Текст книги "Лучший колдун короля (СИ)"
Автор книги: Галина Мишарина
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)
Глава 42
Жизнь моя менялась стремительно. Лунные циклы сменяли один другой, и спустя время случилось долгожданное чудо: на горизонте возник корабль. К моменту его появления благодаря Энгмали я высчитала срок – сейчас он составлял восемнадцать недель. У меня увеличилась и немного ныла грудь, ощутимо уплотнился живот, и появилось чувство, будто внутри плескается маленькая шаловливая рыбка, которая щекочет внутренности своим хвостом. Настроение моё менялось стремительно – из безудержной радости в мутную тревогу, и почему-то появление судна вызвало именно плохие чувства. Однако, я хотела отплыть как можно скорее.
Меня провожали на корабль всем поселением, а сопровождать должны были сын Старшей и ещё двое мужчин. Я неустанно благодарила Энгмали за поддержку, ведь перед отплытием мне даже особый наряд сшили из моих же вещей. Платье было с подгрудным поясом, рассчитанным на растущий живот, к тому же мы убрали длинные рукава и нижние бриджи. Мне соорудили повязку на длинные волосы, и подарили две пары сандалий. Взамен я хотела отдать золото, но Энгмали не взяла.
– Пригодится в Сагосе. И ожерелье сбереги. А ещё возьми вот что.
Она вручила мне мешочек, и я, посмотрев внутрь, дара речи лишилась. Там лежали крупные и ровные как на подбор голубые жемчужины! Целых семь штук! Да за одну такую можно было купить билет на корабль, совершающий кругосветное плаванье!
– Я не могу их принять, Энгмали. Это безумно дорогой подарок, он стоил немалого труда вашим ныряльщикам…
Я знала прекрасно, что в этих водах ловец жемчуга мог попасть в зубы акуле или задохнуться в подводных пещерах, но женщина поманила меня ближе.
– Ива, тебе они нужнее. Ловцы сами просили отдать, я не отнимала их добычу силой. У нас ведь так верят: делай подарок щедрый – получишь после нечто большее. Три с половиной месяца ты жила у нас, и многих магией благословила на приплод.
– Я не…
– Именно так. Морской урожай был богатым, земля щедро одарила нас своими плодами, да и жемчуга было выловлено достаточно – без единой жертвы среди ныряльщиков. – Она погладила меня по руке. – Значит, душа твоя светла. Значит, благую магию ты нам принесла. Бери, бери, деточка. А не то я обижусь! Вот и язык стала лучше знать благодаря тебе.
Я длинно выдохнула, и мы обнялись. От женщины исходила приятная фруктовая прохлада.
– Жаль, что мы с вами, наверное, не увидимся больше.
– Как решат Боги стихий, – сказала женщина. – Артари проводит тебя до столицы и поможет там устроиться. Если получится, то и посадит на корабль, плывущий до дома.
– Спасибо вам! Вы сделали больше, чем я заслужила.
– Не то зло, что тебе таковым кажется, – сказала Энгмали. – А то, что люди злом назовут. Прощай, Солнце.
Так жаждущая покинуть остров, теперь я чувствовала в глубине груди горечь слёз. На корабле не было других женщин, но Старшая сразу предупредила, что со мной нужно обращаться бережно.
– Вы прямо здесь не родите, я надеюсь? – усмехнулся в бороду коренастый светловолосый капитан.
– Нет, срок ещё маленький. Но я не знаю, как выдержу плаванье.
– Сюда же как-то доплыли.
Пришлось рассказать ему без подробностей, что меня поглотил портал, и семья понятия не имеет, где я оказалась.
– Чудо, что вас не в открытый океан зашвырнуло! – сказал мужчина. – Я сделаю всё возможное, чтобы вы в целости добрались до столицы, волшебница.
Но прежде у островитян и моряков состоялся торг. Собственно, они за этим и причалили, а вовсе не потому, что кто-то из местных часто плавал на большую землю. Островитяне продавали сладкие местные фрукты, коренья и редкую рыбу, перламутр и тот самый голубой, но менее крупный жемчуг – всё самое красивое шло на ожерелья для невест. Моряки привезли ткани, оружие, посуду и украшения из полудрагоценных камней. Эти яркие бусы особо нравились местным девушкам, и больше всего они любили бирюзовый, жёлтый и алый цвет – океан под полыхающим закатом, как здесь называли это сочетание.
Я стояла у фальшборта и смотрела на стройные пальмы и белые пески. Дети махали мне, я махала в ответ, и всё никак не могла принять тот факт, что скоро сама стану матерью. Страшнее всего были назойливые мысли о предстоящих потерях, ведь неизвестно, какая судьба ждала меня за океаном. И как я перенесу плаванье? Смогу ли уберечь малыша? А если в Тодре Тэрран встретит меня ненавистью, потому что погубила его брата?.. Но сначала предстояло доплыть до Жаркого материка.
Я всё-таки спустилась ещё раз по трапу, чтобы попрощаться с каждым. А, когда мы отплывали, чувствовала в глазах настойчивую соль. На острове было непросто, и всё же я к нему и его обитателям привыкла. Теперь предстояло перенести долгое плаванье в компании не всегда приветливых моряков.
Здесь не было такого разнообразия пищи, койки оказались узкие и жёсткие, к тому же меня уже через час одолела качка. Удивительно, но Энгмали предусмотрела и это – передала с сыном особый напиток, помогающий справиться с мутью и тошнотой. Была, правда, другая проблема: Артари знал мой язык не так хорошо, как его мать, и мне долгие три недели было совершенно не с кем поговорить. Морякам было не до меня, они привычно трудились, с капитаном я изредка перебрасывалась парой слов, но и только. Оставалось сосредоточиться на ребёнке, прокручивая в памяти всё, что мне рассказывала о беременности Старшая, рожавшая трижды.
Мы прибыли в порт Сагоса погожим утром, и я, сходя на твёрдую землю, чувствовала невероятное облегчение. Дважды нас настигал шторм, во время которого я лежала на койке пластом, молясь, чтобы малыш не пострадал от моего кошмарного самочувствия. Пока что прибавка в весе была не слишком большой, что не могло не беспокоить. В конце концов, я ведь должна была есть за двоих!
– Я помогу найти место для отдыха, – сказал Артари. – Потом узнаю корабли.
– Благодарю вас.
Его сдержанность спасала, и вскоре я уже смогла остаться одна в светлой комнате с окнами, выходящими на океан. Мне хотелось есть, а потом спать, и лучше бы пару дней не ступать на шаткую палубу, тем более что до Тодры было полтора, а то и два месяца пути…
Пока я наслаждалась уединением, умывалась и переплетала косу, мне уже принесли еду. Блюда были, как и на острове, незнакомыми, к тому же намного острее, чем я привыкла. Пришлось спуститься вниз, объяснить, что не могу есть подобное, и хорошо, что служитель легко согласился подать более лёгкую пищу. А в процессе завтрака ко мне подсел Артари, сообщивший названия судов, могущих отвезти меня домой.
– Могу обойти их для вас, – сказал он, но я покачала головой.
– Нет, благодарю. Я могу сама. Вы и ваша мама уже сделали для меня многое.
Мужчина улыбнулся, сверкнув идеально белыми, как и остальных его соплеменников, зубами.
– Я рад, что мы смогли помочь. Побуду в городе три дня. Надежда есть, что успеете.
Знал бы он тогда, что мне радоваться будет нечему. Я в этот же день поняла главное отличие Жаркого края от Эрмады: здесь настороженно относились к женской магии. Доходчиво мне объяснил это первый же капитан, с которым я завела вежливый диалог.
– Колдунья, да? – спохватился через пару минут мореход. – Простите, но для вас места на корабле нет.
– Но почему? – нахмурилась я. – Разве магия не дарует удачу?
– Женская сила ничего хорошего в море не сулит, – отозвался он. – Вас разве что на большое пассажирское судно примут, но только за огромную плату. Никто не захочет нести ответственность за беременную колдунью.
Я закрыла руками живот. Его, конечно, было не видно, но платье-то явно доказывало моё положение!
– Вы боитесь моей силы?
– Никто не знает, как ваши энергии повлияют на океан. Не хочу рисковать, госпожа.
И повернулся спиной, чего не допускали в разговоре с девушками даже простолюдины мелких лесных поселений. Пришлось мне идти к другому, но разговор повторялся практически точь-в-точь. Даже предложенные три жемчужины не помогали. В итоге у последнего я узнала, что большое судно может прибыть где-то через месяц, но гарантий, что меня на него возьмут, никто не давал. Задерживаться в городе не хотелось, однако пришлось подумать о том, как буду размещаться здесь на столь долгий срок.
Я продала одну жемчужину, и на вырученные деньги сняла у местной женщины комнату неподалёку от порта, но на более тихой улице. Купила только самое необходимое из вещей, и уговорила Артари заниматься своими делами, а по завершении со спокойной совестью отплыть на остров к матери. Не мог же он жить со мной, ожидая, пока смогу купить билет! А если я тут застряну надолго?
– Жаль, что наши лодки не для дальних путешествий, – сказал тогда мужчина. – Мы бы вас до Холодной земли доставили в целости.
Мы простились через шесть дней. Даже Áртари, имевшему устрашающий вид, не удалось уговорить моряков отвезти меня домой. А капитан Ноуэд, как я поняла, был Старшей и её семейству должен. Потому и взял меня, не прекословя, на борт.
Я осталась одна в городе, где были тысячи незнакомых людей, говорящих на самых разных языках, и никому из них до меня не было дела. Беременная блондинка в непонятном наряде, да ещё и с особенно светлыми на смуглом от загара лице глазами, вызывала скорее подозрение, нежели интерес. Скорее всего, именно из-за странного облика меня и не хотели брать на корабль, потому что здесь эталоном красоты были кареглазые брюнетки и шатенки.
После двух бесконечных месяцев отчаянных поисков, с уже большим пузом, я случайно узнала о том, что любой может обратиться к Главе города с прошением. «Дни помощи» устраивались раз в две недели, никаких разрешений для встречи с главой не требовалось. Так же делали порой и в Преальде, и я, одевшись в лучший наряд, отправилась к зданию городской ратуши, куда уже стягивались самые разные люди. Среди них были темнокожие и метисы, островитяне и обычные эйжуры, и я впервые чувствовала себя такой одинокой. Мне было страшно за ребёнка, такого активного и крупного, страшно за себя, ведь я, не доверяя местным докторам, даже ни разу не сходила к повитухе. Только данные Старшей сведения меня спасали, ведь у неё было так много опыта.
Пока люди ожидали появления Главы в зале с зелёными колоннами, я стояла особняком у окна, с тоской глядя на высоченные острые деревья, высаженные ровным рядом. Таковыми здесь были все сады – упорядоченными, строго фигурными, с обязательно постриженными кустами, и это навевало тоску. Мне не хватало буйного леса, ветров и ливней, пышных бутонов в ворохе капель и хмурых елей, покачивающихся в такт порывам. К тому же никуда не делась духота, и пыль, и мушки, а ещё громадные чёрные жуки, постоянно прилетающие на подоконник…
Собравшиеся зашумели: пришёл Глава. Он пообещал, что примет всех, и удалился за большую дверь. Занимавшая очередь за двумя пожилыми женщинами, я поспешила за ними и встать, но быстро поняла, что вперёд всё равно пройдёт тот, кто наглее. Какое там уступить беременной! Тут и старику, который едва ходил с помощью палки, не собирались уступать. А когда его ещё и толкнули, мне прямо противно стало.
– Позвольте, я помогу.
Дедушка помощь принял, зорко поглядев на меня единственным зрячим глазом цвета золы. Второй у него был выколот.
– Шарр мах Або! – улыбнулся он, что означало «Храни тебя Боги».
Эту фразу я слышала довольно часто, и уже успела узнать её значение. Мужик, который деда отпихнул, только фыркнул. Он прошёл раньше всех, демонстративно захлопнув за собой дверь, но и вышел достаточно быстро с понурым видом, что давало хоть какую-то надежду на справедливую помощь.
Скрывая волнение, я пошла после женщин, но, к сожалению, Глава отнёсся к моей просьбе равнодушно.
– Вы понимаете, что я не могу заставить капитанов взять вас? – на хорошем южном эрмадском сказал он. – Никто не сможет! Родите – тогда другой будет разговор.
– Простите, но вы, кажется, не понимаете всей ситуации, – сказала я холодно. – Моя семья на другом краю океана. Здесь у меня нет даже знакомых, которые могли бы поддержать. Моя магия не востребована, и, когда средства закончатся, чем я, по-вашему, буду заниматься в чужом краю? Просить милостыню на руках с младенцем?
– Вы можете выйти замуж, – сказал мужчина, и я ощутила, как сердце вспыхнуло от гнева.
– Меня связывает брачная клятва. Мой супруг жив. – Запястья обвили алые кольца, и глава нахмурился. – Вы предлагаете мне презреть заветы, предать магию, опустить руки? Или в столице женщины так легко меняют одного мужа на другого?
Это было прямое оскорбление, я знала, но мужчина не стал мне угрожать выдворением.
– Хорошо, госпожа Мальдо. Я попробую что-то для вас сделать. Напишите моему помощнику адрес, по которому проживаете, и мы как-нибудь решим вашу проблему.
Глава 43
Я уходила из ратуши злая и расстроенная, и тихо кряхтящая к тому же: малыш елозил так, что мне было больно в груди. Магия горела по-прежнему ярко, люди переходили на другую сторону улицы, опасаясь со мной связываться, как вдруг, уже на площади, случилась неожиданная встреча.
Я даже не сразу узнала её в светло-жёлтом струящемся одеянии и золотистой повязке на голове.
– Вот так встреча, Ваше Высочество! – первой шагнула навстречу Дриа. – Как вы здесь оказались?
Сопровождающий девушку мужчина заметно напрягся, услышав мой титул, но быстро отвесил учтивый поклон.
– Долгая история, и не слишком радостная, госпожа Майлдэн. Надеюсь, ваша оказалась счастливей.
Девушка улыбнулась, в глазах вспыхнул интерес.
– Я скоро выхожу замуж, но мой жених сейчас в отъезде. Меня сопровождает его брат, унтр Сахджи. Господин мой, позвольте представить вам королеву Преальда, Её Высочество Иву Мальдо.
– Правительница.
На сей раз поклон мужчины был очень низким, и я тоже склонила голову.
– Вы нехорошо себя чувствуете? – спросил он. – Возможно, вам нужно выпить холодного?
– Наш особняк неподалёку. Позвольте пригласить вас для отдыха, – сказала Дриа, и я не уловила в её интонациях опасных чувств.
– Благодарю вас, вынуждена согласиться. В такую жару у меня появляется одышка.
Значит, знакомые всё-таки были, но я ни в коем случае не должна была говорить Дриа всю правду о своих скитаниях. Мы добрались до красивого белого здания, где было довольно прохладно, и девушка пригласила меня в женскую комнату, напоила и накормила. Я же коротко поведала о том, что магия в Преальде взбунтовалась, и меня стихийно перенесло на другой конец света. Приплела, что в городе у меня есть ещё знакомые, и посетовала на то, что должна успеть отплыть на корабле домой до сезона дождей. Ни о своей страшной ошибке, ни об онтриксе не говорила, так как Дриа покинула город задолго до этих событий.
– Ç волшебством шутки плохи, – покачала головой девушка. – Оказаться так далеко дома, да ещё и на сносях! Я поражаюсь вашей выдержке и силе.
– С королевы и спрос велик, – отозвалась я. – Рыдать от бессилия – не моё. Уверена, что скоро отправлюсь домой.
– Дорога будет долгой. – Она посмотрела на меня с тенью прежнего высокомерия. – Хотя я воспользовалась специально созданным порталом.
– Но вы ходили на корабле потом?
– Недалеко. Меня сильно укачивает. Хотите ещё фруктов?
Я кивнула, хотя теперь есть приходилось маленькими порциями и часто, иначе живот не справлялся. Дриа стала рассказывать о своём женихе, будто бы доказывая, что немногое потеряла, не заполучив Кайрона. Её будущий муж был одним из наследников короля – не старшим, но очень богатым и знатным. Одних только домов у него было в городе три, а ещё имелась загородная усадьба, замок в другой части страны и несколько кораблей.
– Но все они сейчас далеко, поэтому помочь вам с отправкой я не смогу. Однако, у нас гостит прекрасная целительница, и вы, возможно, захотите воспользоваться её услугами.
Это был не портовый врач, который смотрел на меня как на приведение, и я согласилась, тем более что золотая тропа неожиданно резко вспыхнула, как бы уговаривая меня решиться. Она и вела прямо к женщине – неожиданно молодой, темноволосой и с участливыми голубыми глазами. Òсобенно меня порадовало то, что целительница не состояла с хозяевами дома в родственных отношениях, она приехала из другого города к одному из живущих в доме.
Нас оставили в дальней комнате, которая запиралась, и где было удобное кресло.
– Итак, приступим, – улыбнулась назвавшаяся Айнир, когда мы коротко обсудили моё состояние. – Я много раз наблюдала беременных и принимала роды, так что не беспокойтесь.
– А вы хорошо знаете живущую здесь семью?
– Не лучше вас, – отозвалась она. – Меня пригласили к троюродной сестре принца. Короля, королеву, и их детей лечат тайно.
Я была рада это услышать, и охотно ответила на её вопросы, а потом устроилась в кресле. Подобный осмотр был не слишком приятен, хотя женщина заранее предупредила меня, как именно он будет проходить.
– Так-так, – сказала она спустя некоторое время. – А ведь у вас двойная радость, госпожа Мальдо! И, скорее всего, это мальчик и девочка.
– Двойня? – растерянно отозвалась я. – Значит, поэтому живот такой большой…
– Да. И дальше вам будет ещё тяжелее, но при надлежащей заботе всё будет хорошо. Один малыш пока в тазовом предлежании, однако в родах он, скорее всего, повернётся. У вас всё соответствует сроку, и я напишу рекомендации. Ноги не болят? Как спите?
– Иногда очень сильно ноет поясница.
– Да, это неизбежно при такой нагрузке на позвоночник. Я дам вам мазь, и зелья для обезболивания на более поздних сроках. Вы можете пить их вплоть до родов.
– А детям они не навредят?
– Не беспокойтесь, – ответила она. – Это проверенные средства.
Когда мы закончили и вышли в коридор, нас тотчас встретил и сопроводил в главную залу слуга. А там уже была Дриа – чем-то обеспокоенная.
– Ураган идёт к нашим берегам, – сказал вместо неё Сахджи, вставший сразу после нашего появления. – Сила его будет разрушительна.
– Откуда вы знаете? – спросила Айнир. – Совет магов предсказал?
– Где-то на просторах Лютого океана произошёл выброс магии, который не мог укрыться от их взора, – кивнула мужчина. – И он скоро эхо всплеска будет здесь. Это не первый раз, когда столицу накрывает агрессивными энергиями. – Он посмотрел на Дриа. – Мы уезжаем из города, сокроемся в поместье. Айнир, хотите поехать с нами?
– Полагаю, я буду нужна здесь, – спокойно ответила женщина.
– Тогда мы должны пригласить госпожу Мальдо, – неожиданно сказала Дриа. – В её положении нужно быть как можно дальше от безумной стихии.
– Конечно, – кивнул мужчина и посмотрел на меня. – Если хотите, я пошлю с вами слугу, чтобы помог донести вещи.
– Не хотелось бы мне утруждать вас заботой о моей персоне…
– Ваше Высочество, я не могу поступить иначе, – склонил голову мужчина. – Если оставлю здесь королеву Севера – моя репутация будет запятнана. Да и не только в ней дело…
– Выбор за вами, конечно, – сказала Дриа. – Но ураган разрушает дома как песочные замки. Все, кто может уйти, побережье покинут.
Снаружи уже слышались возгласы: новость распространилась быстро. Кажется, народ и правда стремительно покидал город, и я согласилась на предложение переждать бурю в загородном поместье принца. Тем более, что другого варианта и не было…
Хорошо, что путь в открытом экипаже был недолгий. Плохо, что эти люди были мне, в общем, никем, а Дриа ещё и убить пыталась. От напряжения у меня чаще, чем обычно, прихватывало живот, и кто-то из малышей бесконечно долго икал. Теперь-то я понимала, почему движений, толчков и пинков было так много. Просто и маленьких ножек оказалось не две, а четыре.
Пока мы ехали, я смотрела по сторонам и думала о Кайроне. Многочисленные виноградники, лохматые, не пример городу, кусты, усыпанные чёрными ягодами, и жёлтая земля, как будто впитавшая всю силу солнца. В этих пейзажах была особенная яркость, а потому они казались нарисованными. Если небо – то ярко-синее, а не нежно-лазурное, если зелень – то кричащая, если крыши домов – то непременно ярко-красные. Странно, но именно в эти мгновения я вдруг почувствовала близость с природой, приняла её разнообразие, уловила суть южной красоты. И это смиренье даровало мне долгожданный покой.
Я сделаю, что смогу, для наших малышей. Мы вернёмся домой, нужно только немного потерпеть. У нас всё будет хорошо. Но как чувствовал себя сейчас Кайрн? Где он был, что видел? А если ему было больно и одиноко? Вдруг от Преальда мало что осталось, и жители были вынуждены скитаться по лесам в поисках крова? Ведь сюда дурные вести могли и не дойти… Эти мысли по-прежнему печалили, вызывая в глубине груди болезненное жжение. Небо между тем из синего стало серым, а потом чёрным. Хорошо, что до усадьбы принца было всего два с половиной часа езды.
Меня поселили в белых гостевых покоях, напомнивших мою спальню в замке, и я тихо вздохнула. Нет, здесь было далеко не так уютно.
– Сколько обычно бушует ураган? – спросила я Дриа.
– От трёх дней до недели. Я точно не могу вам сказать, сама не была свидетелем этому явлению. Но мой супруг говорил, что лучше не вставать у этой бури на пути. Он так потерял двоюродного брата-мага. – Он склонила голову. – Устраивайтесь. Надеюсь, вам будет здесь удобно.
– Откуда появилась эта доброта? – прямо спросила я. – Вы ведь желали мне смерти.
– Это было вечность назад, – с лёгкой улыбкой отозвалась девушка. – Я была другой. Вы помогли мне, Ива, и я перед вами в долгу. Здесь я чувствую себя как дома, а в Преальде была чужой. Если что-то вам понадобиться – звоните. Слуги тотчас всё принесут. Ужинать будем через несколько минут внизу.
– Благодарю вас.
Она кивнула мне и вышла, а я принялась от волнения перебирать волосы, которые стали ещё плотнее и гуще. Внутренний покой сменился на невнятный трепет, и вид чёрного неба лишь усиливал его. Я прошлась по комнате, но вещи раскладывать не стала. В голову пришла неожиданно важная мысль: а что, если защитить себя и малышей щитом из магии? Она ведь лилась невидимым бесконечным потоком, и большую часть времени никак мной не использовалась…
Придумано – сделано. Я поймала розовую нить чувств, сплела её с небесной лентой мыслей, добавила золото души, и этой только мне видимой косой оплела живот. Сразу стало немного легче дышать, и я вслед заплела ещё одну косу – уже из обычных волос на голове.
Мне не хотелось спускаться к ужину, но поесть было необходимо. На комоде стояло круглое зеркало, и, заглянув в него, я увидела чужое лицо. Вид не был болезненным, но кожа загорела так, что даже веснушки скрылись. Волосы, наоборот, сильно посветлели, а вместе с ними выгорели и брови. Да, такую меня не узнал бы и Кайрн…
Я коснулась ладонью поверхности зеркала. Если бы было возможно поговорить с супругом вот так, через отражение. Просто чтобы узнать, что он жив, и рассказать о себе.
– Я очень скучаю, – пробормотала я. – Пожалуйста, только дождись…
Что-то подсказывало мне, что просить о помощи бессмысленно, как вдруг серебряная поверхность будто дрогнула, и сквозь моё отражение проглянуло другое, до боли знакомое…
– Кайрн! – вскрикнула я. – Кайрн, я здесь! Я жива! Боги, окажите милость… пусть он услышит… ну пожалуйста… Кайрн!..
Фиолетовый отблеск появился и пропал, и я, всхлипнув, ещё долго водила пальцами по зеркалу, надеясь, что магия повторится, но обрела только пустоту.
После этого сидеть за столом с другими обитателями усадьбы было трудно. А тут ещё вернулся неожиданно хозяин: принц Сарш. И хотя радость Дриа от его появления была искренней, я не могла отделаться от чувства, будто всё глубже увязаю в не своей реальности. Мне приходилось соблюдать приличия, скрывать своё внутреннее состояние, но все мысли были о любимом лике, увиденном на пару мгновений. Даже ночью, когда началась гроза, я продолжала о Кайроне думать.
За окном громыхало, и молнии были красными. Магия моя обострилась, и, хотя все наверняка давно спали, у меня уснуть не получалось. Я бродила туда-сюда по комнате, как вдруг кэрсадрис заполыхал с невиданной яркостью, предлагая мне покинуть спальню.
Не раздумывая, я накинула халат и последовала за огненной тропой, которая к тому же издавала гул, похожий на шум прибоя. Мой слух, зрение и нюх невероятно обострились, словно я вмиг обрела дополнительные силы. Возможно, поэтому и без зелья мне удалось услышать далёкий разговор, от которого волосы на затылке встали дыбом.
– Помните, я обещала подумать над свадебным желанием? – негромко произнесла Дриа. – Так вот, оно у меня есть.
– Слушаю вас, госпожа моя, – с нежностью ответил принц.
– Я не хочу, чтобы кто-либо из моряков или магов помогал Иве Мальдо добраться домой. Пусть она навсегда останется здесь, и никогда больше не увидит своего мужа!







