355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филлис Уитни » Жена или жертва?.. » Текст книги (страница 10)
Жена или жертва?..
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 00:53

Текст книги "Жена или жертва?.."


Автор книги: Филлис Уитни



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)

– Он мог бы взять с собой и тебя, – возмущенно заметила Пандора, переворачивая оладьи.

– Я просила его об этом, но он даже не слышал меня. В течение вечера Гленда все время пыталась изводить меня насмешками, поэтому я поднялась наверх, в свою комнату. Ночью она заперла меня там. Проснувшись сегодня утром, я выяснила, что все еще нахожусь взаперти. Потом Гленда подошла к моей двери и, не отпирая ее, сказала, что я останусь там до тех пор, пока она не решит, что со мной делать. Я… Должна признать, что немного испугалась.

Трент сердито фыркнул.

– Эта женщина действительно может быть опасной.

Я украдкой посмотрела на Кейта, удивляясь, как много мы осмелились сказать в его присутствии. Он явно был так же рассержен, как и отец, но я знала, что его симпатии не на моей стороне.

– Но почему? – спросила Пандора. – Что могло заставить Гленду прибегнуть к таким крайним мерам?

– Возможно, она взбешена тем, что ее собственная работа не получила одобрения отца, – предположила я. – Она пытается нарисовать Кейта, но у нее ничего не выходит, и теперь ей хочется выместить на ком-то свою обиду. А я оказалась самым подходящим объектом.

Пандора поставила перед нами завтрак и уселась за стол. Я обнаружила, что очень голодна, и с аппетитом принялась за еду. Рассказав обо всем, я словно сбросила с плеч тяжкий груз и теперь могла немного успокоиться.

Трент и его мать ели с удовольствием, и только Кейт сидел, уставившись в тарелку и не притрагиваясь к еде, словно его что-то мучило. Наконец он заговорил:

– Это… моя вина, что Гленда не смогла нарисовать меня так, как она хотела? Что ее работа не получилась?

– Конечно нет, – начала я, но Трент остановил меня:

– Я сам объясню ему. – Он повернулся к сыну и посмотрел ему прямо в глаза. – Это не имеет к тебе никакого отношения, Кейт. Твоя мать потерпела неудачу только потому, что не смогла вынести мысли о том, что Гленн может сделать что-то лучше ее. И она уверена, что лучший способ остановить брата – это заставить его почувствовать себя виноватым и лишить уверенности в своих силах.

Кейт покраснел от возмущения.

– Ты говоришь так, потому что ненавидишь ее…

Его прервал телефонный звонок, и Пандора вышла в холл. Я жадно прислушивалась в надежде, что это звонит Гленн. Но, вернувшись, миссис Макинтайр сообщила, что Гленда хочет поговорить с Кейтом. Он взял трубку, но отвечал матери так тихо, что мне ничего не удалось расслышать.

Мальчик вернулся к столу, поспешно покончил со своей порцией и встал.

– Она хочет, чтобы я пришел в «Высокие башни», – сказал он бабушке, не встречаясь глазами с отцом. – Я для чего-то ей нужен.

Трент хотел что-то возразить, но Кейт ушел прежде, чем он успел выговорить хоть слово. На лице Трента были тревога и боль от сознания своей беспомощности.

– Ты правильно поступила, придя сюда, – сказал он мне, когда мальчик вышел из комнаты. – Тебе нельзя оставаться один на один с Глендой. Она никогда не согласится поделиться с кем-нибудь Гленном. Она пожирает его, кусочек за кусочком, еще с тех пор, как они были детьми. Так что я бы только радовался, что он сбежал и нашел себе жену… если бы ею оказалась не ты. Но что касается тебя…

Пандора прошла мимо стола и положила руку на плечо сына.

– Дорогой, Дина любит своего мужа. Это видно невооруженным глазом.

– Да, – кивнул Трент и молча продолжил завтрак.

Я поняла, что могу рассчитывать на сочувствие и помощь этой мудрой женщины.

– Но если Гленн и Номи уехали в Нью-Йорк, что мне теперь делать?

– Остаться с нами, конечно. Хотя я не думаю, что им удалось уехать далеко в снежную бурю, которая разыгралась вчера вечером. Скорее всего, они добрались только до ближайшего мотеля и остановились там на ночь. Здесь поблизости есть два или три таких. Если хочешь, я обзвоню их, и мы попытаемся найти Гленна, – ласково предложила Пандора.

Маленькая и энергичная, она двигалась очень быстро, но при этом не выглядела суетливой, потому что движения ее были экономными и сдержанными. Ее головка с удивительными волосами цвета меда участливо склонилась ко мне, и гнетущая атмосфера «Высоких Башен» сразу же отодвинулась куда-то далеко.

Трент насмешливо приподнял одну бровь, глядя на меня.

– Ты можешь довериться моей матери. Она способна привести в порядок даже бурю!

Пандора села за телефон и начала методично обзванивать ближайшие мотели. Со второй попытки она нашла тот, где зарегистрировались Гленн и Номи, и мы стали ждать, когда его владелец позовет к телефону моего мужа.

При мысли, что мне придется как-то объяснять ему свое пребывание в доме Макинтайров, я впала в панику, и Пандора понимающе взглянула на меня.

– Не беспокойся, я сама с ним поговорю.

Она спокойно сообщила Гленну, что непредвиденные обстоятельства заставили меня перейти на их сторону озера, и я буду ждать его здесь.

– Когда снегоочистители освободят дорогу от сугробов, вы с Номи сможете заехать к нам и забрать Дину, – заключила она.

Видимо, Гленн не задавал никаких вопросов и принял ее предложение, поскольку Пандора вскоре повесила трубку.

– Думаю, он все понял, – сказала она мне. – Гленн знает, что ему не следовало оставлять тебя наедине с сестрой, и догадывается, что она что-то натворила. Снегоочистители скоро начнут работать, так что через несколько часов он сможет добраться сюда.

Я выглянула в окно и увидела, что ветер уже стих и ярко светит солнце.

Поразмыслив, я наконец задала вопрос, который уже давно мучил меня:

– А Гленда уже причинила кому-нибудь вред? Я хочу сказать, она действительно…

– Только своей матери, – коротко ответила Пандора и помрачнела. – А также моему сыну и внуку.

Трент вмешался в разговор:

– Дина имела в виду другое, мама. – Он повернулся ко мне. – Да, в определенных обстоятельствах эта женщина способна на все. Никто не в состоянии обуздать ее, и она будет безумствовать до тех пор, пока кто-нибудь не свернет ей шею. Но, похоже, ей недолго осталось этого ждать.

Услышав эти слова, я испугалась, что он собирается сделать это сам, но, увидев его глаза, в которых светилось мягкое и доброе выражение, успокоилась.

Я отвернулась, одновременно встревоженная и довольная. Когда-то я мечтала, чтобы он увидел во мне женщину. Но сейчас уже было слишком поздно.

Когда я предложила Пандоре помочь по хозяйству, она покачала головой.

– Ни в коем случае! Тебе и так досталось за последние дни. Трент, почему бы тебе не показать Дине наш дом? Это может быть для нее интересной экскурсией, ведь, насколько я поняла, она работала в музее.

Она оказалась права. Мне еще никогда не приходилось бывать в таком старом доме, который к тому же был жилым, и меня интересовало все.

В огромной гостиной были два камина, такие широкие и глубокие, что в них легко можно было приготовить огромный кусок жареного мяса для целой компании голодных путешественников. Эта комната была обшита прекрасно сохранившимися, но потемневшими от времени панелями орехового дерева, а проемы окон говорили о том, насколько велика толщина каменных стен. Потолок поддерживали широкие крепкие балки. На втором этаже тоже был широкий просторный, обшитый панелями холл, по обе стороны от которого располагались две длинные комнаты.

– В старину путешественникам не предоставляли отдельные спальни, – пояснил Трент. – Достаточно было двух, в одной из которых спали женщины, а в другой – мужчины. Позже из них сделали несколько маленьких комнат.

Я заглянула в каждую, восхищаясь красивыми каминами и резными шкафами. В атмосфере этого дома было что-то сильное и здоровое. Он простоял уже два века, но оставался по-прежнему крепким и удобным, наверное, потому, что его строили с любовью и умением.

Одна из комнат, выходящая окнами на «Высокие башни», явно принадлежала Кейту. Тут в полном беспорядке валялись спортивные принадлежности и охотничья амуниция, а на стене висели медали за меткую стрельбу. Прежде чем мы вышли, Трент пересек комнату и подошел к письменному столу. Он взял оттуда небольшую картину в деревянной раме и повернул ее ко мне.

Это была та самая, с озером и горящей гостиницей в дальнем ее конце. Женщина в белом, стояла у запертого окна, и языки пламени бушевали у нее за спиной.

– Я не знал, что она здесь, – задумчиво сказал Трент. – Видимо, Гленда подарила ее Кейту совсем недавно.

Я нашла картину такой же безобразной и пугающей, как и в первый раз, поэтому повернулась и вышла из комнаты.

Трент положил ее на место и заметил:

– Теперь я понимаю твои чувства. Такое может присниться только в кошмарном сне. Видимо, Гленда отдала ее мальчику, на самом деле рассчитывая встревожить нас. Пойдем, Бернардина. Прости, что я показал ее тебе.

– Бернардина! – тихо повторила я. – Больше никто не называет меня так.

Трент улыбнулся, и я вдруг поняла, что с момента своего приезда на озеро еще ни разу не видела его счастливым. Улыбка смягчила резкие линии его лица, и он снова стал таким, каким я помнила его с детства.

– Мне всегда нравилось это замечательное труднопроизносимое имя. Оно напоминает о твоих предках-викингах.

Я привыкла, что люди, как правило, смеются над моим именем, и мне всегда казалось, что оно не подходит мне. Поэтому то, что оно нравится Тренту, только придавало ему привлекательности в моих глазах.

Я воспользовалась его хорошим настроением, чтобы задать вопрос, который давно занимал мои мысли.

– Я никак не могу понять, почему то, что вы с Пандорой пытаетесь сделать с озером, так злит Чандлеров?

Он подвел меня к окну в холле, откуда открывалась панорама озера.

– В наше время многие жители больших городов оставляют насиженные места и перебираются ближе к природе. Уголки, подобные этому, застраиваются дешевыми домиками, расположенными слишком близко друг к другу, которые только портят пейзаж. И все же такие поселки становятся все более популярными. Именно этой проблеме я посвятил свою новую книгу.

– Ты больше не пишешь биографии?

– Это тоже своего рода биография, только не человека, а природы, загубленной или же спасенной людьми. Эта тема очень волнует меня, потому что я считаю, что малонаселенные уголки сельской местности не должны исчезать. Нужно всего лишь немного больше заботиться о них, лучше планировать, более бережно использовать. Места, подобные этому, могут быть доступны всем, но при этом их первозданный вид должен быть по возможности сохранен. Это и планирует Пандора. Она хочет избежать вырубки всех деревьев и устроить так, чтобы вокруг каждого дома оставался большой участок земли. Это будут не фешенебельные, а просто добротные дома, в которых людям будет удобно и уютно. Поселившись на озере Серых камней, они смогут растить своих детей не в душной атмосфере городов, а на свежем воздухе, в непосредственной близости от девственной природы. Но, покупая или арендуя эти дома, они будут давать обязательство охранять лес и озеро.

Мне показалось, что в этом плане нет ничего плохого, и я удивленно спросила:

– Тогда почему Чандлеры выступают против вашего проекта?

– Думаю, Колтон не был бы так непримирим, если бы не его дети, – сказал Трент. – А Гленда и Гленн чувствуют себя собственниками всего, к чему прикасаются, и не хотят ни с кем делиться. Они требуют оставить все как есть не потому, что заботятся о красоте этих мест или о спасении обитающих здесь животных и птиц, а потому, что все это принадлежит им. И природа здесь такая же дикая, как они сами. Ты, наверное, уже поняла это, ведь картина с горящей гостиницей очень точно отражает мироощущение Гленды.

Громкий рокот какого-то механизма донесся до нас со стороны дороги, ведущей к озеру. Я выглянула наружу и увидела ярко-красный снегоочиститель, который медленно двигался по направлению к нам, сгребая снег и раскидывая его по обе стороны дороги.

– Дорогу расчищают! – воскликнула я. – Скоро Гленн и Номи будут здесь.

Трент подошел ближе и остановился у меня за спиной. Когда я повернулась, он осторожно спросил:

– Ты расскажешь мужу о том, что привело тебя сюда?

Он больше не улыбался, и взгляд его снова стал холодным.

– Конечно! Он должен узнать обо всем, что сделала Гленда: что она заперла меня в комнате и пыталась запугать.

– Думаешь, он поверит тебе? – с сомнением в голосе заметил Трент.

– Обязательно поверит! Гленн знает, что я не умею лгать. Он не будет спокойно смотреть, как его сестра мучает меня, я в этом уверена!

– Думаю, тебе надо отказаться позировать ему, – сухо посоветовал Трент. – Это встряхнет его и заставит проснуться.

Эти слова разозлили меня. Мне пришлось обратиться к Тренту в поисках спасения от выходок Гленды, но я не собиралась позволять ему нападать на моего мужа. Ощущение нашей близости сразу же исчезло, и он снова стал для меня посторонним человеком.

– Как ты смеешь давать мне подобные советы?! – возмутилась я. – Я не стану слушать, как ты выступаешь против Гленна.

В глазах и голосе Трента не осталось больше никакой мягкости.

– Преданность – хорошее качество для жены, – с едкой иронией произнес он.

– Знаешь, что я думаю? – с вызовом заявила я. – Я думаю, что ты стал циником и ни во что не веришь. И ни в кого. Я чувствую к тебе жалость, потому что, возможно, это произошло по вине Гленды. Но я еще не знаю ее версию вашего разрыва. Возможно, это ты вынудил ее уйти…

Я умолкла, чувствуя, что наговорила лишнего. Мне было неприятно ссориться с Трентом. Всего несколько минут назад все было хорошо, и я чувствовала с его стороны нежность, такую же, как восемь лет назад, когда он утешал меня после похорон отца. Сейчас это ощущение ушло, и у меня в душе остался неприятный осадок.

Я снова отвернулась к окну и прижала лицо к стеклу, глядя на дорогу, но Трент схватил меня за плечи, развернул к себе и встряхнул так сильно, что я отпрянула.

– Не нужно меня жалеть, – зло сказал он. – Я не такая уж легкая добыча. И не приветствую добровольную жертвенность. А тебе пора очнуться и увидеть правду. Но ты всегда была мечтательницей, и я не собираюсь открывать тебе глаза. Это работа не для меня.

– Ошибаешься! – воскликнула я. – Однажды ты уже сделал это, и я не хочу снова испытать подобные ощущения. Твой поступок был отвратителен. Ты мог бы проявить снисходительность ко мне, какой бы юной и глупой я ни была, и ответить хотя бы на одно мое письмо!

– О чем ты говоришь?! – изумленно спросил он.

И тут мы оба поняли, что произошло на самом деле. Наступила долгая пауза. Я заговорила первой:

– Гленда знала содержание моих писем. Она заверила меня, что вы вместе над ними смеялись.

Выражение, которое сверкнуло в глазах Трента, напугало меня, но я понимала, что на этот раз его гнев направлен не на меня.

– Я никогда не смеялся над тобой, Дина. Чувства, которые ты испытывала, не были смешными. Напротив, их сила даже пугала меня. Я не хотел причинять тебе боль и страдания, но не мог и ответить на них, потому что впоследствии стыдился бы этого.

– Я в любом случае была бы пристыжена, – с горечью сказала я. – Я умирала от стыда очень долгое время. Но теперь я выросла!

Мне хотелось, чтобы эти слова выглядели убедительными, но почему-то сама, где-то в глубине души, не верила в них.

– Да, ты выросла. – Нежность снова появилась в голосе Трента. – И ты не должна думать, что я не замечал твоей привлекательности. Внезапно, в один вечер, прямо у меня в руках, ты из маленькой девочки превратилась в прекрасную женщину. Я едва не влюбился в тебя, и именно поэтому вынужден был как можно быстрее бежать из твоего дома. Ты была слишком юной и невинной.

Я обхватила себя руками, потому что вдруг начала дрожать.

– Тогда… Тогда ты мог ответить на мои письма.

– Конечно мог. Я мог написать письмо доброго дядюшки и мягко убедить тебя, что ты ошибаешься. Ведь тогда я уже находился на безопасном расстоянии, к тому же все еще любил Гленду и надеялся спасти мой брак. Но я никогда бы не позволил себе обидеть тебя. И когда ты не написала мне, я решил, что ты одумалась и забыла меня.

– Но я написала! – выкрикнула я и расплакалась, как ребенок. Слезы ручьями текли у меня по лицу, а я упрямо пыталась объяснить ему: – Это не я плачу, а та юная девочка, которой я была когда-то. Она все еще живет где-то внутри меня, и я никак не могу избавиться от нее. Потому что я тоже влюблена. Я очень люблю Гленна Чандлера.

– Я знаю, – мягко сказал Трент и нежно прикоснулся к моей мокрой щеке. – А ты знаешь, не так давно я пытался отыскать тебя. Как видишь, я ничего не забыл, и мне было интересно, что с тобой стало. Оказавшись в Калифорнии по делам, я позвонил твоей матери, но к телефону подошла ее сестра, которая рассказала мне, что миссис Блейк серьезно больна, а ты работаешь в Нью-Йорке. И я не стал задавать лишних вопросов. Но теперь я жалею, что не нашел тебя раньше, чем ты встретила Гленна Чандлера.

Он резко отвернулся и пошел вниз по лестнице, а я осталась у окна, пытаясь прийти в себя. Меня знобило, а сердце билось в груди, словно птичка, пойманная в клетку. Нет, попыталась я образумить себя, все это было слишком смешно и несерьезно, чтобы продолжаться.

А пока что я стояла и ждала, когда высохнут мои слезы. В этот момент знакомая длинная кремовая машина вывернула из-за поворота, приближаясь к дому. Гленн! Вот в ком я сейчас нуждалась! Я вытерла лицо и побежала вниз по лестнице с радостным криком:

– Они едут! Они смогли добраться!

Я не могла не почувствовать облегчения. И это была не просто радость от того, что моим страхам, связанным с Глендой, теперь придет конец. Появление мужа помогло мне убежать от себя, от той мечтательной девочки, которая все еще пыталась вмешиваться в мою жизнь.

Пандора ждала меня внизу, и в ее глазах я увидела сожаление. Я напомнила себе, что эта женщина тоже принадлежит к враждебному лагерю. У нее нет никакого права сожалеть, что я снова стремлюсь в объятия Гленна – спасительные объятия, которые защитят меня и от его сестры, и от Трента Макинтайра, и даже, возможно, от меня самой. Прежде всего от меня самой.

Трент помог мне надеть ботинки. Когда он коснулся моей лодыжки, я вздрогнула, но ничего не сказала. Я не сомневалась, что после мучительного путешествия вниз по холму нога будет болеть, но не должна была больше принимать его заботу и сочувствие. Это было слишком опасно. Он подал мне пальто, протянул шапочку и посмотрел, как я завязываю ее под подбородком. Но мы больше ни слова не сказали друг другу.

К тому моменту, когда машина Гленна затормозила у дома, я уже полностью пришла в себя. По крайней мере, внешне. Макинтайры были добры ко мне, и мне следовало поблагодарить их. Но сейчас, когда за мной приехал муж, меня уже никто не интересовал, кроме него.

Я протянула руку Пандоре.

– Благодарю вас за спасение. Вас обоих.

Трент сам взял мою руку и ненадолго задержал в своих.

– Будь осторожна, Бернардина, – сказал он. – И звони, если мы тебе понадобимся.

Но нам не удалось уехать сразу. По приглашению Пандоры Номи и Гленн вошли в дом. Она встретила их приветливо и настояла, чтобы мы все выпили по чашечке кофе. К тому же было еще кое-что, о чем она хотела посоветоваться с ними.

Мы непринужденно уселись вокруг кухонного стола, и эта атмосфера казалась гораздо более дружелюбной и мирной, чем когда-либо в «Высоких башнях».

– Осталось всего несколько дней до Рождества, – сказала миссис Макинтайр, – а мы уже много лет не устраивали вечеринку у костра. Что вы скажете, если в этом году мы возобновим эту традицию и соберемся на нашей стороне озера? Я беру на себя приготовление угощения, а если ты принесешь свои восхитительные сладкие пирожки, Номи, и…

Я едва слышала, что она говорила. Гленн сидел, положив руку на спинку моего стула. Он тепло поцеловал меня при встрече, и мне показалось, что в моем маленьком мирке вновь воцарились мир и спокойствие. Его ссора с Глендой больше не имела ко мне отношения. Он снова был в хорошем настроении и дружелюбно улыбался Пандоре, как будто никогда и не считал Макинтайров представителями враждебного лагеря. Он даже не пытался игнорировать Трента. Я едва не мурлыкала в его объятиях, демонстрируя окружающим, как мы с мужем любим друг друга.

– Думаю, вам следовало бы держаться подальше от Колтона, – сказал Гленн Пандоре. – Но если на время праздника вы наложите вето на разговоры о земле, то он может удастся. Да и для Дины это будет интересно. Колтон обязательно приедет. Он любит рождественские традиции.

– А как насчет Гленды? – вмешался Трент, который до сих пор не произнес ни слова.

Гленн пожал плечами.

– Кому, как не тебе, лучше знать, что она всегда поступает так, как хочет. Но я попытаюсь убедить ее прийти. Возможно, для Кейта тоже будет неплохо, если мы все соберемся вместе. Мы можем развести костер сразу же, как стемнеет.

– Будут проблемы, – с холодным неодобрением заметила Номи.

– Не пророчествуй, Кассандра, хотя бы в это Рождество, – весело остановил ее Гленн. – Все будет прекрасно. Дина – наш талисман. Она принесет нам счастье.

Я чувствовала, что Трент согласен с Номи, но никаких возражений с их стороны больше не последовало, и, закончив пить кофе, мы пошли к машине Гленна. Я села рядом с ним на переднее сиденье, а его тетка расположилась сзади. Она выглядела мрачной, задумчивой и раздраженной в это утро, и я предположила, что она все еще сердится на Гленна за его опрометчивый отъезд вчера вечером. Когда я улыбнулась Номи, она ответила мне сердитым взглядом.

– А теперь, – сказал Гленн, когда мы отъехали, – расскажи мне все, Дина. Я не могу поверить в фантастическую историю, которую Пандора рассказала мне по телефону. Почему ты сегодня утром перешла через озеро? И как тебе это удалось?

– Как мне это удалось? – переспросила я, слегка задетая его легкомысленным тоном. – Я связала вместе две простыни и спустилась с балкона нашей комнаты. Это была единственная возможность выйти из дома, так как Гленда заперла дверь на замок.

Гленн засмеялся, и я отшатнулась от него.

– Бог с тобой, Дина! Скоро Гленда поймет, что не стоит проделывать такие трюки с моей женой. А ты убедишься, что ее чувство юмора иногда проявляется весьма своеобразно, и не будешь ставить ей это в вину. Она всегда была склонна к таким проделкам. Да и я тоже, хотя и не в такой степени. Ты к этому привыкнешь.

– Но я не хочу к этому привыкать! – закричала я. Меня вдруг охватило бешенство. Я подверглась жестокой травле. Меня заперли в своей комнате, мне угрожали причинить вред, а он небрежно предлагает все забыть. – Значит, ты думаешь, что я должна спокойно смотреть, как мне в лицо швыряют стеклянным шаром? – бурно возмутилась я. – А потом мило улыбаться, попав ногой в расставленный специально для меня капкан? Или сидеть запертой в комнате без воды и пищи? Я не должна обращать внимания на злобный смех Гленды за дверью, или может быть, мне следует повеселиться над ее проделками вместе с ней? Ты знаешь, иногда мне кажется, что твоя сестра не совсем нормальна.

Правая рука Гленна взметнулась и прижала меня к спинке сиденья. Машина вильнула на скользкой дороге, и он снова взялся за руль.

– Не смей говорить подобные вещи о моей сестре! – грубо сказал он. – Называя Гленду сумасшедшей, ты оскорбляешь и меня. И никто из нас не потерпит таких заявлений.

– В таком случае советую тебе первым делом проверить кусок алебастра, над которым ты работал, – спокойно заметила Номи. – Тебе не следовало уезжать, оставив его дома. Я уже говорила тебе об этом. Кто знает, что могло прийти в голову твоей сестре? Дина права, ее никто не назовет абсолютно нормальной.

Гленн не посмел возразить своей тетке. Он молча уставился на дорогу, в то время как я сидела рядом с ним, кипя от злости.

Путь к «Высоким башням» был уже расчищен, и вскоре мы вышли из машины и стали карабкаться на холм по глубокому снегу, испещренному следами кроликов.

Гленн помогал подниматься Номи, совершенно игнорируя меня, и я ковыляла самостоятельно, с трудом преодолевая боль в лодыжке. Но меня мучала боль не только физическая.

Когда мы добрались до дома, Гленн первым взлетел по ступенькам, чтобы открыть входную дверь. На этот раз она была заперта, и он нетерпеливо крикнул Номи, чтобы она достала свои ключи. Тем временем я отошла в конец веранды и стала смотреть на заснеженные ветки сосен.

Ничто уже не напоминало о вчерашней буре, и яркое солнце сделало ослепительным окружающий ландшафт. Без ветра все казалось тихим и спокойным. Природа словно спала, укутавшись уютным снежным одеялом.

Под одним из деревьев стоял мальчик, прислонившись к стволу и держа в руке ружье, наблюдал за нами. Я помахала ему, но он не ответил мне. При всем своем внешнем спокойствии он почему-то показался мне очень возбужденным, как будто ждал, что вот-вот произойдет нечто ужасное. Это был ее сын, возможно, даже слишком ее сын.

Гленн вбежал в дом и взлетел по лестнице наверх в мансарду, даже не остановившись у нашей комнаты. Я поспешила следом.

Студия была залита теплым солнечным светом. Гленн бросился к тому месту, где он оставил алебастровую головку.

Ее там не было. Мгновенье он стоял, изумленно глядя на пустую поверхность вращающегося столика, словно не веря своим глазам, а потом принялся лихорадочно искать свою работу. Я пыталась помочь ему, но мы так ничего и не нашли. Тогда он кинулся к лестнице и сбежал по ней, зовя Гленду. Я услышала, как ее голос отозвался ему откуда-то из гостиной, но не последовала за ним вниз.

Пусть сам разбирается со своей сестрой. Что бы там ни произошло и куда бы Гленда ни дела головку, я не хотела присутствовать при объяснении, которое произойдет между ними.

Вместо этого я подошла к двери в нашу спальню и попыталась открыть ее. Она явно не была заперта, но что-то изнутри мешало мне. Я нетерпеливо толкнула дверь, и препятствие – потом выяснилось, что это был мой туалетный столик, – слегка отодвинулось. В это мгновение раздался громкий звук, как будто упало что-то тяжелое. Я сделала отчаянное движение, чтобы подхватить падающий предмет, но было уже слишком поздно. С грохотом, который всю оставшуюся жизнь будет стоять у меня в ушах, алебастровая головка упала на пол и разбилась вдребезги.

9

Я опустилась на колени перед осколками алебастра. Бледная от ужаса и потрясенная, плохо соображая, что делаю, я попыталась собрать кусочки полупрозрачного камня и приспособить их к тому, что еще осталось от скульптуры. Но все было тщетно. Алебастровая головка безвозвратно погибла.

Словно сквозь туман до меня донесся голос Гленна, спрашивающего, что упало. Я не могла выдавить в ответ ни слова, точно онемела. Мгновением позже по лестнице взбежала Гленда и остановилась позади меня в открытом дверном проеме.

– О нет! – закричала она, и я в отчаянии подняла на нее глаза.

Это подстроила она, догадалась я, но обвинят во всем меня. Таков был ее дьявольский план.

– Ты неплохо справилась – не так ли? – спросила я.

Гленда была великолепной актрисой. Удивление в ее темных блестящих глазах было настолько искренним, что могло ввести в заблуждение кого угодно.

– Я?! Какое я имею к этому отношение? Это ты все время ревновала Гленна к его работе, потому что он уделял ей гораздо больше внимания, чем тебе. И теперь…

– Что случилось? – раздался голос Гленна, поднимающегося по лестнице.

Я долго не могла заставить себя посмотреть ему в лицо, а когда все же сделала это, у меня возникло ощущение, что он смертельно ранен. Выражение его лица быстро менялось от любопытства к ошеломленному недоверию, которое сменили первые признаки боли, а затем полное отчаяние. Он отодвинул меня в сторону и склонился над своей разбитой вдребезги работой, лежащей на полу. Опустившись на колени, как перед могилой, он поднял кусок, который еще недавно был частью рта скульптуры, и молча посмотрел на него.

Мне показалось, что это я лежу на полу у его ног, разбитая вдребезги. Это меня никогда нельзя будет восстановить, собрать воедино и вернуть к жизни.

Перед моим внутренним взором промелькнула картина горящей гостиницы, и я подумала, что предпочла бы встретиться лицом к лицу со стеной огня, только бы не видеть, как умирает надежда на лице Гленна.

Словно не замечая моего присутствия, он повернулся к сестре.

– Как это произошло?

Гленда опустилась на колени рядом с братом и обняла его обеими руками.

– Любимый, не надо так! Не убивайся. Я знаю, что ты чувствуешь, и сама испытываю такую же боль. Какой же злобный и жестокий поступок она совершила!

Он позволил ей обнять себя, но потом отстранился и встал, глядя на меня. Теперь в его глазах был такой же, как у сестры, темный блеск.

– Лучше расскажи мне все, – сказал он.

Я была слишком потрясена, чтобы обдумывать свои слова.

– Когда я открыла дверь, головка упала и разбилась. Она была на этом туалетном столике. Кто-то специально поставил его сюда…

Гленн двинулся ко мне, и я не знаю, что бы он сделал, если бы Гленда не встала между нами.

– Успокойся, Гленн! Не делай глупостей! Дина просто слишком молода и глупа, чтобы понять, как дорога художнику его работа. Возможно, она сделала это не нарочно. Гленн, послушай меня!

Прислонившись к стене, я в ужасе слушала, что она говорит. Эта женщина, специально подставив меня, теперь делает вид, что искренне встала на мою защиту!..

– Возможно, твоей жене казалось, что головку нужно защитить от меня, и поэтому после твоего отъезда она принесла ее в вашу комнату. А когда она, словно глупый подросток, сбежала утром в окно, то просто забыла о том, что использовала скульптуру для того, чтобы заблокировать дверь…

– Прекрати! – пронзительно вскричала я, уже не в силах больше терпеть эти наглые измышления. – Прекрати лгать! Гленн, это неправда! Не верь ей! Я не делала ничего подобного!

Гленда печально улыбнулась, будто сожалея о моей вспышке.

– Я и не утверждаю, что все происходило именно так. Я просто хотела дать тебе возможность оправдать свой поступок, Дина. Жаль, что у тебя не хватило ума воспользоваться этим.

– Это она сама поставила ее сюда! – воскликнула я. – Я никогда не приносила головку вниз, Гленн, и не подпирала ею дверь. С какой стати я сделала бы такую глупость?

– Что ж, – спокойно сказала Гленда. – Если ты не принимаешь мое объяснение, тогда, может быть, скажешь мужу правду?

– Подождите минутку, вы обе! – Отчаяние в голосе Гленна росло. – Прекратите болтать глупости. Алебастровой головки все равно не вернуть. Моя работа… – Он сделал паузу, как будто у него не хватило дыхания. – Погибла навсегда! Но я хочу знать, что произошло на самом деле.

– Я не обманываю тебя! – ответила я. – Ты же знаешь, что я не способна лгать, Гленн. Прошу тебя, поверь мне!

Он вопросительно посмотрел на сестру.

– Это ты поставила сюда головку, Гленда?

На ее лице было скорбное выражение сочувствия, но при этом еще какая-то безмятежность и открытость. Она стояла напротив брата, не прикасаясь к нему, но я никогда еще не видела эту женщину более мягкой и любящей. Она заговорила так просто и убедительно, что если бы я не знала правды, то сама могла бы ей поверить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю