355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гарольд Карлтон » Ярлыки » Текст книги (страница 23)
Ярлыки
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 23:29

Текст книги "Ярлыки"


Автор книги: Гарольд Карлтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 33 страниц)

Она по-прежнему оставалась основным стержнем, вокруг которого вращалась вся деятельность сети магазинов «Голд!». Как только служащие покидали магазин, ее братья созывали совещание с архитекторами, готовящими проекты нового магазина «Голд!» в Лос-Анджелесе. Они летали туда несколько раз, чтобы выбрать для него престижное место, а потом, чтобы следить за ходом строительства. Они выбрали обширное пространство на Мельроуз-авеню, недалеко от Беверли-Хиллз. Они переняли там некоторые черты голливудского стиля и начали носить более яркие галстуки и крупные золотые украшения. Маккензи пришлось прикусить язычок, чтобы не высказать им все, что она думала об этих новшествах!

Если судить по фотографиям и наброскам, «Голд!» в Лос-Анджелесе будет роскошным вариантом ее оригинальных идей, которые она желала воплотить в своем первом магазине, но только с добавлением голливудского блеска. Он выглядел ярким и привлекательным. Но у нее не было времени, чтобы слетать туда самой и все увидеть на месте. У нее уже не было ни времени, ни энергии даже постоянно следить за этим проектом. Это ей самой казалось странным, потому что она обычно старалась входить во все детали своего бизнеса. Она решила, что это связано с ее беременностью и сильной усталостью.

Перед отъездом архитекторов в Лос-Анджелес нужно было урегулировать еще множество разных вопросов, и Маккензи была без сил, когда совещание наконец закончилось в восемь вечера. Она пыталась дозвониться Элистеру домой, но никто не отвечал. Ей вдруг захотелось съесть что-нибудь из мексиканских блюд, и она решила заехать в ресторан и купить что-то домой.

– Ты знаешь, что мама плохо себя чувствует? – спросил ее Макс, когда она надевала пальто.

– Да? – Она озабочено посмотрела на него. – Я разговаривала с ней вчера вечером, и она мне ничего не сказала.

– Она не хочет тебе ничего говорить.

– Боже… – Она застегнула пальто. – Опять эти еврейские секреты? Наверное, она расстраивается из-за меня?

– Ты права, она плачет каждый вечер. Папочка сказал мне об этом. Ей бы хотелось, чтобы ты вышла замуж за этого парня, пусть даже он и не еврей.

Маккензи пошла к двери.

– Чем больше вы все пристаете ко мне с замужеством, тем меньше мне этого хочется, – сказала она, не поворачиваясь к ним лицом. – Если вы все так хотите меня выдать замуж, значит, что-то тут не так.

Она заехала на такси в свой любимый мексиканский ресторанчик на Восьмой авеню и набрала там лепешек, перца-чили и других вкусных и острых вещей. Водитель такси ждал ее и потом отвез домой. На счетчике было двенадцать долларов.

Она оставила пакеты в кухне и прошла в гостиную, а затем в студию в поисках Элистера.

– Элистер, где ты? Я уже дома!

Она посмотрела на лестницу, ведущую вверх, на крышу, потом поспешила к двери в спальню. Занавески были задернуты – и это казалось весьма странным. Они никогда не задвигали их, предпочитая видеть небо. Ей стало не по себе. Она вбежала в спальню.

Элистер скорчился на полу в углу, он ведь дрожал.

– Элистер! – Она подбежала к нему и присела на пол рядом с ним. – Что такое? Что ты принимал?

Он загнанно и жалко смотрел на нее и пытался что-то сказать, но вместо слов прозвучал только стон.

– Что? – закричала она. – Ради Бога, скажи мне!

– Они мертвы… – Он с ужасом смотрел на нее. – Все они погибли. Моей семьи больше нет!

– Что случилось? Как?

Она вцепилась в него и начала трясти. Он попытался объяснить.

– Отец и брат полетели на вертолете в Лондон. Они собирались пожить там несколько дней перед тем, как лететь сюда. Вертолет разбился недалеко от Лондона – и все погибли!

Он заплакал у нее в объятиях.

– О Боже, нет! – Маккензи похолодела от ужаса. Вот она – цена успеха! Она крепко-крепко прижала его к себе, как будто стараясь заслонить от беды. У нее почему-то было такое чувство, как будто все случилось по ее вине. – Мне так жаль тебя, дорогой… Я тебе так сочувствую!

– Я всегда держался подальше от него, мы никогда не были близки, – бормотал Элистер. – Такие же отношения у меня были и с Яном. Но я всегда надеялся, что когда-нибудь мы с ним станем друзьями. Я думал, что их приезд сюда предоставит мне возможность стать к ним поближе.

– Как ты узнал о случившемся?

– Моя сестра позвонила мне из Лондона. Я никак не мог ей поверить. Я сидел здесь и все думал, и думал. Звонил телефон, но я не мог поднять трубку.

В этот момент телефон опять зазвонил, перепугав их.

– Пусть звонит, я не могу ни с кем разговаривать! Он теснее прижался к Маккензи.

– Мак, ты мне нужна сейчас, как никто…

– Хорошо, хорошо, дорогой.

Она гладила его и пыталась думать. Все случается по какой-то причине. Ее друзья из Виллидж сказали бы, что это часть космических правил. Может, это случилось, чтобы она все-таки вышла замуж за Элистера, чтобы у ее ребенка был отец?

Они еще долго просидели в углу спальни. Телефон звонил несколько раз. Она чувствовала, что несет ответственность за Элистера. Ей казалось, что она должна исправить баланс отношений и сделать для него жизнь лучше. Наконец Элистер сказал:

– Мне нужно выпить.

– Сейчас принесу.

Она встала и потянулась, сильно выгнув спину.

В кухне она налила «бурбон» и добавила лед, потом отхлебнула глоток из бокала. Маккензи почувствовала тепло в желудке. Нервы стали понемногу успокаиваться. Она пошла к Элистеру. Интересно, станет ли пьяным мое дитя, подумала она, подавая Элистеру бокал.

Он быстро выпил и повернулся к ней со странным выражением на лице.

– Я тебе не все еще рассказал. Мне казалось, что ты сама догадаешься…

– Что? – Она села на кровать и испуганно посмотрела на него.

– Я теперь лорд Брайерли. Я уехал из Англии, чтобы избежать их жизни, но она достала меня здесь.

Она продолжала смотреть на него, потом нахмурилась, и ребенок шевельнулся у нее в чреве.

– Конечно, я могу не пользоваться титулом, – продолжал он.

– Не глупи, – автоматически возразила она. – Конечно, ты станешь пользоваться этим титулом. Ты что, думаешь, что я не хочу родить ребенка от лорда? Все происходит, как в сказке. Я стану принцессой Грейс из Бронкса.

Они смотрели друг на друга. Он улыбнулся ее словам.

– Ты все еще не поняла, о чем я говорю, Мак? – спросил ее Элистер. Она пожала плечами. – Ты не можешь быть принцессой, но если ты выйдешь за меня замуж, ты станешь леди Брайерли, – объяснил он.

Вот это да! Она заволновалась и задрожала – так было с ней, когда она победила в конкурсе «Дивайн». Она ощущала одновременно жар и холод. Фантазия становилась реальностью! Может измениться вся ее жизнь. Леди Маккензи Брайерли! Какая девушка сможет отказаться от подобного предложения?

– Первый титулованный дизайнер в индустрии тряпок? – сухо заметила она.

– Ну, правда, не считая графа Хуберта де Живанши… – Элистер серьезно смотрел на нее, отпивая из бокала. – Ну как? Выйдешь за меня замуж, Мак? Станешь леди Брайерли?

– Лорд и леди Брайерли! – повторила Маккензи, наверное, в сотый раз. – Моя семейка написает в штаны!

Прошла неделя после того, как распространилась новость о гибели лорда Брайерли. Она пригласила к себе домой Майю.

– Мне стыдно, но я не могу грустить по человеку, с которым не общалась, – сказала она. – Я все хочу представить себе лица моих родителей, когда они услышат, что я теперь леди Маккензи! А мои братцы? Ты можешь себе представить их? Они считали, что стали такими важными, потому что живут недалеко от Беверли-Хиллз, когда бывают в Лос-Анджелесе. А я стану принадлежать к европейской знати!

Майя внимательно смотрела на нее.

– Маккензи, – тихо сказала она, – тебе не стоит жить в постоянном стремлении поражать свою семью.

– Пошли они!.. Это я поражена! Мой ребенок станет принадлежать к высшему обществу, ему везде будет зеленый свет! Разве я могу лишить мое дитя подобных благ?!

– Ты перечислила преимущества этого брака, но забыла про одно – самое главное…

– Люблю ли я его? – сердито спросила Маккензи. – Майя, ты такая нудная. Что бы ты стала делать, если бы была беременна и застала своего суженного, когда он трахал какую-то красивую модель, а вокруг стояла кучка извращенцев и подбадривала их, ведя счет, как будто это был забег на сотню метров?

– Я… – начала Майя.

– И что бы ты делала, если бы этот мужчина стал лордом и сделал тебе предложение? Что бы ты делала, зная, что он зависит от «травки» и уколов и принимает все средства, которые известны наркоманам и даже не всегда известны специалистам? Что, если он…

– Маккензи, – остановила ее Майя. – Прости, но я не понимаю тебя.

– Да, нет… просто мы совершенно… разные. Маккензи открыла бутылку и налила шампанское в высокие тонкие бокалы.

– Именно поэтому ты сочиняешь элегантные наряды для приличных леди, а я – для сумасшедших и закомплексованных чокнутых, таких, как я сама! Дорогая, в наших дизайнах, как в зеркале, отражаемся мы сами! Она чокнулась с Майей.

– За… мое дитя, которое будет любить шампанское! Оно привыкнет к нему. Я пила шампанское всю эту неделю!

– Почему? – Майя сделала глоток. – Ты праздновала?

– О…

Маккензи пристально посмотрела на Майю, а потом отвела взгляд.

– Я не могу обманывать тебя, Майя. Я влюблена в другого человека. Ты когда-нибудь слышала что-либо более глупое?

– В этого менеджера по бизнесу, который работает у вас?

Маккензи кивнула.

– Эдди… Боже мой, Майя… Тебе так повезло, что ты такая холодная и спокойная. Мне бы тоже хотелось быть такой. Зачем я только встретилась с ним!

Маккензи улеглась на диване и задрала ноги.

– Мне всегда были нужны определенные вещи. Это. – Она обвела рукой квартиру. – Я всю жизнь мечтала об этом! И мне нужен был мужчина, любящий, внимательный. Конечно, я не мечтала о титулованном муже. Если бы я читала о себе в каком-нибудь модном журнале, как бы я завидовала сама себе!

Майя молча смотрела на нее.

– Боже ты мой, – Маккензи закатила глаза. – Почему Эд Шрайбер не мог быть лордом? Все тогда было бы великолепно.

– Для тебя так важно, что Элистер лорд? – спросила Майя.

– Эдди очень волнует меня, – продолжала трещать Маккензи, как будто не слыша вопроса. – Мне нравится, что он коренастый. Немного похож на плюшевого мишку. И кем же он работает? Бухгалтером – он считает деньги, которые зарабатывают другие! Я могу себе представить, как я обедаю с Эдди: он проглотит любое вино, которое ему подадут, и скажет – прекрасно! Элистер может обсуждать вино с официантом часами. Когда ему наконец приносят какую-нибудь пыльную бутылку из подвала, он устраивает представление почище вручений Оскара…

– Ну и что?

– Мне нравятся мужчины, которые умеют это делать! Это так возбуждает. У меня не было этого в детстве, Майя! У тебя была твоя мать и ее друзья, ты могла смотреть на них и учиться: У меня был Эйб Голдштайн. Ты думаешь, что он разбирается в «Шато Ротшильд»? Он счастлив, если в холодильнике стоит банка пива. Когда я была ребенком, мне нравилось разглядывать красивые вещи. Мне всегда хотелось иметь все хорошее и дорогое. Мы сейчас пьем с тобой «Дом Периньон», видишь наклейку? И теперь, когда лорд стоит передо мною на коленях, я буду идиоткой, если не выйду за него замуж!

– Ты никогда не задавала себе вопрос, женился бы он на тебе, если бы ты не достигла таких успехов? – спросила Майя. – Мне кажется, что он тоже любит хорошо пожить!

Маккензи зло посмотрела на подругу.

– Какая гадость, что ты говоришь это мне!

– Почему? Ты же не сказала, что любишь его.

– Он любит меня! – воскликнула Маккензи. – Поняла? Он любит меня! Иногда этого вполне достаточно. Жизнь не похожа на сказку, дорогуша. Его любовь поможет нам. У моего ребенка будет отец, а я получу все, о чем когда-то мечтала.

– Твой брак похож на деловое соглашение!

– Но это лучше, чем совсем ничего! – отпарировала Маккензи. – Ты-то сама уже была у психолога?

У Майи задрожали губы.

– О чем это ты?

– О твоей фригидности! Я не знаю, почему я тебя слушаю – ты же не знаешь, как бывает между мужчиной и женщиной. Именно поэтому ты создаешь такую отличную одежду. Твои костюмы такие благородные, как будто у тебя постоянный запор, а мои – сексуальные и привлекательные!

Наступила тишина. Маккензи поняла свою жестокость, но, как капризный ребенок, продолжала молчать и пить шампанское.

Майя вскочила на ноги и уставилась на Маккензи.

– Ты не имела права говорить мне такие вещи, – сказала она. – Я поделилась с тобой своими проблемами. Но кем бы я ни была, я честнее, чем ты. Я никогда не выйду замуж за какого-то несчастного наркомана только из-за его идиотского титула! Тем более, не любя его. Что толку, если тебя станут величать леди, а ты, живя с ним несчастливо, будешь продолжать страдать об Эдди? Она быстро пошла к двери.

– Я не буду несчастна! – заорала Маккензи ей вслед.

– Нет, ты будешь несчастна! Майя хлопнула дверью.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Майя в ярости выскочила из дома Маккензи и пошла по Мэдисон в сторону Пятьдесят седьмой улицы. Ничего себе подруга! Она злилась на себя, что расчувствовалась и поделилась с Маккензи. Ее жизнь совершенно не интересовала Маккензи. Она даже не спросила, как прошла ее встреча с Дэвидом, хорошо ли распродаются ее модели, или о чем-то еще. Все крутилось вокруг собственной жизни Маккензи и ее проблем.

Майя вышла на Пятьдесят седьмую улицу и заглянула в витрину Анри Бендела. Вечерние туалеты Зандры Родес демонстрировались на высоких безликих манекенах. Огромный вентилятор развевал ряды шифона пастельных оттенков. Майя стояла и смотрела на воздушные наряды.

Возможно, Маккензи была права по поводу ее фригидности? Люди, подобные Маккензи, обладают нюхом на подобные вещи. Сама Майя предпочитала винить Дэвида за его неуклюжесть и торопливость. Она хотела верить, что если бы Филипп занимался с ней любовью, то все было бы великолепно. Но тогда почему ей было так обидно, когда ее называли фригидной. Может, в этом обвинении была частица правды?

Она не видела Дэвида с того вечера в «Русской чайной»… Она прекрасно понимала, что он все еще хочет ее. Она снова встретится с ним, и они займутся любовью. Он станет ласкать ее медленно, нежно. У нее не было иного выхода.

Было еще не поздно, и она решила позвонить Дэвиду прямо сейчас. Сначала ей пришлось позвонить Маккензи, чтобы узнать телефон Дэвида. Это было унизительно, но ей в тот момент было наплевать. Дэвид договорился с ней о встрече в кафе на Пятьдесят седьмой улице, там, где она впервые встретила Маккензи. Когда она повесила трубку, ей стало немного стыдно – он все бросил по первому ее требованию.

Она пила шоколад и смотрела на улицу. Подъехало такси, и высокая атлетическая фигура Дэвида показалась из машины. Она видела, как он платит водителю. Он был таким красивым и сильным. Любая девушка могла бы увлечься им. Он увидел ее через стекло и, улыбаясь, помахал ей рукой.

Она встала и обняла его. Он был таким надежным, именно тем, кто был нужен ей в тот момент.

– Эй! – Он с удивлением посмотрел на нее. – Мне вдруг повезло, или как?

Она смутилась и ничего не ответила. Дэвид наклонился и поцеловал ее в лоб.

– Извини, – сказала она, – я очень расстроена сегодня. Я была у Маккензи, мы поссорились, и я ушла от нее. По дороге домой я поняла, что очень хочу тебя видеть.

Он улыбнулся и сел напротив нее.

– Ну, вот, я здесь!

– Тебе никогда не нравилась Маккензи, не так ли? – спросила она. – Сегодня она вела себя, как последняя сука!

Он пожал плечами.

– Мне на нее наплевать. Из-за чего вы поссорились?

– Она… – Майя отвела взгляд от его внимательных глаз. – У нас с ней разные взгляды на определенные вещи…

После того, как официантка приняла заказ, Дэвид спросил:

– Ты все еще скучаешь по Парижу?

– Я уже привыкаю, – улыбнулась Майя. – Мне нравится в Нью-Йорке. Не успеешь оглянуться, а уже чувствуешь себя здесь как дома.

Дэвид наклонился к ней. Его большому телу было тесно в маленькой кабинке.

– Когда мы виделись в последний раз, ты хотела рассказать мне о технике подгонки одежды Ру. Ты сказала, что он использует что-то вроде прокладки, когда моделирует одежду.

– Да. Он держит прокладку под плечом или корсажем и начинает отпаривать материал.

– И именно поэтому его платья выглядят так, как будто составляют единое целое с фигурой человека?

– Правильно, он придает материалу определенную форму.

– Понимаю.

Дэвид взволнованно стиснул руки.

– Подобную технику нельзя применять для массового пошива платьев и костюмов, но если готовить образцы моделей с применением этого способа, они будут выглядеть гораздо лучше. Я сейчас тоже готовлю небольшую коллекцию. Я ею занимаюсь уже давно, но…

Он замолчал, пока официантка подавала ему его заказ. Он подвинул к Майе бумажную салфетку.

– Ты можешь набросать форму прокладки, которую он использует?

Майя нахмурилась.

– Что-то мне все это начинает напоминать допрос. Дэвид взял в руки салфетку и скомкал ее.

– Ты права, извини. Я просто не знаю, как… как вести себя с тобой, Майя… Я стараюсь, чтобы мы оставались просто друзьями, но… – Он заглянул ей в глаза. – Понимаешь, мне больше хочется говорить тебе, какая ты красивая.

Она не отвела своих глаз.

– Может быть, сегодня я хочу слышать именно это. Она положила на его руку ладонь.

– В последний раз, когда мы встретились, ты даже не спросил номер моего телефона…

– Майя, ты же знаешь, что я схожу с ума по тебе. Не надо со мной хитрить, ладно? Иначе я не стану тебя уважать. Я старался забыть о тебе, но у меня ничего не вышло! Мне, наверное, нужно было прибегнуть к электрошоку! – Он улыбнулся. – Просто с самого начала, с первой встречи, у меня всегда было такое идиотское ощущение, что мы будем вместе. Я не знаю почему, но я до сих пор верю в это, хотя ты не давала мне никакой надежды.

– До сегодняшнего дня…

Она ласково посмотрела на него.

– Чем отличается сегодняшний день от других? Ты поссорилась с Маккензи, и тебе сегодня нечего делать?

Она покачала головой и попросила:

– Пожалуйста, не надо… Не надо, Дэвид. Сегодня Маккензи заставила меня кое о чем подумать. Она сказала мне очень жестокие вещи, но часто правда содержится именно в самом жестоком замечании.

– Понимаю…

Он внимательно смотрел на нее.

– Я не стану больше расспрашивать тебя. Но я благодарен Маккензи, что из-за нее ты позвонила мне.

На улице он обнял ее за плечи, она позволила ему нежно поцеловать ее в губы. На этот раз он не торопился. Майя почувствовала, как кончик его языка только слегка коснулся ее губ.

– Отведи меня к себе, – шепнула она.

Дэвид посмотрел на нее. Его синие глаза сильно потемнели.

– Ты уверена, что хочешь именно этого? – спросил он. – Ты помнишь, что было в прошлый раз? Я не смогу пережить это снова.

– Все будет по-иному, – шептала она, держа его за руку. – Ты будешь очень нежным. Нам нужно попробовать, как ты считаешь?

– О Майя! – Он пощекотал ее шею своим носом. – Если бы ты знала, как сильно я хочу тебя!

Пока они ехали в такси к его квартире, она крепко держалась за его большие руки. Ей хотелось, чтобы его сила перелилась в нее. Ей хотелось, чтобы он обнял ее этими сильными надежными руками, которые знают, чего хотят. Ей вспомнились слова Маккензи: «Он любит меня, иногда этого достаточно».

Как только он открыл дверь в свою квартиру, она сразу вспомнила его стиль: простор, белизна и незамысловатость.

Она встала на цыпочки, обняла его за шею и прижалась к нему всем телом.

– Люби меня, – шептала она, – люби меня, Дэвид.

Он прикоснулся к ее губам своим теплым ртом и, продолжая целовать, отнес в спальню. Здесь было так же свободно и просторно, как и в другой комнате. Стояли огромная белая кровать и туалетный столик из сосны. Дэвид осторожно положил ее на кровать, прервав поцелуи, чтобы снять пиджак.

Когда он встал перед ней на колени, Майя узнала его чистый свежий запах. Свет из холла освещал Дэвида, когда он ласково провел губами по ее лицу. Он осторожно снял с нее одежду. Майя помогала ему, и к своему удивлению обнаружила, что совершенно его не стесняется… Она гордилась своим телом. Сам Филипп Ру ласкал это тело. Дэвид, глядя на обнаженную Майю, начал раздеваться.

– У тебя такое красивое тело, – сказал он, ласково проведя по нему пальцами. – Твоя талия, твои груди так прекрасны, и этот плоский живот…

На нем еще оставались трусы, но Майя заметила, что ее обнаженное тело сильно возбудило его. Она положила руку на его член – он был толстым и крепким. Почему ее пугает эта возбужденная принадлежность мужского тела?

Она почувствовала, как член двигается под ее пальцами. Она знала, что, если отведет резинку трусов, он просто выпрыгнет из них.

– Пожалуйста, выключи свет, – попросила она.

Он выполнил ее просьбу, а потом вернулся, снова опустился на колени и наклонил лицо к ее груди. Он сбросил трусы, и она ясно видела силуэт его члена. Он наклонился к ней еще ниже и начал нежно ласкать языком ее груди.

– Майя, я не могу поверить, что это происходит со мной, с нами, – прошептал он ей в ухо. – Я так сильно желал тебя. Для меня это стало наваждением. Я мог думать только о тебе.

– Пожалуйста, будь со мной особенно нежным, Дэвид. – Майю охватила дрожь. – Ты должен быть со мной таким нежным, как будто я статуэтка из самого тонкого фарфора.

– Да, да, моя дорогая. Я никогда не сделаю ничего, что могло бы повредить тебе. Тебе нравится, когда я трогаю здесь? – Он тихонько пощекотал ее соски. Они сразу стали твердыми от прикосновения кончиков его пальцев. – И здесь? – Он начал целовать ее бедра, их внутреннюю поверхность.

– Я не знаю, не знаю, – задыхаясь, шептала она. Она говорила правду: его прикосновение и возбуждало, и нервировало ее. Удовольствие было испорчено испугом и ожиданием того, что последует за этим. Она пыталась расслабиться. Майя выгнула тело, отдаваясь во власть Дэвида. Она позволила, чтобы его рука, пальцы скользнули между бедрами и ласкали ее. Она тесно сжала бедра, захватив и его руку.

Она вела с ним грязную игру – представляла на его месте Филиппа!

Ее руки двигались по его обнаженной и мускулистой спине, по его тренированным прямым плечам. Она представляла себе, что обнимает Филиппа. Но Майя все равно понимала, что прижимает к себе Дэвида. Его тело было крупнее тела Филиппа и, конечно, гораздо моложе. Почему же она была так возбуждена с Филиппом в Париже? Она постоянно сравнивала их. Филипп очень хотел ее, но он не предпринял первого шага, пока она сама не выдала ему аванс. Она быстро постаралась отодвинуть на задний план внезапное прозрение – почему-то ее больше возбуждало, когда она была инициатором сближения. Вместо этого, она постаралась сконцентрироваться на том, что делает с ней Дэвид. Он ласкал и раздражал ее соски. Он дышал на них горячим влажным ртом. Потом он взял одну грудь губами и начал нежно посасывать ее. Ей стало щекотно. И это ощущение связалось с другим, которое она испытывала в паху. Он целовал ее совершенно по-другому: он начал исследовать ее рот и губы своим языком. Майя нежно гладила его голову. Она ощущала под пальцами его широкую, тренированную шею. Его возбужденный член крепко прижимался к ее телу.

– Сейчас, Дэвид. Я хочу, чтобы ты сделал со мной все сейчас, – прошептала она.

Он приподнялся над нею.

– Ты уверена, что готова к этому?

Нет! Конечно, нет! Она никогда не будет готова! Она напоминала себе ребенка, который в первый раз собирался прокатиться на «колесе обозрения».

Майя и хотела этого, и была страшно испугана. Всем остальным нравились эти ощущения, они смеялись и получали от этого удовольствие. Они писали об этом песни и говорили, что это самое лучшее, что существует на земле – быть влюбленным и заниматься любовью!

– Не спрашивай меня больше, – просила она его, почти рыдая. – Просто сделай это! Сделай это!

Она почувствовала себя на грани истерики и разозлилась, ей хотелось кричать! Почему для нее стала мукой самая восхитительная вещь в жизни каждой женщины! Да, она оставалась девственницей, и она стыдилась этого! Она как бы неприятно выделялась среди остальных женщин, а ей хотелось быть такой, как все. Она желала забыть Филиппа. Ей хотелось завести настоящего любовника. Даже если бы ей пришлось подчиниться «этой процедуре» – этой горькой пилюле, подслащенной симпатией и вниманием!..

Но ей действительно нравилось внимание. Когда Дэвид обнял ее, его руки как бы окутывали ее. Он протянул их ей за спину, ей нравилась теснота его объятий. Потом он сжал ее так крепко, что она испугалась, как бы не треснули ее ребра. Его рот был возле ее уха, и она услышала, как он стонет.

Она почувствовала, как приподнялось его тело и он поставил ноги по обе стороны ее бедер. Она развела в стороны свои ноги. Он расположил свое тело по-иному, прикоснулся к ней головкой своего члена и потом медленно стал проникать в нее. Майя затаила дыхание, ее первым желанием было сбросить его с себя.

Чтобы он поскорее убрался из ее тела, она затаилась и лежала смирно. Он действовал очень осторожно, медленно-медленно погружаясь в нее все глубже. Все продолжалось довольно долго, пока наконец он потихоньку не оказался в ней. Она старалась даже не дышать!

Его громкое «А-а-х-х!» показало, как ему было приятно. Потом он начал двигаться в ней взад и вперед. Она вцепилась в его плечи, склонила голову набок и тоже двигалась в одном ритме с ним. Она прикусила губу и начала молиться, чтобы это закончилось как можно скорее, и он получил свое удовольствие! Тогда они смогут одеться и продолжить вечер вместе. Они станут смеяться и разговаривать, как будто с ними ничего не случилось. Как будто людям не обязательно заниматься «этим», чтобы стать ближе друг к другу.

– Я не причиняю тебе боль, дорогая? Ведь так? – прошептал он ей на ухо.

Майя энергично покачала головой. Она сжала зубы так, что ей стало больно, только чтобы они не стучали от волнения.

– Просто кончай, – умоляла она его. – Кончай как можно скорее!

– Бедная моя девочка.

Он задрожал и тесно прижался к ней бедрами. Он цеплялся за ее тело, как утопающий. Его тело двигалось ритмично – ближе к ней, дальше, потом опять ближе. Он тяжело дышал.

Когда он сильно напрягся, Майя поняла, что он сейчас кончит.

Он внезапно впился в ее губы, потом отпустил их и закричал:

– О Боже! Майя, моя Майя!

Его тело начало содрогаться. Она запомнила, как это происходит, еще с первого раза. Она почувствовала, как его член пульсировал в ее теле. Его сотрясали спазмы наслаждения, и страстный крик ознаменовал этот экстаз! Дрожь пробежала по его телу, и он издал судорожный вздох усталости и удовлетворения. Майя почувствовала гордость, что она все выдержала и даже не кричала. Частично она смогла победить свой страх.

Он начал страстно целовать ее руки и пальцы и шептать:

– Спасибо, родная.

Его дыхание стало спокойным. Она постаралась вылезти из-под его тела, когда он уже вынул из нее свой член. И вскоре Дэвид заснул…

– Мама, я стану леди! – сказала Маккензи. Она наклонилась вперед, сидя в кресле в гостиной родителей. Ее мечта о том, что после того, как она добьется успеха, жизнь Эстер сразу же изменится, не сбылась. Ее родители не собирались переезжать в новую квартиру, а тем более покупать или арендовать дом. Свежая краска кремового цвета почти ничего не изменила в квартире. Запах остался тем же! Эстер ни в коем случае не собиралась менять мебель, как будто это могло отразиться на ее здоровье! Маккензи после визитов домой всегда была в упадническом настроении.

– Леди Маккензи Брайерли, – повторила она. Ей показалось, что Эстер ничего не поняла. – Лорд и леди Брайерли…

– Прекрати долбить мне одно и то же, как будто я идиотка, – резко прервала ее Эстер. – Мне наплевать, если даже ты станешь царицей Савской. Ты его любишь?

Маккензи хохотала, пока у нее не перехватило дыхание.

– Разве я стала бы так долго жить с мужчиной, если бы я его не любила?

– Вот видишь! – подхватила Эстер. – Ты отвечаешь мне вопросом на вопрос. Ты не можешь мне прямо сказать: «Да, мама, я его люблю!» Я хочу услышать от тебя такой ответ.

Маккензи покачала головой.

– Мама, я не попка, чтобы повторять все, что мне приказывают! Не указывай, что мне следует говорить!

Она отвела глаза от материнского взгляда и посмотрела на стакан чая со льдом и на домашний пирог, который мать поставила перед ней. Потом откусила кусок пирога.

– Ты печешь самые лучшие пироги, мама, – сказала Маккензи.

– Она решила, что я забуду обо всем, если она станет хвалить меня! – Эстер продолжала обращаться к пустой комнате. – Теперь я спрошу у тебя, молодая леди, еще одну вещь, которую мне бы хотелось узнать у тебя. Что ты думаешь насчет Эдди?

Маккензи вздрогнула, и у нее расширились глаза.

– О ком это ты говоришь? О нашем менеджере по бизнесу? Какое он имеет отношение ко всему этому?

– Эдди мне как третий сын, – ответила Эстер. – Он всегда делится со мной. Его мать умерла, когда он был совсем еще ребенком. Он, конечно, не может выдержать соревнование с Элистером. Он никогда не станет лордом. Но он хороший человек, и он любит тебя, Маккензи! Я знаю, что это так.

– Какое право он имел говорить тебе об этом! – воскликнула Маккензи. У нее грозно засверкали глаза. – Меня любит Элистер. И он говорит мне об этом! Ma, тысячи девушек отдали бы все, чтобы стать титулованной особой. Элистер выбрал меня! Почему ты не можешь успокоиться и порадоваться за меня?

– Я бы гордилась тобой, если бы для замужества у тебя были веские причины. Если бы ты выходила замуж за человека не потому, что ты станешь леди такая-то, а потому что ты просто его любишь, даже если он – никто!

Маккензи уставилась на нее.

– Я не могу любить простого мужчину. Я сама многого достигла в жизни и хочу, чтобы мой муж тоже кое-что представлял собой.

Эстер фыркнула.

– Ну, и что, если он унаследовал титул? Это же не его достижение! А Эдди сам, без всякой помощи закончил колледж!

Маккензи еле удержалась, чтобы не ответить ей резко. Она покачала головой и заставила себя высидеть у матери еще час. Эстер по-прежнему смотрела на нее неодобрительным взглядом.

В такси, по дороге в Манхэттен, ей пришлось признаться себе, что мать была права. Маккензи посмотрела на свои ногти, накрашенные черным лаком. Наверное, она все же выходит замуж за Элистера только из самолюбия, и все вокруг знают это. Она закусила нижнюю губу и начала нетерпеливо вертеться на сиденье. Потом сказала водителю:

– Я передумала, отвезите меня на пересечение Второй авеню и Семьдесят девятой улицы.

Ей следует встретиться с Эдди и выяснить с ним все раз и навсегда! Она запретит ему откровенничать с Эстер по поводу их отношений. Ей не нужен такой эмоциональный шантаж! Ее пальцы автоматически теребили огромную сумку, отделанную кожей, имитирующей шкуру леопарда. Маккензи начала накладывать косметику.

Перед Эдом она должна хорошо выглядеть, как положено среди профессионалов, уговаривала она себя. Таким образом, он поймет, что она к нему по делу!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю