355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фреда Брайт » Карнавал судеб » Текст книги (страница 3)
Карнавал судеб
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 20:46

Текст книги "Карнавал судеб"


Автор книги: Фреда Брайт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц)

На этот раз во встрече с Ким средства массовой информации штата были представлены не молодым неопытным репортером, а целой командой телевизионщиков во главе с популярной ведущей.

Ким поведала Мэгги Росс и всем зрителям о своем стремлении работать как все люди, молиться за мир во всем мире и учиться актерскому мастерству в университете на заслуженный тысячедолларовый гонорар.

– Считаете ли вы свою победу на конкурсе самым значительным событием вашей жизни? – спросила телеведущая.

Ким словно споткнулась на ровном месте, услышав этот вопрос, и замолчала. Ее глаза неожиданно затуманились, губы дрогнули. Наступила одна из ужасных пауз, именуемых «мертвым эфиром». Но Ким тут же снова обрела равновесие и послала в объектив телекамеры ослепительную улыбку:

– Еще бы! Я говорю совершенно искренне, что быть обладательницей титула «Мисс Западная Виргиния» – это большая ответственность, высокая честь и огромная привилегия.

Позднее, возвратившись домой на Бэй-стрит, Бетт расчесала волосы Ким – ровно сто движений массажной щеткой, – накрутила их на бигуди и сварила какао, словно этот вечер ничем не отличался от всех прочих. Но на самом деле она вся светилась от счастья.

– Конечно же, я ожидала, что ты победишь, и я горжусь тобой! – Она помолчала. – Но, Бога ради, что творилось в твоей головке, когда Мэгги Росс задала тот вопрос о самом значительном событии в твоей жизни? Ты словно унеслась в мыслях за тысячу миль отсюда!

На самом деле Ким «побывала» значительно дальше. Честный ответ, а он чуть не сорвался с ее языка прямо в микрофон, прозвучал бы так:

– Самое значительное событие в моей жизни произошло в ту ночь, когда я спасла жизнь леди Икс в «Маривале».

Воспоминания об этом преследовали Ким вот уже четыре года, и она подозревала, что так будет всегда. Могло ли случиться что-нибудь серьезнее того, что Ким, повинуясь безотчетному порыву, в корне изменила судьбу совершенно незнакомого ей человека?

Она сдержала обещание молчать об этом, данное доктору Мэйнвэрингу, и никогда и словом не обмолвилась о происшедшем матери. А теперь-то уж тем более поздно было сознаваться. Кроме того, Ким доставляло удовольствие иметь свою собственную тайну. Знать, что хоть какая-то часть ее жизни полностью принадлежала только ей одной, и даже Бетт не могла вторгнуться в нее…

Вскоре после триумфа в Западной Виргинии Бетт объявила, что они уезжают из Микэниксвиля и обосновываются в Филадельфии. И там, вплоть до сентября, когда проводится конкурс на звание «Мисс Америка», Ким будет заниматься с профессиональным репетитором.

– Так что прощайте, угольные шахты, и здравствуй, высшая лига! Какое счастье покинуть этот городишко! Господи, да если бы мне пришлось пробыть здесь еще дольше, я бы запила!

Последние дни Ким провела, прощаясь со своими друзьями, знакомыми и соседями. Она ощущала одновременно и грусть, и приподнятость, возбуждение…

Утром в день отъезда Ким, даже не сняв бигуди, опрометью слетела по лестнице из своей комнаты и вихрем пронеслась по всему дому.

– Сбежал!

Она выскочила на улицу, прочесала все вокруг, даже рощицу неподалеку. Затем помчалась обратно к дому. На крыльце уже был сложен их багаж.

– Он исчез! – Она бросилась в кухню, где Бетт пила кофе из бумажного стаканчика. – Ринго пропал! Я везде его искала.

– А-а… – Бетт и глазом не моргнула. – Надень на голову косынку, дорогуша. Я тебя причешу на автобусной остановке. Такси придет с минуты на минуту.

– Но мы не можем ехать без Ринго!

Бетт пожала плечами.

– Наверно, просто сбежал. Ты же знаешь, какие они, эти дворняжки, Кимми: бродяги по натуре, им бы только пошляться где-нибудь… Не забивай свою прелестную головку всякой ерундой! Старина Ринго прекрасно позаботится о себе сам.

– Но и миски его тоже нет! – Вспыхнувшая вдруг догадка была слишком ужасна, чтобы в нее поверить. – Ты его отдала! Ты отдала кому-то моего Ринго! Так вот, я хочу, чтобы его вернули! Ринго мой!.. мой! Я никуда не поеду, пока мы его не найдем!

– Я уже сказала, что он, возможно, просто сбежал… – начала было бормотать Бетт. – Ах, да какого черта! С таким же успехом я могу и начистоту все выложить! Ты должна была взрослой и должна понимать… Ты знала, что в этом городе у нас все только временно, это не наш дом. С самого начала я внушала тебе, что мы будем торчать здесь лишь до тех пор, пока ты завоюешь титул. Что ж, настало время двигаться дальше. Мы должны путешествовать налегке, детка! Мы не можем ограничивать нашу свободу передвижения из-за каких-то пустяков, и тебе следовало бы понять, что и собака эта была твоей тоже только временно!

Ким вся дрожала от гнева.

– Где он? Ты что, отдала его в приют для домашних животных? Или на живодерню?! Мы еще можем забрать его оттуда! Я позвоню туда и скажу, что мы сейчас за ним приедем… – Она трясущимися пальцами принялась листать телефонную книгу. – Господи! Я даже не знаю, какой номер ищу! – вскричала она. – Где он находится, этот приют?

– Прекрати! Хватит. Ты ведешь себя как ненормальная. – Голос Бетт внезапно смягчился. – Его там нет, радость моя. Мне жаль, но… В общем, мистер Бакли – ну тот, что живет вниз по дороге… у него есть охотничье ружье, и я попросила его об одолжении…

Из горла Ким вырвался вопль:

– Не-е-е-т! Ты не имела никакого права!

С улицы донесся гудок подъехавшего такси. Бетт затрясла дочь, пытаясь ее успокоить.

– Послушай, Ким, нам нужно успеть на автобус, перед нами открывается будущее! Большое, прекрасное будущее! – Она схватила Ким за руку и потащила к двери. – Иногда приходится быть жесткой просто ради того, чтобы добиться своего. Это жизнь, моя куколка! Когда разбогатеешь, сможешь завести любых собак и кошек, каких только захочешь! Породистых. С прекрасной родословной, а не дворняжку с улицы!

Ким плакала в машине по дороге на станцию. Плакала в автобусах и на пересадках. Плакала на перроне вокзала, пока мать пересчитывала багаж. Плакала, когда они снова взяли такси, и Бетт впихнула ее туда.

– Посмотри на себя, Кимми, – сказала она, усевшись рядом с дочерью на заднем сиденье. – Все глаза заплыли. Люди могут подумать, что ты провела десять раундов с Мохаммедом Али. – Бетт обняла ее за плечи и чмокнула в щеку: – Будущая «Мисс Америка» не имеет права унывать! Улыбнись, детка, улыбнись! Сегодня – начало твоей настоящей жизни!

Лас-Вегас

Красные плюшевые занавеси, пол из искусственного мрамора, вычурная позолота отделки, пластиковый фонтан с желеобразной струей воды – хуже некуда. «Оазис в пустыне» – гласит вывеска из вспыхивающих и гаснущих лампочек. Может, и оазис, но для Миранды это обычное казино, одно из многих. Не большое и не маленькое – как раз подходящее.

Она помедлила на пороге игрового зала, посмотрела на часы, глубоко вздохнула и подошла к будке кассира. Купив жетонов на тысячу баксов, достоинством в основном по десять долларов и несколько по пятьдесят, она положила их в большую кожаную сумку. Потом обошла комнату, миновав игровые автоматы, игры в рулетку, кости, и остановилась перед столами для игры в «Блэк Джек». «Двадцать одно» – так это называлось в маленьком казино в Дивонн-ле-Бэ… Принципы игры были одинаковыми, шансы – тоже, в этом Миранда убедилась за последние три месяца.

В течение получаса она сравнивала накал страстей за столами, наблюдала за ритмом работы крупье, вычисляла местных «надзирателей». Наконец, когда облюбованное ею место освободилось, она уселась и выложила свои жетоны на стол.

«У каждого игрока своя система, – говаривали хозяева казино с ехидной улыбкой, – потому-то мы и купаемся в золоте».

У Миранды тоже была своя система, настолько же простая, насколько и сложная. Более того, у нее был план.

В «Оазисе в пустыне» она играла третий раз подряд за неделю, а вообще это казино было шестым по счету с момента ее приезда в Лас-Вегас. До сих пор дела шли хорошо. Она точно придерживалась своей схемы в рамках достижения поставленной цели. Оставалось выиграть еще немного до наступления темноты…

«Нет, удача здесь ни при чем, – говорила себе Миранда. – Только мастерство и уверенность в себе».

Крупье перетасовал колоду; игрок, сидящий рядом с ней, снял ее еще раз и с размеренностью метронома начал метать карты.

Если бы в тот момент над ними обвалился потолок, Миранда не заметила бы этого: она видела только то, что ложилось перед ней на игровой доске: восьмерка бубен, 34–16… девятка пик, 35–16… восьмерка треф, 32–16… тройка пик… часть в целом и разделить на шестнадцать…

К полудню она уже одержала ряд скромных побед, количество жетонов перед ней постепенно увеличивалось. Периодически она снимала верхнюю часть столбика и убирала в сумку. Несмотря на то, что она не делала крупных ставок и избегала чрезмерно эксцентричных тактических ходов, ее игра привлекла внимание.

– Точно знает, когда поставить, а когда придержать… – завистливо вздохнул кто-то рядом. – У этой малышки просто шестое чувство.

Миранда ни на кого не реагировала: ни на случайных наблюдателей, ни на постоянных зевак, ни на тех, кто пытался копировать ее действия. Ей было совершенно безразлично, выигрывают они или проигрывают… Во всей Вселенной для нее существовали сейчас только 208 карт, из которых по-настоящему что-то значили только около дюжины: карты крупье и ее собственные.

– Эй, красотка! – какой-то громила положил руку ей на плечо. – Везенье ведь может и кончиться, а?

Миранда обернулась к нему.

– Буду очень признательна, если вы уберете свои руки подальше. И больше не отвлекайте меня!

Она снова углубилась в игру, ведя себя осмотрительно, не торопясь, потихоньку выигрывая. Вынув пятидесятидолларовый жетон, Миранда повысила ставки. При таких темпах она рассчитывала закончить свою миссию к половине седьмого, поужинать и хорошенько выспаться в отеле, а после этого сделать Лас-Вегасу ручкой.

Она ненавидела этот город, но наибольшее отвращение она испытывала к казино: к его назойливому шуму, резкому, неприятному освещению, парфюмерно-сигарному духу; к женщинам со взбитыми и покрытыми лаком прическами, в платьях, расшитых стеклярусом; к мужчинам в синтетических рубашках и с неизменным стаканом виски в руках. От табачного дыма у нее щипало в глазах. Однажды, когда она станет очень богатой, она поселится где-нибудь в чистеньком красивом местечке, где не будет ни громких голосов, ни яркого света, ни неприятных запахов…

Если Господь пожелает, после сегодняшнего дня ей не придется больше переступать порог казино.

Да, скоро она будет далеко отсюда… А пока – восьмерка треф, две десятки, дама пик… Все это с математической точки зрения увеличивало ее шансы до…

– Я поднимаю ставку, – сказала она.

«Не хватает тысячи восьмисот долларов».

– Мне кажется, вам уже нужны наличные, – произнес тихий, но настойчивый голос.

Это был «надзиратель».

– Я не знала, что превысила лимит казино, – вежливо парировала Миранда.

– Пожалуйста, мисс, не устраивайте спектакль.

– Я не устраиваю спектакль, я просто играю в «Блэк Джек» по маленькой. Эй-эй, мои жетоны!

Он сгребал их в ее сумку.

– Что вы делаете, черт побери! Это мой выигрыш! – Она попыталась вырвать у него сумку, но он крепко держал ее. Затем Миранда осознала, что он ведет ее прямиком к кассе, цепко ухватив за локоть.

Это был молодой человек крепкого сложения, с темными глазами и пухлыми губами. Возможно, латиноамериканец. Если его манеры и отличались непринужденностью, почти вежливостью, то железная хватка не оставляла сомнений: лучше не противиться!

Миранда почувствовала, что у нее подгибаются колени и мурашки бегут по коже. С точки зрения доброжелательности здешняя обстановка не шла ни в какое сравнение с казино в Дивонн-ле-Бэ: как-никак это был Лас-Вегас – центр американской криминальной империи. Город основан на деньги мафии, а эти ребята знают свое дело.

Миранду охватил ужас.

Что стоит этому парню покалечить женщину? Ничего, если у него есть склонность к насилию. А она знала – о Боже, как хорошо она это знала! – что такое побои по лицу ногами и нож у горла! Она напряглась, чтобы удержаться от рвоты. «Пусть забирает эти чертовы деньги! – кричал внутренний голос. – Забирает все!»

Подскочившее содержание адреналина в крови приказывало ей бежать, спасая свою жизнь, любой ценой избавиться от этого парня с иссиня-черными волосами и железной хваткой…

Внезапно давно похороненное воспоминание всколыхнулось в ее мозгу: темная проселочная дорога, обсаженная тополями, серебряный лунный свет. Человек с иссиня-черными волосами. И ужас… слепой дикий ужас.

Миранда на мгновение закрыла глаза. Дорога пропала. Лунный свет тоже. И деревья исчезли так же быстро, как и появились. Она взяла себя в руки, ей вспомнились слова Питера Мэйнвэринга:

«Боритесь со страхом, и тогда сможете выстоять против всего мира. Иначе вся наша многолетняя работа пойдет насмарку».

Насмарку! Как и тысячи долларов, которые она готова была отдать за здорово живешь всего несколько секунд назад… Насмарку – из-за страха и паники!

Но теперь, хотя ноги Миранды по-прежнему порывались бежать, разум приказывал ей: «Останься! Стой на своем, защищай свои права!»

Она глубоко вздохнула и проглотила вставший в горле ком. Ей необходимо было быстро оценить создавшееся положение.

Взгляни на ситуацию с точки зрения логики, убеждала она себя. По логике, она находится в безопасности – в центре ярко освещенного казино с сотнями людей вокруг, а администрации вовсе не нужны проблемы… По той же логике, никто не собирается грубо вышвыривать ее вон из-за нескольких тысяч баксов. В конце концов, по сравнению с крутыми игроками, которые могут ставить эти тысячи лишь на один бросок костей, выигрыш Миранды был грошовым. Здесь ведь не какая-нибудь банановая республика, а Америка!

«Помни, у тебя есть определенные права!»

Миранда расправила плечи и повернулась лицом к мистеру Железные Мускулы, который выкладывал ее жетоны на кассовую стойку.

– Я требую управляющего! – заявила она тоном герцогини, обращающейся к своему конюху. – Я настаиваю, чтобы мне объяснили, почему со мной обращаются таким оскорбительным образом. Я не сделала ничего неприличного или нечестного и никому не причинила вреда. А если вы сейчас же не отпустите мою руку, я позову полицию.

Ее тирада возымела действие.

Через несколько минут Миранда была препровождена в офис с табличкой «Посторонним вход воспрещен». Он был отделан бежевато-золотистым деревом и напомнил ей кабинет доктора Фрэнкла в «Маривале». Единственной отличительной чертой, говорившей о характере данного заведения, были многочисленные экраны кабельного телевидения, на которых просматривался каждый дюйм игрового зала.

Маленький прилизанный человечек в костюме от «Брукс Бразерс» сидел в кресле и наблюдал за происходящим в зале.

– Проходите, пожалуйста.

Он встал и оказался едва ли выше самой Миранды. Представился он Уолтером Заплински.

Миранда не ответила ему той же любезностью: ее имя – ее личное дело.

– Я хочу знать, что происходит! – заявила она.

Он усмехнулся и предложил ей присесть на диван.

– Как вы понимаете, администрация имеет право отказывать посетителям. Уверяю вас, мисс… м-м-м, здесь нет ничего личного. Закон Невады устанавливает…

Он говорил любезным и успокоительным тоном, который скорее подошел бы банкиру из небольшого городка, чем мафиози.

– Но что такого я сделала? – поинтересовалась Миранда, искренне озадаченная.

Уолт Заплински удивленно развел руками. Настала его очередь не верить своим ушам.

– Вы – «счетчик».

– Кто-кто?! Не понимаю.

– «Счетчик». Нам уже сообщили о вас из казино «Веселое времечко» и «Прерии». Вы обули и тех и других на кругленькую сумму.

Миранда покачала головой, сбитая с толку его терминологией:

– Извините, но не могли бы вы объяснить, что такое «счетчик»?

Заплински секунду внимательно всматривался в ее лицо и вдруг расхохотался высоким пронзительным смехом. Ее наивность тронула его.

– Вы всерьез не понимаете? Занимаетесь этим в течение недели и не знаете, что это такое? Присядьте, юная леди!

«Счетчик», объяснил он, это игрок, который отслеживает и запоминает каждую выпадающую карту и берет ее за основу для расчета вероятности выигрыша. В общем-то в этом нет ничего противозаконного, но казино закрывают перед такими игроками двери, потому что они портят общую картину.

– Хоть я и признаю ваше превосходство. Вы лучшая из всех в этой области, кого я встречал. Хорошо, что вы не играли по-крупному.

Он предложил ей выпить, и она попросила кофе. Он отдал приказание и плюхнулся рядом с ней на диван.

– А теперь, – произнес он, – мне бы хотелось удовлетворить свое любопытство.

Его интересовало, как она додумалась до этой системы. Он признал, что ее действия были весьма эффективными, а он уважал сообразительность в других. К тому моменту, когда принесли кофе, они уже болтали как давние коллеги.

Миранда описала свои приемы. Заплински выразил восхищение и попросил, чтобы она больше даже нос не казала в его заведение.

– Как только казино теряет свое преимущество в игре, вся система распадается. Казино никогда не идет на риск, это не для нас. Наше дело – выкачивать денежки из игроков.

Он взглянул на мониторы.

– Везенье… Предчувствия… Заячьи лапки и прочие суеверия. Видите женщину на третьем экране, вон ту, что раскачивается как в трансе, в белом платье с блестками? Она приходит только в те дни, когда Юпитер находится в зените, а играет только за столом номер семь. Она убеждена, что между удачей в игре и расположением звезд на небе существует прямая связь. А вон джентльмен в ковбойской шляпе за рулеточным столом… Смотрите: он трижды трет ее перед тем, как сделать ставку…

Теперь настала очередь Миранды позабавиться.

– А как вы меня вычислили? – спросила она. – Понятно, что вас предупредили из других казино, но как вы узнали, кого искать?

– Очень легко. Ваша одежда выдала вас с головой.

Миранда разочарованно посмотрела на свою простую черную юбку из саржи и безупречного покроя блузку.

– А я думала, она настолько стандартна, что не привлечет внимания…

– Так и есть – везде, кроме Вегаса: здесь все с точностью до наоборот. Если вы хотите пройти в эти залы незамеченной, лучше всего вытравить волосы перекисью и вырядиться в самый кричащий наряд, какой только сможете купить. Хороши серебристые тона, но лучше золотые. Самый блеск – сочетание черного, серебряного, золотого, да еще чтоб на самом видном месте была аппликация в виде огромной бабочки… Вот это и будет стандарт.

Оба рассмеялись. Уолтер посмотрел на часы.

– Очень приятно было беседовать с вами, мисс…

Миранда поднялась и взяла свою сумку.

– А как насчет моих жетонов?

– Разумеется, обменяете их на наличные.

– Но мне не хватает тысячи восьмисот долларов. Видите ли, я планировала выиграть сегодня шестнадцать тысяч… Это моя квота.

Уолтер навострил уши.

– Учитывая то, сколько вы уже выиграли в других казино, у вас должно быть около восьмидесяти – девяноста тысяч. – И тут его осенило: – Вы хотите иметь на руках определенную сумму, да?

Миранда кивнула.

– И преследуете определенную цель для ее вложения? Ну конечно же! Вы на все имеете свой резон. Чисто из любопытства, дальше меня это не пойдет, могу ли я спросить, сколько именно денег вы хотели бы в итоге выиграть?

Миранда назвала цифру.

– Кругленькая сумма… Но зачем?

Миранда расправила юбку на коленях и рассказала – ведь он был деловым человеком и должен был понять…

– Великолепно! – Уолтер буквально зашелся от смеха. – Вы и впрямь настоящий игрок! Я, конечно, не хочу сказать, что Лас-Вегас – бедный, погрязший в невежестве городок, но то, о чем вы говорите, – это нечто! Что ж, у всех свои фантазии…

– И теперь вы знаете о моей… Но, как я уже сказала, мне не хватает тысячи восьмисот долларов. И никто в городе больше не позволит мне играть в «Блэк Джек».

Уолтер задумался.

– Дайте мне один десятидолларовый жетон.

Миранда повиновалась и получила взамен десять серебряных монеток по одному доллару.

– Видите восьмой монитор?

– С фруктовыми автоматами? – Она, кажется, начинала что-то соображать.

– Если бы я верил в везенье, – ответил Уолтер, – я бы попытал счастья па пятом автомате слева. Сделал бы десять заходов… ну, просто так. Кто знает? Может, он уже готов раскошелиться!

Миранда зажала серебряные кружочки в ладони.

– Вы очень добры…

– Мне нравятся отчаянные женщины. Я найду вас.

– Только не здесь! – Она округлила глаза. – С Лас-Вегасом покончено.

– Тогда я увижу вас на обложке журнала «Форчун».

Миранда вернулась в свой отель к половине седьмого. Ее миссия была выполнена, хотя последний серебряный доллар она сохранила в качестве сувенира: ей оказалось достаточно два раза нажать на рычаг, чтобы выпали три красные вишенки, а комбинация эта была оплачена очень прилично.

К восьми часам Миранда упаковала вещи, заказала билет на утренний рейс, запрятала выигранные деньги в поясной ремень и приготовилась лечь спать.

Ей доставили в номер жареный бифштекс, но он так и остался нетронутым: она слишком устала, чтобы есть, но была слишком возбуждена, чтобы спать. Как только она закрывала глаза, под веками начиналась свистопляска карт, в голове мелькали фигуры людей, в ушах звучали монотонные фразы: шесть бубен, король червей, 208, деленное на 16, вниз на дубль, туз треф, поднимаю ставку, девятка пик…

Ей необходим был наркотик, который успокоил бы мозг и нервы, сбил напряжение. Рецепт на этот случай у нее был всегда один – телевизор.

Миранда включила его и растянулась на кровати, заложив руки за голову.

– А теперь – репортаж из Конвеншн-Холла, Атлантик-Сити…

Выборы «Мисс Америки»! Господи!

Полуприкрытыми глазами она созерцала выходы одной за другой финалисток от штатов.

– Из самого сердца Юга, царства магнолий… «Мисс Алабама»!

Хорошенькая девушка покрутилась на подиуме и улыбнулась Миранде.

– Солнечный пояс, грациозная «Мисс Аризона»!

Еще одна очаровашка покрутилась и поулыбалась. Миранда уже зевала: ритм заклинаний комментатора действовал на нее как тихая колыбельная.

– …удовольствие представить вам «Мисс Арканзас»! – Кружение. Улыбка. Веки Миранды отяжелели. – С берегов Тихого океана – «Мисс Калифорния»! – Еще тяжелее веки…

К тому моменту, когда очередь дошла до скалистой Западной Виргинии, Миранда Ви спала сном праведницы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю