Текст книги "Наследники"
Автор книги: Гарольд Роббинс
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)
Глава 11
– Я должна снять квартиру.
– Зачем?
– Ты знаешь, зачем. Что будет, если мне позвонят мама или папа, а в службе ответов им скажут: «Резиденция Гонта»?
– Это пустяки. Мы добавим еще один номер. Отвечать по нему будешь только ты.
– А адрес?
– Про этот дом никто не знает. Так что адрес им ничего не скажет.
Она покачала головой.
– Ничего не выйдет. Они первым делом приедут, чтобы посмотреть, как я устроилась.
– Ну, хорошо.
– Не обижайся, – она рассмеялась. – Не собираюсь я там жить. Квартира будет служить прикрытием.
– Постарайся найти что-нибудь поблизости.
– И мне нужна машина.
– Об этом я уже позаботился. Завтра сюда подгонят «мустанг» с откидным верхом.
– Белый, с сидениями из красной кожи?
Я кивнул.
Она бросилась мне на шею, как маленькая девочка.
То было в понедельник. Когда же я вернулся во вторник вечером, она мерила шагами гостиную.
– Машину так и не пригнали.
– Завтра выясню, – отмахнулся я. – Сейчас переоденусь, и пойдем куда-нибудь перекусим.
– Я не голодна, – она повернулась и вылетела из гостиной. Тут же хлопнула дверь спальни.
Я подошел к бару, налил себе виски. Оставалось только гадать, чем я ее расстроил.
Я взглянул на пепельницу. Множество окурков, половина – обычные сигареты, половина – «травка». Тут я начал понимать, что с ней происходит. Весь день слонялась без дела и перебрала марихуаны.
Я уже ополовинил бокал, когда она появилась вновь. В брючках и блузке. Подошла ко мне. Взяла со стойки сигарету. Бледная, с синими мешками под глазами, с испариной на лбу.
– Тебе нехорошо? – обеспокоился я.
– Да, – она затянулась.
– Что такое?
– Ты не поймешь.
– А вдруг. Женские дела?
На мгновение мне показалось, что в ее глазах я уловил облегчение.
– Что-то в этом роде, – признала она.
Я молчал, ожидая продолжения.
– Иногда на меня так действуют таблетки[36]36
Мириам говорит о противозачаточных таблетках, широко распространенных в Америке.
[Закрыть].
– Так бы и сказала. Могу я тебе чем-нибудь помочь?
Она покачала головой.
– Нет, – глубоко затянулась. – Могу я взять твою машину на пару минут? Съезжу в аптеку. Может, найду там, что мне нужно.
– Если хочешь, я отвезу тебя.
– Нет, нет. Ты прими душ, переоденься. Я как раз обернусь за это время.
– Хорошо. Ключи в машине.
Она расцеловала меня в обе щеки.
– Благодарю, – и убежала.
Заурчал мотор, машина тронулась с места.
Я допил виски и пошел в душ.
Отсутствовала она больше часа. Я допивал уже третий бокал, когда машина вновь остановилась у дома. Я слышал, как она прошла в спальню, затем закрыла дверь. Не оставалось ничего иного, как вновь наполнить бокал и ждать. Она появилась еще через пятнадцать минут.
– Как ты себя чувствуешь?
– Лучше.
– Ты и выглядишь лучше, – и действительно, бледность и синие мешки исчезли. – Что тебе дали в аптеке?
– Не знаю. Но он заставил меня принять лекарство и подождать, пока оно подействует. Потому-то я и задержалась.
– Я рад, что лекарство тебе помогло. Выпьешь чего-нибудь?
– Нет, – она взяла меня за руку. – Ты, наверное, умираешь от голода. Пора и поесть.
– Хорошо, – я поставил бокал на столик, – но за руль сядешь ты. Я немного набрался.
– Бедняга, – она поцеловала меня. – Извини, что заставила тебя ждать.
Она нашла маленькую квартиру буквально у подножия холма, на котором стоял мой дом. Поставила телефон, протянула параллельную линию в дом. И если кто-то хотел поговорить с ней, телефон звонил одновременно и у нее в квартире, и у нас в доме.
Когда я уходил на работу, она уже обычно беседовала со своим агентом. А большую часть дня пропадала на пробах. Как-то я спросил ее об успехах.
– Пока ничего. Им бы потрахаться со мной, а больше ничего.
В другой раз, вернувшись домой, я нашел ее в гостиной с сигаретой в зубах. Курила она не табак.
– Не рановато ли для «травки»? – поинтересовался я.
Она не ответила.
Я подошел к ней, поцеловал в лоб.
– Ты можешь поговорить со мной. Я – твой друг.
– Я должна найти работу. Должна.
– Ас чего такая тоска? Ты здесь лишь несколько недель. Нужно время, чтобы освоиться.
– Папаша рвет и мечет. Велел мне через месяц возвращаться домой, если меня никуда не возьмут.
– Ты говорила с ним?
– Перед самым твоим приходом. Они позвонили мне.
– Не теряй надежды. Что-нибудь обязательно подвернется. Они начала набирать актеров для осенних передач.
– И что? Вместо меня всегда берут чью-то подружку. Так что мне ничего не светит.
– Напрасно ты так думаешь. За тебя есть кому замолвить слово.
Она посмотрела на меня с надеждой в глазах.
– То есть ты мне поможешь?
– Возможно, – и изобразил вальяжного продюсера. – Разумеется, ты понимаешь, что это значит. Тебе придется доказать свою благодарность. Даже пожертвовать честью.
– Я согласна, согласна, – она вскочила, начала снимать платье. – Прямо сейчас?
– А почему бы и нет.
И притянул ее к себе…
На следующий день я услышал, что им нужна новая актриса в один из сериалов-вестернов. Я направил ее туда. Роль была не из главных, но достаточно большая. Ее взяли без разговоров.
В конце месяца мне пришлось лететь в Нью-Йорк на заседание совета директоров. Кроме того, отсняли первую передачу Эндрюса, и мне хотелось обговорить с Джеком время ее выхода в эфир. Мириам отвезла меня в аэропорт.
– Возвращайся быстрее.
– Постараюсь, – пообещал я.
– И держись подальше от нью-йоркских женщин. Я ревнивая.
– Знаю, – я рассмеялся и вошел в здание.
Но аэропорт закрыли из-за тумана, а в час ночи по радио объявили, что до утра все рейсы отменяются. Я» поймал такси и поехал домой.
Она крепко спала, свернувшись клубочком, сбросив с себя простыню. Такая по-детски беззащитная, что я поневоле улыбнулся. Вместо меня могли бы прийти грабители, а она бы не заметила никакой разницы. Я поднял простыню, осторожно укрыл ее.
Разделся в темноте, прошел в ванную, закрыл дверь, прежде чем зажечь свет.
Включил воду, бросил рассеянный взгляд на ее туалетный столик. Обычно его заполняли многочисленные флаконы и тюбики. Сегодня к ним добавилось кое-что новое: чайная ложка, обожженные спички, шприц.
Рядом со шприцем лежал маленький конверт. Я взял его, заглянул внутрь. Увидел несколько пакетиков. Достал один, раскрыл. Его наполнял белый порошок. Я коснулся порошка пальцем, сунул его в рот. Язык онемел от горечи. Героин.
И тут все встало на свои места. Ее нервный срыв в день, когда не пригнали машину. Странный взгляд в тот вечер, когда она попросила забрать ее. Временами невнятный выговор, словно язык у нее стал втрое толще.
Для всего этого только марихуаны не хватило бы.
И все же я не мог в это поверить.
Схватил полотенце, сунул под горячую воду, отжал и вернулся в спальню. Сдернул с нее простыню. Зажег все лампы.
Она в испуге проснулась.
– Стив!
Я схватил ее за запястье, вытянул руку. И начал тереть мокрым полотенцем локтевой сгиб.
Она попыталась вырваться.
– Стив! Ты сошел с ума?
Не отвечая, я крепко держал ее за руку. Грим остался на полотенце. Я же смотрел на белую кожу. Со следами от уколов. Вдоль лилово-синих вен.
Я швырнул полотенце на пол.
– Черт побери! Ну какая же ты дура!
Моя Дорогуша была наркоманкой.
Глава 12
Я сидел у стойки бара в гостиной, с бокалом виски в руке. Услышал ее шаги. Но не повернулся.
Она подошла, села рядом.
– Стив?
Я не посмотрел на нее.
– Что?
– Я не наркоманка. Честное слово. Я колюсь лишь когда мне одиноко. Тебя нет, а уснуть я не могу.
– Не лги мне, Мириам, – я повернулся к ней. – Я насчитал на левой руке восемь проколов. Сколько их на правой?
– Я могу в любой момент отказаться от героина.
– Кого ты хочешь обмануть, Мириам? Ты хоть раз пыталась?
– Я тебе докажу, – она раскрыла ладонь, показала мне маленькие пакетики. Соскользнула со стула, обошла стойку бара. Пустила воду и начала высыпать в раковину содержимое пакетиков.
Я перегнулся через стойку, взял у нее один пакетик.
Открыл и попробовал, что же внутри. Пищевая сода. Пакетик я вернул ей.
– Мне еще не доводилось встречать наркомана, который мог бы высыпать свой драгоценный «порошок» в раковину.
Она уставилась на меня. Выключила воду.
– Я тебя люблю. Ты это знаешь?
– Конечно, – голос мой сочился сарказмом. – Но еще больше ты любишь героин, – я добавил в бокал шотландского, пересек комнату, сел на диван, лицом к окну. Передо мной сверкали огни Лос-Анджелеса. Но сегодня их вид ничем не радовал меня.
Она подошла, встала передо мной.
– И что ты намерен делать?
– Ничего, – я посмотрел на нее. – Это твои трудности, не мои.
Ее глаза наполнились слезами.
– Не отталкивай меня, Стив, – она опустилась передо мной на пол, обхватила руками мои колени. Тело ее затряслось от рыданий. – Помоги мне, Стив. Пожалуйста, помоги.
Она схватила мою руку, начала покрывать ее поцелуями. Горячие слезы жгли кожу.
– Помоги мне, помоги, помоги, – бормотала она.
Я глянул на нее. И чуть не заплакал сам. В конце концов, совсем недавно она была еще девочкой. Я погладил ее по волосам.
Она поймала мою руку, приложила к щеке.
– Что же мне делать? – голос ее переполнял ужас.
Я молча смотрел на нее.
– Скажи мне, Стив.
– У тебя три возможных пути. Но ни один тебе не понравится.
– Скажи мне, Стив.
– Во-первых, ты можешь вернуться в Нью-Йорк и сказать родителям. Они тебе помогут.
– Нет. Мама умрет, если узнает.
– Во-вторых, уехать в Англию и встать там на учет.
По крайней мере, ты будешь получать наркотики под врачебным контролем.
– Нет. Я не хочу уезжать от тебя. Ты будешь здесь, а я там. И я не смогу приезжать к тебе.
– Третий путь самый тяжелый, – она ждала. – Лечь в Виста-Карлу, – так называлась лучшая частная клиника для наркоманов. И самая дорогая. Они предлагали все последние научные достижения. Как медикаментозные, так и психиатрические. – Утром.
По ее телу пробежала дрожь. В глазах застыл страх.
– Другого пути нет?
– Разумеется, есть, – резко ответил я. – Оставить все, как есть. И медленно сползать в навозную жижу.
Она по-прежнему молчала. Я зажег сигарету, дал ей, закурил сам. Лицо ее прорезали морщины, которых раньше не было.
Сигарета догорела почти до кончиков пальцев, прежде чем она заговорила.
– Если я это сделаю, ты меня не бросишь?
– Нет.
– Ты будешь приезжать ко мне?
– Да.
– Правда?
Я кивнул.
– Без тебя мне это не удастся. Я знаю.
– Ты справишься, – я обнял ее. – Я тебе помогу.
Виста-Карла располагалась на пологих холмах неподалеку от Санта-Барбары. Мы приехали туда к полудню.
Если бы не металлический десятифутовый забор вокруг да охранник у больших ворот, клиника легко бы сошла за загородное поместье какого-то богача.
Я остановился у закрытых ворот, назвал охраннику свою фамилию. Он ушел в сторожку и вернулся с маленькой книжкой.
– С вами пациент?
– Да, – ответил я. – Мисс Далинг.
Охранник наклонился, заглянул в кабину. Мириам даже не посмотрела на него, не сводя глаз со своих рук.
Он кивнул, выпрямился.
– Поезжайте по дороге. На вершине холма сверните налево и остановитесь у главного входа. Доктор Дэвис вас встретит.
Охранник вернулся в сторожку. Через окно я увидел, как он нажимает кнопку. Большие железные ворота начали открываться. Едва машина тронулась с места, он взялся за телефонную трубку.
На лестнице, ведущей к главному входу, нас поджидала миловидная молодая женщина. В белом халате поверх короткого платья. Едва я припарковал машину, она сбежала со ступеней.
– Мистер Гонт? – она протянула мне руку. Последовало твердое, деловое рукопожатие. – Я – доктор Ширли Дэвис.
– Рад с вами познакомиться, – улыбнулся я.
Она повернулась к обходящей машину Мириам.
– Мисс Далинг? Я ваш лечащий врач, Ширли Дэвис.
Мириам кивнула. Вопросительно посмотрела на меня.
Доктор Дэвис рассмеялась.
– Оставьте ваши сомнения. Я действительно доктор медицины. Когда мы поднимемся в мой кабинет, я покажу вам и диплом, и удостоверение.
Рассмеялась и Мириам. Протянула руку.
– Рада с вами познакомиться, доктор Дэвис.
Я одобрительно кивнул. Один ноль в пользу доктора Дэвис. Ей сразу удалось найти контакт с пациентом. Мы поднялись по лестнице. Доктор Дэвис достала из кармана ключ и открыла дверь. Едва мы оказались в вестибюле, дверь автоматически захлопнулась.
– В фойе мебель девятнадцатого века. Сплошь антиквариат, – на ходу поясняла доктор. – Подарена Виста-Карле фондом.
Мы остановились перед темной дубовой дверью.
Вновь доктор Дэвис достала ключ из кармана, а дверь автоматически захлопнулась за нами.
Кабинет более напоминал гостиную. О принадлежности к медицине указывал лишь небольшой шкафчик позади письменного стола, уставленный флаконами с лекарствами.
– Почему бы вам не присесть на диван, мистер Гонт.
А мы с мисс Далинг займемся формальностями. На столе вы найдете журналы. Если хотите, почитайте.
Я сел, а они прошли в дальний конец комнаты. Доктор Дэвис достала какие-то бланки. Тихим голосом начала задавать вопросы, заполняя после ответов Мириам соответствующие графы.
Я глянул на журналы. Сплошь медицина, да еще не первой свежести. Они представляли интерес разве что для историка. А потому мне осталось лишь смотреть в окно.
Изредка мимо проходил пациент, обязательно в сопровождении медицинской сестры. А в остальном пологие холмы зеленели свежескошенной травкой.
– Полагаю, все бланки мы заполнили, – услышал я голос доктора Дэвис и отвернулся от окна.
Доктор стояла, держа в руках большой конверт из плотной бумаги.
– Если вы положите сюда все ценности, мы сохраним их для вас в сейфе. При выписке вы получите их в целости и сохранности.
Молча Мириам сняла кольца, браслет, золотую цепочку. Бросила их в конверт.
– И часы, – добавила доктор Дэвис.
Часы последовали за украшениями.
Доктор заклеила конверт, положила на стол. Нажала кнопку.
Через дверь в дальней стене в кабинет вошла медсестра средних лет. С поседевшими волосами.
– Миссис Грэхем покажет вам вашу комнату. Возьмет вашу одежду и даст вам больничный халат. Потом обследование и анализы.
– Сюда, дорогая, – голос приятный, благозвучный.
Миссис Грэхем открыла дверь.
Мириам встала. С тревогой посмотрела на меня.
– Не волнуйтесь, – быстро вмешалась доктор Дэвис. – Мистер Гонт зайдет в вашу комнату, как только вы устроитесь на новом месте.
Я ободряюще улыбнулся Мириам. Ответной улыбки не получилось. Мириам повернулась и последовала за медсестрой. Я подошел к столу.
Доктор Дэвис села и рукой указала мне на стул, который только что занимала Мириам. Сел и я. Сидение еще хранило ее тепло.
– Вам известно, когда пациент получил последнюю дозу наркотика? – холодно и деловито спросила она.
– Насколько я знаю, прошлой ночью.
– Давно она принимает наркотики?
– Не знаю.
– Как часто?
– Не знаю.
Задавая вопросы, она проглядывала бланки, заполненные со слов Мириам. Потом посмотрела на меня.
– Пациент прибыла сюда добровольно или по принуждению?
– Добровольно.
– Вы думаете, она искренне стремится вылечиться?
– Да.
– Она очень красивая. Надеюсь, мы сможем ей помочь.
Я промолчал.
– В подобных случаях, знаете ли, успех в избавлении от пагубной привычки более зависит от пациента, а не от врача.
– Я понимаю.
Она протянула мне пустой бланк.
– Пожалуйста, напишите здесь, где мне вас искать, если нам потребуется срочно связаться с вами.
Я дал ей все телефоны, включая и квартиры в Нью-Йорке.
– Надеюсь, мне не придется беспокоить вас, но кто знает. Мы, конечно, пытаемся обеспечить максимум без» опасности, но клиника – не тюрьма, и пациенты иной раз сбегают от нас.
Я кивнул.
– А когда я смогу навестить ее?
– При удаче, через неделю. Скорее всего, дней через десять – двенадцать. Первые две недели самые трудные для пациентов, – доктор встала. – Я вызову вас, как только почувствую, что она готова к встрече с вами.
Поднялся и я.
– Благодарю вас, доктор Дэвис.
– А теперь позвольте проводить вас в ее комнату.
Мы прошли через дверь, за которой скрылись Мириам и медицинская сестра. Только тут я окончательно понял, что привез Мириам в больницу. Безликий коридор с зелеными стенами вывел нас к лестнице, спустившись по которой мы попали в другой коридор. Доктор Дэвис остановилась у двери, постучала.
– Заходите, – седоволосая медсестра открыла дверь.
Повернулась к Мириам. – Я вернусь через несколько минут, дорогая, – она прошествовала мимо меня, а я вошел в комнату. Дверь захлопнулась, щелкнул замок.
В белом больничном халатике, с подушкой за спиной, Мириам сидела на кровати, словно маленькая девочка. Я огляделся. Палата уютная, но из мебели ничего лишнего, а единственное окно под самым потолком.
– Как настроение? – спросил я.
У Мириам дрогнула нижняя губа.
– Я боюсь.
Я присел на кровать, обнял Мириам, поцеловал.
– Ты приняла правильное решение. Все будет хорошо.
Дверь открылась, медсестра вкатила в палату столик с разложенными на нем инструментами.
– Пора приниматься за работу, – весело возвестила она.
Мириам повернулась ко мне.
– Когда я тебя увижу?
– По словам доктора, в конце следующей недели.
– Как долго ждать. А ты не можешь приехать раньше?
– Попытаюсь, – пообещал я.
Она протянула ко мне руки.
– Поцелуй меня еще раз, Стив.
Я поцеловал, прижал к груди, а потом вышел в коридор. Доктор Дэвис дожидалась меня у двери.
– Как она вам?
– Немного испугана, более ничего.
– Это нормально, – кивнула доктор. – Она сделала важный шаг.
Мы зашагали по коридору. Она повернулась ко мне, держа что-то в руке. Я посмотрел, что именно.
– Между прочим, вот это мы нашли под подкладкой в ее сумочке.
– Я ожидал чего-то похожего, – теперь стало ясно, куда перекочевал героин из пакетиков.
– Вы думаете, у нее могут быть и другие «заначки»?
– Не знаю.
– Можете не волноваться, мистер Гонт, – доктор улыбнулась. – Миссис Грэхем их обнаружат. Она в этом деле мастер.
У главного входа я поблагодарил доктора Дэвис, попрощался с ней и сбежал по ступенькам к машине. Поехал прямо в международный аэропорт Лос-Анджелеса, успел на трехчасовой рейс в Нью-Йорк.
Теперь предстояло самое тяжелое – сказать Сэму и Дениз об их дочери.
Глава 13
На работу я пришел рано. Фогарти тут же принесла в кабинет чашечку кофе. Подождала, пока я пригублю его.
– Вчера поднялась паника. Никто не знал, успеете ли вы к сегодняшнему заседанию совета директоров. А разыскать вас не удавалось.
Я молча пил кофе.
– Мы даже подумывали, а не позвонить ли Синклеру. Нет смысла проводить совет директоров в отсутствие высшего руководства.
Спенсер более месяца тому назад отбыв в отпуск. На Карибское море.
Я посмотрел на Фогарти.
– Я здесь.
Я понимал, что ей хочется знать, где я был вчера, но говорить ничего не стал, а она предпочла не задавать прямого вопроса. А потому перешла к текущим делам.
– Мистер Сейвитт хочет увидеться с вами до заседания. Обсудить перечень новых передач, которые он намерен представить совету директоров для одобрения.
– Пусть зайдет, как только мы закончим.
– Мистер Риган звонил из Калифорнии. Просил передать, что его совет директоров одобрил продажу «Симболик рекордз» «Синклеру».
Я кивнул.
– Звонил мистер Бенджамин. Хотел сказать, что новая договоренность устраивает его по всем статьям. Отзваниваться ему не нужно.
– Какая договоренность?
– Мистер Сейвитт искал вас вчера по этому поводу.
Он закупил блок художественных фильмов, которые предлагал ему Бенджамин, – Фогарти сверилась со своими записями. – Сегодня он хотел переговорить с вами и об этом.
– Кто еще звонил?
– Все остальное не представляет особой важности.
– Хорошо. Я жду Сейвитта.
– Он сейчас подойдет, – Фогарти положила передо мной папку. – Тут повестка дня и необходимые документы по сегодняшнему заседанию.
Я поблагодарил ее и раскрыл папку. Но слова расплылись, а между бумагой и моими глазами возникло лицо Дорогуши, бледное и испуганное.
Вошел Джек. Мы обменялись рукопожатием. Фогарти поставила перед ним чашечку кофе. Он подождал, пока за ней закроется дверь.
– Ты плохо выглядишь.
– Пустяки, – отмахнулся я. – Устал немного.
Заговорил он не сразу.
– Может, тебе взять отпуск после сегодняшнего заседания?
– Возьму, когда вернется Спенсер. Устав компании требует, чтобы один из нас был на месте.
– Когда он возвращается?
Я пожал плечами.
– В конце марта, может, в начале апреля.
– То есть, еще через два месяца.
– Я выдюжу, надо-то лишь хорошо выспаться, – я сменил тему. – Что у тебя с Бенджамином? Ты же не хотел брать его фильмы.
– Не хотел. Но на прошлой неделе Бенджамин пришел сам, без Дэна Ритчи, и с новым предложением. За три миллиона он предоставлял нам право выбрать только те фильмы, которые нам нужны. Я сбил цену до двух с половиной миллионов, и снял все сливки. Двенадцать лучших фильмов. И заплатил на полтора миллиона меньше того, что он просил в прошлый раз.
Я промолчал. Сэм это ловко обделал. С моими четырьмя миллионами он мог пойти на уступки. В итоге-то он получил необходимые шесть с половиной миллионов.
Мое молчание Джек истолковал, как неодобрение.
– Тебе что-то не нравится?
– Да нет, все отлично. А что случилось с Ритчи?
– Точно не знаю. Я слышал, они поссорились. Ритчи обещал добыть деньги, продав фильмы на телевидение, но у него ничего не вышло. А Сэм где-то раздобыл недостающие средства и послал Ритчи ко всем чертям. Ритчи разозлился и пригрозил подать в суд. Но пока, насколько я знаю, дальше разговоров дело не пошло.
– В Нью-Йорке не соскучишься.
– Это точно. Не одно, так другое. Теперь просмотрим список программ?
– Давай.
Он выложил на стол графики, схемы. Все то же самое.
Эн-би-си, Эс-би-эн, Эй-би-си, за ними «Синклер». И иначе никак не выходило.
Заседание совета директоров закончилось в шестом часу. Вернувшись в кабинет, я позвонил Сэму.
По голосу чувствовалось, что ой в превосходном настроении.
– Я тебя обогатил. Когда придет время выкупать акции, они вдвое поднимутся в цене.
Тут я впервые за день рассмеялся.
– Так налоговый инспектор обдерет меня, как липку.
– В любом случае ты должен гладить меня по шерстке. А не то я заплачу тебе ровно столько, сколько взял в долг.
– Я бы хотел поговорить с тобой, – голос мой стал серьезным.
– Так почему бы тебе не прийти к обеду? Будут только Дениз и Младший.
– Я думал, что Младший в школе.
– Его только что выгнали. Засекли в туалете. То ли он курил марихуану, то ли занимался онанизмом. А может, и тем, и другим. Ты же знаешь, какие теперь дети.
– Знаю, – в тот момент у меня возникло острое желание отказаться от приглашения, но я пересилил себя: речь шла о его дочери. – Пообедать я не успею, потому что хочу улететь девятичасовым рейсом. Можно обойтись порцией виски?
– Так где же нам встретиться? – спросил Сэм.
– Если не возражаешь, я подъеду к тебе в половине седьмого.
– Хорошо. Мы тебя ждем.
Я вылез из лимузина перед домом Сэма.
– Не уезжайте, – предупредил я шофера. – Я не знаю, насколько задержусь.
Он кивнул, и я вошел в подъезд. Закурил в кабине лифта, глубоко затянулся. Мне предстояла тяжелая встреча.
Мейми, служанка, открыла мне дверь и провела в библиотеку. Сэм и Дениз уже ждали меня там, а служанка, не спрашивая, протянула мне бокал виски со льдом.
– Ты выглядишь таким серьезным, – Сэм рассмеялся. – Ты больше улыбался, когда пил только «мартини».
Я выдавил из себя улыбку.
– За ваше здоровье.
Даже виски в этот вечер мне не нравилось.
Вошел Младший.
– Привет, дядя Стив.
– Как поживаешь?
– Ни о чем его не спрашивай, – вмешался Сэм. – Он – паршивец, – но на губах его играла улыбка. – Чтобы мой сын так глупо попался! Куда ты так спешил? Неужели не мог подождать, пока поднимешься в свою комнату?
– Да ладно, папа, – Младший посмотрел на меня. – Выгнали не только меня. Мы вчетвером курили паршивенькую сигарету.
Дениз направилась к двери.
– Пойдем, Младший. Пусть мужчины поговорят о делах.
– Не уходите, – остановил я ее.
Дениз повернулась ко мне. Глаза ее наполнила тревога.
– Вас это тоже касается.
Она шагнула ко мне.
– Что-нибудь с Мириам?
Я кивнул.
Она двинулась к Сэму. Рука ее нашла его. Она молчала. Лишь смотрела на меня с побледневшим от страха лицом.
Я глубоко вздохнул.
– Вчера утром Мириам легла в клинику Виста-Карла.
Сэм еще не понял, о чем речь.
– Она заболела?
– Да.
– Почему она ничего не сообщила нам? Все-таки мы ее родители, – он начал злиться. – В чем дело? Она беременна?
– Нет, – с каким трудом давалось мне каждое слово. – Мириам пристрастилась к наркотикам. Сидела «на игле». Героин. Она легла в Виста-Карлу, чтобы попытаться излечиться от пагубного пристрастия.
– Черт побери! – взревел Сэм. Повернулся ж Младшему. – Самюэль, иди в свою комнату!
– Нет! – возразила Дениз. – Она – его сестра.
Пусть остается.
– Ты и твои идеи! – взревел Сэм. – Пусть становится актрисой. Она этого хочет. Разве я не говорил тебе, что все они шлюхи и ничтожества? Теперь, я надеюсь, ты довольна.
Дениз молчала, ее глаза наливались слезами. Чувствовалось, что она изо всех сил борется с истерикой. Наконец, она повернулась к Сэму.
– Я сейчас соберу чемодан.
– Нет! – отрезал Сэм. – Никуда ты не поедешь.
– Но она – моя дочь. Я ей нужна.
– Она влезла в это дерьмо без твоей помощи. Пусть сама и выбирается.
Дениз ответила долгим взглядом, затем вышла из комнаты. А Сэм повернулся ко мне.
– Как ты узнал?
– Позапрошлой ночью она была в моем доме. Я зашел в ванную и обнаружил шприц.
Он побагровел. Глаза за линзами очков превратились в щелочки.
– Что она делала в твоем доме?
Я не ответил.
Он подскочил ко мне, схватил меня за лацканы пиджака.
– Отвечай, черт побери!
Я посмотрел в его полные злобы глаза. Освободился от его рук.
– Она жила у меня.
Я и представить себе не мог, что мужчина его габаритов и веса способен так быстро двигаться. Я не успел среагировать на его кулак, а затем живот свело болью, и я согнулся пополам. Попытался уйти от второго удара. Потому он пришелся не в челюсть, но в плечо и бросил меня на пол. Тут он пнул меня в ребра. Я попытался откатиться от него.
– Папа! Папа! – Младший схватил его за руку.
– Не лезь в это дело, – оттолкнул сына Сэм. – Я убью этого мерзавца!
Я ухватился за край дивана и начал подниматься. Сэм двинулся на меня. Я всматривался в его лицо, неспособный к сопротивлению.
Младший вновь попытался остановить отца.
– Она любит его, папа! Она всегда любила его!
Сэм повернулся и ответил коротким ударом. Мальчика отбросило на книжные полки. С них посыпались книги.
– Я сказал, не лезь в это дело!
Младший смотрел на него полными ужаса глазами. Я уже стоял, но мне приходилось держаться за спинку дивана, чтобы не упасть вновь.
– Подонок! Ты не мог обойти ее стороной. Остальных баб тебе не хватило.
Я видел, как он заносит руку для удара, но защититься не было сил.
И тут между нами возникла Дениз.
– Сэм!
Он застыл с занесенной рукой.
– Ей двадцать два года, Сэм. Она женщина, а не ребенок. Стив мог бы не приходить к нам и ничего не говорить.
Но пришел, потому что он – наш друг.
Их взгляды встретились.
– Прочь с дороги, – прохрипел Сэм.
– Она – моя дочь, Сэм, не твоя, – Дениз не сдвинулась с места. – Оставь его в покое!
Сэм дернулся, как от пощечины. Руки его упали. Волоча ноги, он двинулся к двери. На пороге повернулся к нам.
Но обратился только к Дениз. Я для него не существовал.
– Если ты поедешь к ней, не смей возвращаться!