когда речь заходила о деньгах.

– Не припомню, что видел вас в банке.

– Естественно, мистер Даймонд, – она потупила взор. – Я открыла счет не в центральной конторе, а в отделении на Площади заходящего солнца. Вы понимаете, счет для мелких вкладчиков, с минимальным депозитом в двадцать пять тысяч долларов. И как только внесла эти Деньги, получила от вас очень теплое письмо.

Дейв просиял.

– Если в дальнейшем у вас возникнут какие-то затруднения, сразу же позвоните, я все улажу. Вы здесь – работаете?

– Нет. Я работаю в Чикаго.

– В Чикаго? – переспросил он. – А живете здесь?

Когда же вы работаете?

– Каждый второй понедельник, – улыбнулась Блондиночка. – Могу я предложить вам что-нибудь выпить?

Он ответил не сразу, переваривая полученную информацию.

– Шотландское. Если оно у вас есть.

– Есть, – и она покинула нас.

Он проводил ее взглядом, одобрительно кивнул, повернулся ко мне.

– Не знаю, как тебе это удается, но девицы у тебя высший класс. Где ты ее нашел?

– Это она нашла меня. Как и ты. Передай Сэму, что ответ тот же – нет.

– Но подожди, – всплеснул руками Даймонд. – Ты даже не выслушал меня.

Блондиночка вернулась с бутылкой «Чивас Регал», ведерком льда, стаканами. Поставила все на маленький столик.

– Надеюсь, налить вы сможете сами, – она сняла бюстгальтер. – А я приму душ, пока вы будете беседовать.

Дейв не мог оторвать глаз от ее груди и повернулся ко мне лишь когда за ней закрылась дверь ванной.

– Ты специально подговорил ее. Как я могу говорить о деле в таком состоянии?

Я рассмеялся, наполнил стаканы, протянул один Даймонду, второй взял сам.

– Твое здоровье, – я поднял стакан.

– И твое тоже.

Мы выпили.

– Почему «нет»? – спросил он.

– Я более не хочу, чтобы меня использовали. Теперь Сэму придется все делать самому.

– Он все еще должен нам двенадцать миллионов, но меня это не беспокоит. Деньги вернутся.

– Вот и хорошо. Желаю вам обоим удачи. А теперь поезжай к нему и скажи, что его предложение меня не заинтересовало.

– Ты сидишь тут три года, ожидая стоящего дела, а когда тебе его предлагают, ты отказываешься.

– Стоящим я его не считаю.

– А что тебе, собственно, нужно? – начал распаляться Даймонд. – Хочешь возглавить студию? Так желающих хоть пруд пруди. А студий только…

– Хватит, Дейв. Уж ты-то знаешь, что мне нужно.

Собственная компания. Где боссом буду я. Как Синклер.

Как Сэм.

– Сэм говорит, что ты будешь боссом, если согласишься.

– Сэм может говорить что угодно. Как я буду боссом, если компания принадлежит кому-то еще? – я вновь наполнил стакан. – И что понимает корпорация по производству стекла в кинобизнесе, даже если они производят больше всех стекол в мире?

– Ты должен смириться с реальностью, Стив, – наши взгляды встретились. – Игры одиночек кончились.

Оглянись вокруг. «Транс Америка», «Галс и Вестерн», «Авко корпорейшн». Вот кто сейчас в деле. И твоих миллионов не хватит, чтобы встать с ними в один ряд.

– Выразись яснее.

– Не обижайся на меня, Стив. Но твоя мечта купить компанию нереальна. Твои деньги дикому не нужны.

Нужна бумага с фирменным знаком большой корпорации и подписью ответственного лица. И твоей плетью обуха не перешибешь. Да и не только твоей.

Я помолчал.

– Так ты думаешь для меня это лучший выход?

Даймонд кивнул.

Я повернулся к окну. Вот так. Три года псу под хвост.

Три года ожидания своего часа. Который, как выясняется, уже никогда не придет.

– А если я сумею побить их цену?

– Тридцатью двумя миллионами? – с иронией спросил Даймонд.

Я глубоко вдохнул.

– Так что я могу получить?

– Больше, чем ты ожидаешь. Если я скажу, что ты проявил интерес, мы сможем организовать встречу.

– Я уже встречался с Сэмом.

– Не с ним. С Джонстоном из «Паломар Плейт». Он представляет их интересы. И настаивает на твоем участии в этой сделке.

– Почему я? Мы же незнакомы.

– Тем не менее, он – твой горячий поклонник. Говорит, что всегда восторгался тобой. По его убеждению, только ты знаешь, что надо делать.

Я закурил, в раздумье посмотрел на Дейва.

– Ты его знаешь?

– Мы встречались, – это означало, что он совсем не знает Джонстона. Иначе он назвал бы его по имени. – Ты хоть о нем слышал?

– Конечно.

А кто не слышал? В прошлом месяце его физиономия красовалась на обложке «Тайм». Вкупе со статьей о многопрофильных корпорациях. В которой также описывалось, как он увеличил годовой оборот своей компании с восьмидесяти до восьмисот миллионов долларов. За очень короткий срок.

Я помнил портрет. Типичный для «Тайм». На фоне долларовых купюр, биржевых сертификатов и товаров, производимых его компанией.

– Не принимай решения, пока не встретишься с ним, – напирал Даймонд. – Он обещает тебе полную автономию.

– Он говорил тебе об этом?

– Лично, – заверил меня Даймонд.

– Что еще он тебе пообещал?

Даймонд замялся.

– Говори, не стесняйся. Мы же друзья.

– Открыть в моем банке счет и положить на него пять миллионов.

Я присвистнул.

– Только за то, что ты уговоришь меня?

Дейв покачал головой.

– Ты тут ни при чем. Ему нравится, как мы работаем.

Мы же впитываем в себя все нововведения. Кроме того, мы получаем двенадцать миллионов, выданных Сэму.

– Потому-то ты и приехал ко мне?

– Нет, не только. Я приехал, потому что считаю, что вы будете дополнять друг друга, – по выражению его глаз я понял, что он говорит правду. – Он уважает тебя и не будет мешать тебе вести дело так, как ты считаешь нужным. Не то что другие.

Я знал, что он имеет в виду. Просто удивительно, сколь быстро меняется доселе во всех отношениях нормальный бизнесмен, попадая в мир кино. Тут же забываются все принципы, ранее казавшиеся незыблемыми.

– Даже не будет требовать превратить свою любовницу в кинозвезду?

– На этот вопрос могу ответить я, – Блондиночка вышла из ванной, замотанная в длинное полотенце, словно в саронг.

Я удивленно поднял голову.

– Ты? – спросил Даймонд.

Она кивнула, положила в стакан несколько кубиков льда, плеснула виски.

– Да.

Она повернулась ко мне.

– Я хорошо знаю Эда Джонстона. Бизнес для него несовместим с развлечениями. Он никогда не предлагал мне сняться в фильме.

Вот тут многое начало проясняться. Въехала она в этот дом примерно три месяца тому назад. И с тех пор постоянно сидела у окна. Да ее вроде бы невзначай оброненная ремарка насчет работы в Чикаго, по понедельчикам. В этом городе находилась штаб-квартира «Паломар Плейт». Но я промолчал.

– Ты на меня сердишься? – спросила Блондиночка.

Я покачал головой.

– Ты могла бы прийти ко мне раньше. Мы упустили столько времени.

– У тебя постоянно была женщина.

– И что? Нашлось бы место и для второй.

– Я старомодна. И, кроме того, могла подождать.

Платят тут неплохо. Вот я и не спешила.

– Я что же ты выяснила?

– Ничего такого, чего он уже не знал. Ты – отличный парень, о чем я ему и сказала. Он уверен, что ты ему понравишься, да и ты останешься доволен новым знакомством, – она допила виски и поставила пустой стакан на столик.

Я повернулся к Дейву.

– Ладно, я с ним переговорю. Но пока ничего не обещаю.

Дейв широко улыбнулся.

– Отлично. Он в Вегасе. А его личный самолет ждет в Бурбэнке, на случай, если мы пожелаем разделить с ним ленч.

Я взглянул на часы. Четверть первого.

– Идет. Тем более, что я уже проголодался.

– Я отвезу тебя в аэропорт, – торопливо предложил Дейв.

– Ты поедешь на своей машине один, – возразил я. – А я поеду на моей, с Блондиночкой.

По пути в Вегас я кое-что узнал про Эда Джонстона.

Личностные особенности осветила Блондиночка. Женат, двое детей, в постели холоден. Не позволяет ничего лишнего, секс, как по Библии. Иногда зануден, энергия всегда бьет в нем ключом.

Про деловые качества рассказал Дейв. Самый молодой капитан авианосца. Демобилизовался после Корейской войны, несмотря на попытки оставить его на флоте, в том числе представление к званию контр-адмирала. В «Паломар Плейт» получил должность исполнительного вице-президента. Через год стал президентом компании и исполнительным директором. Пять лет тому назад начал преобразовывать компанию в многопрофильную корпорацию. Теперь «Паломар Плейт» обладала контрольным пакетом акций одной из крупнейших мясоперерабатывающих компаний и владела несколькими отелями, один из которых, «Пламенеющая пустыня» в Лас-Вегасе, и являлся конечной целью нашего путешествия.

Джонстон вел также переговоры по приобретению крупной авиакомпании и купил большой участок земли в Лос-Анджелесе, где намеревался построить торговый центр.

С этим вопросов у меня не возникло. Не понимал я одного: зачем понадобилась Джонстону кинокомпания. Последнее никак не укладывалось в общую схему.

Без четверти два нас ввели в его «люкс». Стол уже накрыли, но Джонстон разговаривал по телефону.

Знаком предложил нам присесть, а сам продолжал говорить. Я прислушался.

– Давай не будем спешить, – говорил он ровным голосом. – Подождем ответной реакции. Если стоимость пойдет вверх, мы на коне. Если вниз, еще есть время дать задний ход, – он положил трубку на рычаг и встал. Протянул руку. – Я – Эд Джонстон. Давно мечтал познакомиться с вами.

– Благодарю, – ответил я.

Он обменялся рукопожатием с Дейвом и поцеловал Блондиночку в щеку.

– Ты заработала премию, – лучезарная улыбка, и он повернулся ко мне. – Как вам понравился новый телохранитель, которого мы нашли для вас?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю