355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Галина Черная » Девушка-лиса » Текст книги (страница 9)
Девушка-лиса
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 14:26

Текст книги "Девушка-лиса"


Автор книги: Галина Черная



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)

– Ну что, мышка, тут кошка по твою душу!

Женщина до того обалдела от таких слов, что так и осталась стоять столбиком, где стояла. Сяо поднялась к ней на крыльцо и с улыбкой сказала:

– Смотри, птичка летит, – указав пальцем вверх. Как только женщина глянула туда, Сяо схватила её за нос.

Чан выглядывал из-за двери в ужасе, представляя себе, что сейчас произойдёт. Старики застыли в немом ожидании.

Женщина посмотрела на Сяо, но в её глазах не было ничего похожего на ярость. В них был страх. Сяо отпустила её нос, в тот же момент женщина развернулась и скрылась в доме. Пробегая мимо Чана, вжавшего голову в плечи, она, похоже, даже не увидела его. А ведь обычно, проходя мимо, она не забывала дать ему подзатыльник. Чан терялся в догадках.

А Сяо сделала объявление для стариков, которые ждали разъяснения:

– В общем, дело тут выеденного яйца не стоит. В прошлой жизни ваша невестка была мышью и жила в монастыре, а ваш сын был монахом. Так вот, однажды он на свою голову, сам того не заметив, наступил на будущую жену, раздавив её. И теперь они встретились в этой жизни. Хуэй Гэ, сама не понимая своей беспричинной ярости и ненависти к мужу, на самом деле просто мстит ему.

– И что же с нами будет? – произнесла старуха, выслушавшая это откровение с раскрытым ртом.

– Пелена спала с её глаз, по моим расчётам, женщина должна сегодня же начать каяться во всех своих грехах. Думаю, это будет почти так же невыносимо, как терпеть от неё побои. Она теперь вас достанет мольбами о прощении. И хоть вы её десять раз простите, она не отстанет. Таков новый стиль её жизни…

С этими словами Сяо, попрощавшись, ушла домой. На следующий день старики пришли её благодарить со слезами счастья на глазах. Всё произошло именно так, как говорила Сяо. Вся семья была рада-радёшенька. Побои прекратились; Хуэй стала каяться и мучиться угрызениями совести.

Прошла неделя.

Сяо сидела дома и варила абрикосовое варенье, как в дверь постучались. Девушка открыла её и увидела на пороге Доу Чана с тем же выражением лица, с которым чуть больше недели назад он приходил рассказывать о своей беде. Сяо от удивления округлила глаза:

– Что, опять?!

– Да нет. – Старик почесал затылок. – Хуэй стала очень доброй и покладистой, как вы и говорили, уважаемая Сяо, но новая беда на нас свалилась. Целыми днями по дому разносятся её вопли и стенания о том, какая она злая и нехорошая жена. Причём причитания её пошли уже по десятому кругу. Моченьки больше нет терпеть. Да и Чан извёлся… Может быть, вы опять сделаете её прежней? Ненадолго…

Сяо выслушала эти жалобы через порог и на последних словах старика захлопнула дверь у него под носом. Доу Чан, похоже, всё понял. Больше эта семейка не донимала девушку и не отрывала от такого важного дела, как приготовление абрикосового варенья.

* * *

Хэшан и Мышкодав свалились прямо в траву. Поднявшись, оба с нескрываемым возмущением уставились на стоящего перед ними Путешественника.

– О небо, у нас все кишки перевернулись от такой тряски. Ты всегда так резко руками махаешь, когда идёшь?

– О чём это вы, ребята? – удивился тот. – Что за претензии, я не пойму. Иду как обычно, даже не подумал, что кого-то там немножко растрясёт. Но что тут такого страшного произошло?

Но парни не обратили на его слова никакого внимания. Они жаловались друг другу.

– Слушай, он что, вообще не моется? – демонстративно сморщив нос, пытался отдышаться Мышкодав.

– Похоже на то. Страшно воняло… Я чуть не задохнулся, – вторил другу Хэшан. И оба приятеля снова обернулись к Путешественнику, сохранявшему полную невозмутимость.

– Тебя кто просил руки поднимать?

– А что?! – не понял тот (или сделал вид, что не понял, последнее вернее, потому что выражение лица у старика было весьма насмешливое).

– Я упал в подмышку! – воскликнул Хэшан. – А там у тебя так… пахло! Ты моешься хоть иногда?

– Да, я тоже упал в своем рукаве и тоже надышался. Поэтому сейчас страшно хочу вздуть этого дядю.

– Это было и моё главное желание всю дорогу. Ну что, приступим?

Друзья переглянулись и кивнули. Путешественник понял, что это они всерьёз, и сразу засуетился:

– Э, ребята, вы чё? Вы оставьте, я вам скажу, эти ваши шуточки. – Он говорил, пятясь назад от наступавших на него приятелей. – Всё, всё, обещаю помыться прямо сейчас.

Хэшан в нерешительности остановился. Действительно, рядом текла речка. Он посмотрел на Мышкодава, тот подмигнул, и друзья, схватив вопящего Путешественника за руки и за ноги, поволокли его к речке и стали окунать в воду.

– Вы за это ответите! (Буль-буль-буль…). Я сам, сам, сам! (Буль-буль-буль…).

– Действительно, чего мы с ним возимся? Не купать же его, как дитя, пусть сам моется, – заключил Хэшан. Мышкодав был с ним вполне солидарен. Но тут он застыл как вкопанный и расширенными от страха глазами посмотрел на удивлённого Хэшана.

– У меня что, рога выросли? А я так доверял моей Сяо…

– Слушай, где мой Жобер?! Где он?! – завопил вдруг Мышкодав.

– Наверно, в рукаве остался. Наверняка там, – спокойно отозвался Хэшан. – Чего ты так всполошился? Там он, где ещё ему быть?

– Но он ведь захлебнётся! – И Мышкодав бросился в реку к старику, который, позабыв обо всём на свете, с блаженным выражением на лице, прямо в одежде, расслабленно плавал медленным брассом вдоль берега. Но тут он неожиданно был схвачен за воротник и выброшен на берег. Старик даже не успел оказать сопротивления и так и не понял, что с ним собираются делать. Мышкодав сунул руку к нему за пазуху и вытащил хлюпающего Жобера.

– Успел! – только и выдохнул он.

Хэшан с удивлением смотрел на друга:

– Неужели ты боялся, что твой Неквакающий Жаб захлебнётся? Он же земноводное и в воде чувствует себя как рыба.

В замутнённых глазах Мышкодава мелькнуло прозрение.

– Точно, забыл! – хлопнул он себя по лбу и рассмеялся. – Я совсем забыл об этом. Так перепугался, что он утонет!

Хэшан стал смеяться вместе с ним:

– Ну ты чудик, я скажу.

Но тут в разговор друзей встрял их возмущённый проводник. Весь мокрый и грязный, он поднялся с земли и произнёс:

– Я никак не могу привыкнуть к вашей бесцеремонности. Никогда у меня ещё не было таких наглых и неблагодарных спутников.

– Ну, теперь они у тебя есть, – утешил Хэшан, и тут ему пришло в голову осмотреться. Мышкодав вытирал краем рубахи Жобера, так, на всякий случай, боясь, что тот простудится. Бедная жаба терпеливо сносила эту пытку, молча, как партизан.

– Слушай, приятель, а куда это ты нас забросил? – обратился Хэшан к Путешественнику, выжимающему рубашку. Весь берег реки был усеян булыжниками и большими валунами, кое-где отдельными островками проглядывала травка. Ни привычного бамбука, ни резного гаоляна, ничего… Даже камни почему-то были не серые, а ярко-фиолетовые, некоторые с розовым отливом.

– Что это за феномен природы? – присвистнул Хэшан. Он их, конечно, сразу же заметил, но только сейчас с любопытством осведомился.

Мышкодав, вытерев Жобера насухо, посадил его на плечо и повернулся к другу:

– А что тут такого? Может, это не Китай уже, а какая-то дикая страна, может, тут магия замешана. А чё этот-то молчит? – Он указал на проводника, который уже надевал выжатую рубашку, предварительно несколько раз её встряхнув.

– Можете вы подождать? – не выдержал старик. – Почему я должен по первому вашему желанию перед вами отчитываться? И так вожусь тут с невежами, выполняю неприятную работу, которая у меня уже в кишках, – с тоской выговорил он.

– А почему ты до сих пор не уволился тогда? – отозвался Хэшан без тени сочувствия в голосе. – Давай лучше по делу сразу. Что дальше?

– Дальше… – Старик исподлобья посмотрел на уставившихся на него подопечных. На мгновение в его глазах мелькнул злорадный огонёк. – Вам, друзья мои, надо пойти вдоль этого берега во-он в ту сторону, главное, никуда не сворачивать. Через пять минут вы будете возле маленького домика, он стоит прямо на опушке леса. Там бабка одна живёт, довольно приятная женщина, моя давняя знакомая, в общем, у ней вы пару дней поживёте. Там вам хоть горячее будут подавать – обед по полной программе: первое, второе, может быть, и десерт, если заслужите.

– Что значит заслужите? – проворчал Хэшан.

– Ну, бабушке помочь надо будет по хозяйству, а что, собирались задарма чужой хлеб жрать? – неожиданно рассердился старик.

– Минуточку… Да мы можем туда вообще не ходить, это ты посылаешь, – сказал Хэшан.

– Ладно, ладно, это я вспылил. Ну так вот, идёте вы туда на самом деле для выполнения одной секретной миссии – надо заслужить ключ от подземного хода, который выведет вас потом к океану, откуда на облаке вы подниметесь в небесный сад хозяйки Запада Си-ванму. В этом саду и растут ваши желанные персики.

– Вот здорово! Значит, не нужно будет баркас искать. Ну ты нас успокоил, дедуля! – радостно воскликнул Мышкодав, от души похлопав Путешественника по спине так, что тот закашлялся.

– Это хорошо, что по морю не нужно будет плыть, хоть ноги не промочим, – сказал Хэшан. – А то я быстро простужаюсь, не больно-то мне светит с насморком карабкаться на небо.

– Ну ладно, время идёт, вам пора уже идти, ребята, – поторопил их старик. – Как только раздобудете ключ, приходите к этому валуну.

– А ты думаешь, старуха нам точно его отдаст? – спросил Хэшан. – Не заартачится?

– Я же сказал – нужно будет заслужить. Но в любом случае без ключа я вас не жду, – проворчал старик тоном человека, раздражённого тупостью окружающих его людей. – Мы не можем трогаться дальше без этого ключа.

– Ладно, дядя, не тужи. Мы очень постараемся. – Мышкодав ободряюще улыбнулся Путешественнику, и друзья пошли в указанном направлении.

Если бы они оглянулись, то увидели бы, какое ехидно-торжествующее лицо у их проводника и как довольно он потирает руки. Но ребята глядели только вперёд, поэтому шли со спокойной душой. Жобер покрякивал на плече Мышкодава, подпрыгивая от встряски, когда его хозяин вслед за Хэшаном ускорял шаг. Наконец они вышли на опушку леса и увидели крышу, судя по всему, маленького домика, окружённого высоким забором. Подойдя к нему, Хэшан постучал ногой в тяжёлые дубовые ворота (вежливость тут не имела смысла – об такие ворота кулак можно было отбить), но не получил результата. Мышкодав заорал своим громовым голосом:

– Эй, хозяйка, отворяй ворота! Бабка, это мы, не дрожи, отворяй! – Никакой реакции. Мышкодав замолк, Хэшан прекратил ломиться.

Кругом стояла какая-то странная жуткая тишина. На фоне дикой природы не слышно было пения птиц, стрёкота кузнечиков и тому подобных характерных лесных звуков. Тишина была просто мёртвая. Ребята обменялись многозначительными взглядами. У каждого в глазах читалось непонимание, граничащее с зарождающимся страхом.

– Чё, может, пора тягу давать? – тихо спросил Мышкодав у товарища.

– Да как мы можем это сделать? Без ключа же нельзя возвращаться, вспомни, остолоп, – так же тихо ответил ему Хэшан.

И тут, не нарушая окружающей тишины, ворота бесшумно приоткрылись. Перед глазами ошеломлённых друзей предстала такая картина: чёрный тоннель, в конце его была видна деревянная дверь. Где находился сам дом с прилегающей террасой, было совершенно непонятно.

– И чё теперь? – спросил Мышкодав, тут же круто развернувшись и попытавшись дать стрекача, но Хэшан вовремя схватил его за рубашку и подтащил обратно к раскрытым воротам.

– Смотри, это же приглашение, – сказал он.

– Да мне такое приглашение на фиг не сдалось, чёрт его знает, что нас там ждёт?! – Мышкодав снова попытался ретироваться, выдернув рубашку из рук Хэшана.

– Обед почти наверняка. – Его друг прибегнул к проверенному способу и не прогадал. Мышкодав застыл на месте в нерешительности, не зная, какой же сделать выбор. Хэшан не стал ждать, когда Мышкодав наконец-то дозреет, схватил его за руку и потащил по чёрному тоннелю, который поначалу виделся очень коротким, а потом оказалось, что он длится бесконечно. В темноте время от времени появлялись обезьяньи рожи, мелькали хвосты с кисточками. Дальше – больше, кто-то стал ставить подножки.

– Вот черти полосатые! – досадливо воскликнул Хэшан, увидев, что чья-то волосатая рука хватает его за ногу. Он вырвался и рассердился: – Отлезь ты, тварь!

Мышкодав, как обычно в таких ситуациях, был в панике, сначала он дёрнулся, чтобы броситься к выходу, но Хэшан успел удержать его. А теперь и выход был далеко, так что герой эпоса уже не дёргался, а шёл покорно, клацая зубами. Хэшан пнул очередного приставучего. И оказался прямо перед дверью. И откуда она так резко появилась? Только что была далеко впереди. Он толкнул дверь, и они с Мышкодавом очутились в доме, обыкновенном деревенском доме, обстановка была самая простая. Из-за ширмы вышла старуха со страшным лицом. У Хэшана, несмотря на всё его хладнокровие, мурашки побежали по спине – это была копия той самой сумасшедшей старухи, которую он видел во время ночёвки в пустом доме, оказавшемся потом домом его будущей жены. У бабки ещё была жёлтая собака Мандарин с жалостливыми глазами. Но Хэшан знал, что тогда старый Чжань подшутил над ним, приняв облик старухи и других призраков. А значит, он знаком с ней. Интересно, а где же пёс с оригинальной внешностью? Было бы жаль, если бы он не существовал в реальности.

Старуха улыбнулась, зловеще оскалив в улыбке два зуба.

– Здравствуй, бабуля, – поклонился Мышкодав, живо пришедший в себя после того, как почуял из кухни ароматный запах жарящейся птицы со специями. Хэшан тоже поздоровался и стоял, переминаясь с ноги на ногу.

– Здорово вам, коли не шутите, – отозвалась бабка ехидным голосом. – Зачем пришли, если не секрет?

– За ключом, за чем же ещё? Да если бы моя воля, бабушка, так бы вы меня тут и видели, – откровенно признался Мышкодав. – Охранное устройство для дома у вас довольно оригинальное, если не сказать больше. Цепные псы и то бы так на психику не давили.

– Пёс у меня один есть, он у меня за сыночка, что же, я его на цепь посажу? – добродушно отозвалась старуха, однако неприятный блеск в её глазах не проходил. – А чё за ключ такой, я чёй-то никак не пойму.

– Да от тоннеля, который к морю выходит, – охотно пояснил разболтавшийся Мышкодав.

– А-а, вроде припоминаю, да у меня полно ключей: и от подземного царства, и от небесных врат даже запасной имеется, да ещё по мелочи около сотни ключей от разных заколдованных и припечатанных магической печатью дверей.

– Да нам остальные на фиг не сдались. Запросы у нас скромные, – сказал Мышкодав.

А старуха продолжала:

– Вот так вот, мальчики, я ведь вратница по должности.

– Опаньки, так, значит, мы коллеги! – обрадовался Мышкодав. – Мы с другом тоже вратари.

– Я рада, – снисходительно произнесла бабка, – но вы зря губы раскатали, ключи я вам отдавать не собираюсь. Приходят незнакомые люди, требуют ключи. С какой радости? Мне это ни к чему – вызывать недовольство начальства, положение у меня на этой работе шаткое, и так сколько раз пытались на пенсию отправить, с трудом удержалась.

– Наверно, ставка большая? – поинтересовался Мышкодав. – Ну вот сколько у вас выходит в день?

– Да не очень много. День на день не приходится. Зависит от количества клиентов. Вот сегодня, например, всего пара кусков мяса. – Старуха улыбнулась и облизнулась почему-то.

Хэшан в разговор не вмешивался, а только внимательно слушал. При этих словах бабки он почувствовал себя немного не в своей тарелке. Жутковатый холодок прошёл по спине. «Вот влипли, – подумал он. – И ведь я сам затащил сюда друга. Неприятное местечко, а что дальше будет, трудно предсказать». Но Мышкодав оставался спокоен и совсем расслабился. Он развалился на тахте и с удовольствием собрался продолжить светский разговор со старухой.

– Ну ладно, гости дорогие, пора вас кормить. Там у меня уже поджарилась индюшка, сейчас подам на стол.

И старуха резвым шагом пошла на кухню.

– Слушай сюда, Мышкодав, – сказал Хэшан, сделав знак рукой, чтобы тот наклонился к нему. Мышкодав перегнулся через весь стол и навострил ухо, приготовившись внимательно слушать. У Жобера в его огромных глазищах тоже читалось нескрываемое любопытство. – Надо быстрей искать ключ и сматывать отсюда! И лучше не ешь ничего и не пей, – предупредил Хэшан.

Мышкодав разочарованно выпрямил спину и откинулся на тахте в знак несогласия с приятелем.

– Ты чё, обалдел? Мы же с утра ничего не перехватывали. Думай, что говоришь, братишка.

– Слушай, если в еду будет подмешано сонное зелье, я тебя на своей спине не стану волочить! А заодно ещё и отбиваться от чудовищ, которых на нас запросто может напустить наша добрая хозяйка.

– Ты что, очень приятная женщина, на мою маму похожа.

– Ну, надеюсь, что ты пошёл в отца, кем бы он ни был, – сказал Хэшан. – Интересно, а где тут можно держать ключи? И как она их не путает? Может, на каждом из них брелок, на котором написано название или на худой конец координаты того, что этот ключ открывает?

Услышав шаги, он замолк. В комнату вошла старуха с большим подносом, на котором возлежала аппетитная индейка, обложенная черносливом. На гарнир был рис. Она поставила угощение на стол, сунула в руки каждому из друзей палочки для еды и сказала своим скрипучим голосом:

– Ешьте, мальчики, сейчас я ещё вино подогрею и принесу.

Старуха вышла из комнаты, а ребята сидели, в нерешительности глядя друг на друга, время от времени бросая взгляд на индейку. Первым не выдержал Мышкодав:

– С чего тебе в голову взбрело, что нельзя попробовать, по виду очень здоровая пища. Без консервантов.

– А может, эта индейка гормонами напичкана, потому такая жирная! – парировал Хэшан, не сводя с аппетитной птицы глаз.

– А может, у неё просто жизнь была спокойная, никаких волнений, не то что у нас, – возразил Мышкодав.

– А что, если она умерла от заразной болезни? Или, может, она наколдована? А колдовство – это вещь зыбкая, нам с тобой явно не понять. И чёрт его знает, можно ли есть продукт колдовства?

– Ну и что, какой привередливый нашёлся! – съязвил Мышкодав. Они бы ещё долго спорили друг с другом, если бы не вмешался третий.

– Да ешьте спокойно, экологически чистый продукт. Это я вам могу гарантировать. А вот вино лучше оставить.

Сзади на полу сидела жёлтая собака, которая и произнесла эту фразу. Она приподнялась, почесала задней лапой брюхо и уселась обратно. Взгляд у пса был усталый и будто бы говорил: «Я смирился с этой жизнью. Она не всегда такая, какой мы её себе представляем щенками. Уж вы-то меня понимаете, ребята?»

– Да, приятели, печальные у вас лица. Что вас так поразило? То, что придётся пожертвовать вином? Понимаю, это тягостно, – уныло произнёс пёс. – Но у вас есть выбор. Можете пить эту бурду, но не говорите потом, что я вас не предупреждал.

Хэшан первый вышел из столбняка, в котором они с Мышкодавом пребывали на протяжении всей речи собаки, глядя на неё расширенными глазами.

– Здравствуй, э-э…

– Мандарин, – представился пёс, наклонив голову, что, вероятно, означало приветствие.

Хэшан тоже поклонился:

– Я так и думал. Это имя тебе подходит, приятель.

– Да, я тоже так считаю. Но какое это имеет значение? – пробормотал пёс. – Я всю жизнь прожил, не зная ласки. Никто не погладил меня по шёрстке, любимая не ждала меня вечерами, приготовив ароматные телячьи косточки. Мои щенята не играли со мной в лошадку. У меня и не было никогда щенят.

– Ну ничего, может, ещё сложится. Главное, не горюй, – попытался успокоить собаку Хэшан. Хотел потрепать её по шее, но не решился, не зная, как она воспримет такую фамильярность. Ведь говорящая же собака, а значит, разумная. Хотя в этом мире, похоже, разговаривали все животные.

– Вы, ребята, мне чем-то в душу запали, поэтому я вам помогу, – сказал пёс своим обычным унылым голосом. – Но что-то эта стерва старая не идёт, надеюсь, что она там упала и шею сломала.

Он меланхолично почесал задней лапой теперь уже за ухом. Но тут все присутствующие в комнате резко обернулись.

– Иду, иду, мальчики, – услышали они издалека знакомый скрипучий голос.

– Вот беда, всё-таки тащится, – пробормотал пёс, покачав головой.

Старуха вошла в комнату, держа в руках чайник с подогретым вином и чашки.

– Мандаринчик мой, и ты тут, маленький, – заюлила она.

Пёс отвернулся, чтобы старуха не увидела его глаз, которые выражали лишь скуку, усталость и презрение к этой сюсюкающей особе. Встретившись взглядом с Хэшаном, пёс провёл передней лапой по шее: дескать, она меня уже достала. Наш герой ободряюще посмотрел на собаку, его глаза говорили: «Держись, парень, глядишь, и на нашей улице будет праздник».

Тем временем хозяйка уже разлила вино по чашкам, хотя Мышкодав её страстно уверял, что он аскет, будто бы дал обет трезвости и всегда будет верен обществу «И капли в рот не бери!», пожизненным членом которого является.

Хэшан тоже отказался.

– А у вас какая причина? Хроническая язва желудка? – язвительно осведомилась оскорблённая хозяйка.

– На самом деле у меня банальная причина – невеста запретила, – честно признался парень.

– Ну ладно, – процедила сквозь зубы старуха и только хотела добавить что-то нелицеприятное для гостей, как Мышкодав прервал её:

– Вот это вкуснятина! Ням-ням-ням. Просто оторваться невозможно, до того хорошо приготовлено. Да вы лучший в мире повар, бабушка. Чавк-чавк-чавк, – пихая в рот огромные куски индюшатины и заедая их рисом, в восхищении говорил Мышкодав. – Дадите рецептик? Да я полжизни отдам за рецепт такого блюда.

– Ну что вы, неужели так нравится? Да я вам ещё приготовлю много чего. Это ведь даже не коронное моё блюдо, – зарделась польщённая хозяйка.

– Как?! Не может быть, чавк-чавк. Если это не коронное блюдо, то за коронное сам император отдал бы вам свой главный дворец с забором в придачу.

– Ну уж не льстите так, молодой человек, не может быть, чтобы настолько было вкусно.

Хэшану тоже понравилось, он молча ел и думал: «Если бы она знала, что мы не ели с самого утра, а теперь в ближайшие полчаса готовы были съесть свои башмаки, если бы не подвернулось другой еды». Мешки с припасами ребята оставили на старика, который убедил их, что у старухи они будут питаться разносолами, а походную провизию он посторожит.

«Надо было с собой хоть сухари забрать, – подумал он, – ведь старик сожрёт всё за один присест. Я хорошо запомнил с первого раза, как он это умеет делать».

Когда всё подчистую было съедено, Мышкодав рыгнул и, позабыв обо всём, потянулся к вину, но тут же схлопотал – Хэшан вовремя ударил его по руке, так что тот сразу опомнился.

– Ну, может, не такие уж у вас страшные обеты, детки, и вы всё-таки угоститесь вином после жирного блюда? – спросила старуха, она сидела рядом, поставив локти на стол и подперев голову руками.

– Нет, бабушка, спасибо тебе большое, что-то пить совсем не хочется, – замахали руками наши герои.

– Ну, если потом захотите, вино всегда на столе, – вежливо процедила старуха, одарив их недобрым взглядом.

Она отправилась во двор делать там что-то по хозяйству, а в комнате тем временем началось совещание. Собака подсела к ребятам:

– Вы что, хотите ключ получить? В общем, она вас за лохов держит и собирается сначала использовать в своих целях, а потом съесть.

– Брешешь! Не может быть! – Мышкодав чуть со стула не свалился.

Хэшан в отличие от него был готов услышать что-то подобное.

– Мышкодав, очнись. Если ты считаешь, что она похожа на твою маму, это не значит, что добрая женщина не может поджарить тебя, посолить, поперчить по вкусу и съесть, – спокойно сказал Хэшан.

– Парни, в общем, первое её испытание будет такое: она представит вам свою дочку-красавицу и скромно поведает о том, что девочка бедная сирота, оставшаяся без отца, погибшего на войне за независимость драконов.

– Кого? – переспросил Мышкодав.

– Её муж был драконом. Ну, в общем, она сама с большим чувством расскажет вам эту историю. Она это любит. Потом она расхвалит свою дочку, все её достоинства и большую скромность. И предложит, чтобы кто-то из вас взял её замуж. Многие простаки до вас попадались на эту уловку в надежде, что любимому зятю ключ будет выдан по первой просьбе. Девка эта на самом деле оборотень с огромными звериными клыками и когтями, в общем, все крутые навороты прилагаются. В первую же брачную ночь невеста расправляется с незадачливым муженьком. Мясо делится на равные паи на двоих со старухой.

– Лады, мы просто откажемся от такого подарочка, – сказал Мышкодав. – Что-то жажда замучила.

– Мне тоже пить хочется, – признался Хэшан. – И довольно сильно, наверное, в индейке специй многовато было…

– Это для того, чтобы вы отхлебнули вина, – охотно объяснила собака-союзник.

– Да нет, врёшь, не возьмёшь! А погодите-ка, я совсем забыл – у меня же где-то в кармане завалялся напёрсток с водой: Сяо мне дала, когда в дорогу собирала.

– А чё ты молчал тогда?! – буркнул Мышкодав. – Мы тут, понимаешь, загибаемся от жажды, а он молчит.

– Да ладно тебе, сказал же, забыл, – примирительно отозвался Хэшан, порылся в кармане и извлёк маленький напёрсток. – Сяо сказала, его надо поставить на землю, и он превратится в колодец, качество воды такое, что она годится для питья. Но из напёрстка, наверно, и так можно попить. А то ведь чтобы из колодца воду достать, надо ведро искать, кто знает, какой он глубины. Да и нам ни к чему, чтобы бабка что-то заметила.

– А ты уверен, что воды хватит? – недоверчиво осведомился Мышкодав. – Предупреждаю, я не воробей, чтобы пить из напёрстка, – неожиданно разворчался он.

– Да ладно тебе, не пей, если не хочешь. Никто тебя не заставляет, олух ты этакий, – отозвался Хэшан и стал прихлёбывать из напёрстка. Мышкодав не отрывал от этого действа взгляда.

– Ну чё? Неужели там столько воды?

Хэшан утвердительно кивнул.

– Э-э, оставь и мне, водохлёб, – заволновался Мышкодав, видя, что Хэшан пьёт уже вторую минуту. Наконец тот напился и протянул напёрсток другу, а потом повернулся к собаке. Та в это время была занята выкусыванием блох из шерсти.

– Что, всё? Эта ведьма использует соусы, вызывающие жажду. – Пёс зевнул. – На чём это я остановился? А-а, от женитьбы трудно будет отказаться. Если даже у вас есть суженая. Второй же жены ещё нет, а законом не возбраняется…

– Ну знаешь, – возмутился Хэшан, – мне и одной Сяо – выше крыши!

– Претензии не ко мне, сам понимаешь, – своим унылым тоном произнёс пёс и продолжил: – Вторым испытанием будет просьба наколоть дрова во дворе, если в первую брачную ночь ты отобьёшься, а третьим – собрать урожай хурмы в её саду.

– Дрова – дело плёвое, а где сад-то?

– Да прямо за дверью.

– Но там же темень и вроде ничего не растёт, кроме разных тварей, которые вырастают прямо из-под земли.

– Там растет всё, что нужно и когда нужно моей хозяйке, этой кристальной души женщине, будь она неладна. – Пёс с досады сплюнул. Хэшан очень удивился, он не знал, что собаки умеют так смачно сплёвывать. Пёс Мандарин всё больше ему нравился.

– Дружище, а ты, случайно, не встречал такого человека по имени Чжань? Его ещё называют преподобный Чжань.

– Смотря как он выглядит, – сморщил лоб пёс. Хэшан дал быстрое описание своего тестя. – А-а, этот, он давний приятель моей хозяйки, они раньше пьянствовали вместе, у них в компании был ещё третий, старик такой с заскоками. Хотя все трое с заскоками, причём с немалыми. Но тот был какой-то очень оригинальной внешности, одевался так – днём с огнём не сыщешь. Я это всё помню, потому что у моей хозяйки других друзей и не было, она новых знакомых просто-напросто съедала сразу.

– Его, случайно, звали не Вил Ли Путешественник? – спросил Хэшан, сразу догадавшись, что второго такого оригинала вряд ли найдёшь.

– Да, он самый, ваш проводник.

– А откуда ты знаешь? – расширил глаза Хэшан.

– Да он поблизости околачивается, я его у валунов сегодня встретил. Смотрю, сидит, что-то жуёт. Аж за ушами треск…

– Вот прорва! – с досадой воскликнул Хэшан. – Не успели мы уйти, как он за наши продукты взялся, обжора.

Но тут он понял, что всё это мелочи по сравнению с задачей, которая встала перед ним и Мышкодавом. Тот уже напился и поил теперь Жобера, а заодно наловил в доме мух для маленького друга. В общем, был слишком занят, поэтому Хэшан вновь вернулся к разговору с собакой, подумав, что с разумной тварью легче обсудить сложившееся положение вещей. Она хоть вникнет, в отличие от Мышкодава.

– Может, что посоветуешь, Мандарин. А кстати, в чём сложность с дровами, и там ещё ты о хурме говорил. Тут что, тоже кроется какой-то подвох?

– Ну ещё бы, – отозвался пёс. – Дрова эти превратятся в карликов. Расколешь бревно надвое, ан уже два карлика. А с тебя потребуют обязательно, чтобы полена были расколоты на четыре части. Причём твари эти будут норовить укусить тебя за ногу и щипнуть за икры. Если ты выполнишь задание при таком активном сопротивлении этих мальцов, то второй этап будет пройден.

– Нормально! – присвистнул Хэшан. – Просто чудненько, мало того что с начала нашего путешествия комары бросаются на тебя с остервенением маньяков, так тут ещё такое испытание. Ну а какие проблемы с хурмой? Плоды будут брызгать ядом или стукать меня по лбу?

– Да нет, тут проще, – меланхоличным тоном начал пёс, – просто по мере того как ты будешь собирать плоды, на дереве будут вырастать новые.

– Ни фига себе, вот это работёнка! – произнёс Мышкодав. Он уже накормил Жобера, который теперь блаженно спал у него на плече, поэтому мог переключиться на менее насущные проблемы.

– Тут есть один выход, в конце концов, когда человек выдыхается, у него включаются мозги… В общем, все, кто проходил это испытание, наконец сообразив, как надо было поступать с самого начала, рубили дерево! Естественно, половина плодов всмятку, но только так можно собрать всю хурму. Правда, топора у нас нет специального. Ни мечом, ни чем-либо другим срубить дерево невозможно. А топор этот сломался. Ну ещё бы ему не сломаться, почитай каждый месяц им пользовались на протяжении нескольких сотен лет.

– Забавная ситуация, – пробормотал Хэшан и, посмотрев на Мышкодава, спросил: – Что будем делать, приятель?

– Понятия не имею, кстати, это ты меня сюда затащил. И если со мной что случится, тебе перед моей мамой придётся ответ держать.

– Слушай, а кто из нас герой, в конце концов?! – рассердился Хэшан.

– Да пошутил я, ты что, шуток не понимаешь? – показал язык Мышкодав. – Только чё делать, всё равно не знаю.

– Да ты вечно ничего не знаешь, персонаж боевиков…

– Ладно, не ссорьтесь, ребята, нате вам ключ, мне не жалко… Теперь можете брать руки в ноги и сматывать.

Парни, уже было собравшиеся драться, с удивлением уставились на пса, который держал в зубах большой ржавый ключ.

– Ну ты даёшь, чего же ты нам тогда мозги канифолил?! – воскликнул Хэшан. – Об условиях каких-то говорил!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю