355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Феликс Кривин » Подражание театру » Текст книги (страница 7)
Подражание театру
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 20:20

Текст книги "Подражание театру"


Автор книги: Феликс Кривин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)

Садовник. Это правда. И они это понимают. И, может, тоскуют по-своему.

Тетушка (Ученому). Мой племянник – не этот, Захар, а сын младшего брата, – работает на железной дороге. Если б он знал, что я здесь, он бы приехал.

Ученый. Но здесь нет железной дороги.

Тетушка. Не беспокойтесь, вы не знаете моего племянника!

Влюбленная (Садовнику). А когда яблоня вырастет, вы уйдете отсюда?

Садовник. Уйду.

Влюбленная. Зачем? Оставайтесь.

Влюбленный. Мы построим для вас в замке большую комнату, с высокими окнами, в которых всегда будет солнце. Мы будем заботиться о вас.

Влюбленная. И втроем ухаживать за нашим верблюдом.

Влюбленный. Мы построим для вас высокую башню, с которой вам будет видна вся земля. И вам не придется ходить – вам будет все видно с башни.

Влюбленная. Мы не будем вам мешать. Оставайтесь!

Садовник. Спасибо вам за эти слова, но я привык спать под открытым небом и бродить по пустынной земле… Может быть, потому, что никто мне никогда не сказал: оставайтесь…

Тетушка (Ученому). Когда умер мой муж, я осталась одна. Представляете, как это было ужасно – даже некому слова сказать. У нас с мужем не было детей, только племянники. Ну, племянники, конечно, не дети, но и то слава богу, все-таки родной человек. Встретишься, поговоришь, а то и письмо напишешь.

Ученый. У меня нет родственников.

Тетушка (испуганно). Не может быть! Что вы, бог с вами!

Ученый. У меня никогда не было родственников. А может, и были, да я как-то их растерял… Потому что когда уйдешь в эту науку, и о себе забудешь, не то, что о родственниках.

Постепенно сгущаются сумерки, и в полутьме мы видим, как из песка поднимается яблоня. Большая, развесистая яблоня. Среди зеленой листвы – золотые плоды, которые так сверкают, что вокруг становится снова светло.

Влюбленные. Яблоня!

Садовник. Выросла! Неужели выросла? А я-то сомневался! (Припадает к яблоне, гладит ее.) Не признавался себе, но все-таки сомневался!

Влюбленные разглядывают яблоню, гладят ее листву. Тетушка и Ученый заняты своим разговором.

Ученый. Может, у меня просто нет родственных чувств?

Тетушка. Так не бывает. Как же это – без родственных чувств? Человек без родственных чувств и не человек вовсе, а так, жилец.

Ученый. Но, знаете, когда такая работа…

Между тем Влюбленные уже сидят под яблоней. Садовник присаживается рядом. Видно, что он очень устал и теперь, впервые за много лет, отдыхает.

Наука требует жертв. Особенно гидрология. Гидрология – это наука о круговороте воды в природе.

Тетушка. Я понимаю. Круговорот. И из-за этого вы обо всех забываете? (Замечает яблоню.) Ох ты, господи! Поглядите!

Оба смотрят. Долгая пауза.

Ну, не сумасшедший? Вырастить яблоню на песке!

Ученый. С научной точки зрения я отказываюсь это понимать.

Тетушка. Я же вам говорю, что они здесь все сумасшедшие.

Подходят.

Ученый (Садовнику). С научной точки зрения я отказываюсь это понимать.

Садовник. Я сам не очень-то хорошо понимаю.

Ученый. Как же не понимаете? Ведь вы ее вырастили.

Садовник. Сам не знаю, как это получилось. Просто мне очень хотелось, чтобы здесь выросла яблоня.

Влюбленная. Захотелось – и выросла. Как в сказке.

Ученый. Вот именно. Может, вы еще притащите бабу Ягу?

Садовник. Бабу Ягу мне не хочется.

Ученый. Значит, вы будете делать то, что вам хочется? А знаете, как это называется? Произвол в науке!

Тетушка (Ученому). Не ругайтесь. (Тихо.) Вы же видите – больной человек. (Громко.) Да, это яблоня! В жизни такой не видала! (Тихо – Ученому.) Ну скажите же что-нибудь! Порадуйте человека.

Ученый (смягчаясь). Яблоня, конечно, хороша! (Тихо – Тетушке.) Но с наукой – ничего общего.

Садовник (обрадован). Что же вы стоите? Садитесь! Здесь вам будет удобно… под яблоней. (Уступает им место, достает из-за пояса садовые ножницы и подрезает ветки.)

Тетушка и Ученый садятся.

Тетушка. Очень здесь теперь хорошо. (Ученому.) Правда, здесь хорошо? (Тихо.) Ну скажите же наконец!

Ученый (подбирает слова, которые могли бы выразить его чувства). Да… Сахара… Величайшая пустыня земли… Площадь свыше девяти миллионов квадратных километров… Сухой воздух… незначительные осадки… резкие колебания температур… Огромные пространства, покрытые щебнем, галькой и песком… И посреди всего этого – яблоня! (Тетушке.) Нет, как хотите, но я отказываюсь это понимать.

Влюбленная (уже совершенно забыв о том, что мама волнуется). Мне никуда не хочется уходить.

Влюбленный. И мне – тоже!

Влюбленная (с еще более поразительным легкомыслием). Мы останемся здесь, да? И все будет так, как мы решили. И замок, и речка, и зеленый верблюд…

Тетушка (Ученому). Опять зеленый верблюд! (Громко, стараясь переменить тему.) Когда яблоня в саду, она не производит такого впечатления.

Садовник. Это правда. Я вот садовник, а сада не люблю. Мне кажется, что деревья в саду – как в клетке. Другое дело, когда они на свободе, по всей земле…

Ученый. Для культурных деревьев это противоестественно.

Тетушка (опять переводя разговор). Вы знаете, мой племянник – не Захар, а другой – тоже занимается садоводством, правда, чисто теоретически.

Входит Прохожий. Приподняв шляпу, проходит мимо.

(Ему вслед.) Послушайте, посмотрите! Вы ничего не замечаете?

Прохожий (оборачивается, приподнимает шляпу). А, яблоня. Что ж, очень хорошо.

Влюбленная. Скажите спасибо Садовнику. (Ищет глазами Садовника, но его нет.) А где же садовник?

Ученый. Действительно, где он? Я только что с ним разговаривал…

Тетушка (встревоженно). Не случилось ли с ним чего?

Влюбленный. Он ушел. Он говорил, что уйдет, как только вырастет яблоня.

Ученый (пожимает плечами). Но зачем? Не понимаю. Все равно, что написать диссертацию и отказаться от защиты.

Тетушка. Все равно, что приготовить обед и уйти в гости к родственникам.

Влюбленная. Мне просто плакать хочется. Ушел – такой человек…

Влюбленный. Удивительный человек!

Прохожий. Что же именно вас в нем удивляло?

Влюбленная. Да он же вырастил яблоню! Яблоню– посреди пустыни!

Прохожий. Ну? И что же?

Влюбленный. Да поймите же – яблоню в пустыне!

Прохожий. Я понимаю. Раз яблоня растет в пустыне, значит, она должна расти в пустыне. Очень даже удобно: идешь по пустыне, а тут тебе яблоня. Подошел, сорвал. (Подходит, срывает яблоко. Вытирает платком. Ест.) У меня как раз сегодня яблочный день.

Ученый. Что еще за яблочный день?

Прохожий. Режим питания. Разгрузочная диета. (Уходит, приподняв шляпу.)

Тетушка (смотрит ему вслед). Ох, не мой он племянник!

Долгая пауза.

Влюбленный. Ушел садовник… В другую пустыню ушел…

Грустная пауза.

Влюбленная. А ива над рекой – как зеленый верблюд… Зеленые верблюды пьют воду, склонившись к реке, и все у них есть – и солнце, и земля, и прохлада… Но по ночам им снится пустыня, безводная, сухая пустыня, в которой стонут ветры и зной пронимает до костей… И они роняют в воду зеленые слезы, пожелтевшие от тоски, и рвутся вон из клетки, которая называется садом. И ждут того, кто поведет их в пустыню, в их родную стихию, пусть даже на камень или сыпучий песок… Потому что никакая прохлада не заменит верблюду простор, никакая клетка ему не покажется садом…

КОГДА ФЕЯ НЕ ЛЮБИТ
(Сказка-быль)

Душа света. Помните: я говорю с вами в каждом скользящем луче, в каждой ласково глядящей на вас звездочке, в каждой занимающейся заре, в каждой зажженной лампе, в каждом вашем чистом и ясном помысле.

Метерлинк.

В СКАЗКЕ ДЕЙСТВУЮТ:

Король.

Солдат.

Конторщик.

Девушка.

Попо.


Действие происходит в комнате, имеющей вид конторы. В глубине сцены – большой письменный стол, по обе стороны его стеллажи, плотно уставленные папками. Справа – массивный сейф. У левой кулисы – ширма. В течение всего действия пьесы обстановка не меняется, меняется лишь освещение сцены.

1

При поднятии занавеса за столом, спиной к залу, сидит старик Конторщик. Горит настольная лампа. Конторщик работает. Он что-то пишет, листает бумаги. Затем складывает бумаги в папку, встает, прячет в сейф. Гасит настольную лампу: она уже не нужна – в комнате утро. Возвращается к сейфу, запирает его. С трудом распрямляет спину, потягивается.

Конторщик (у правой кулисы). Ну вот, уже утро. И ночи как не бывало, и опять за работу пора…(Отпирает сейф, достает бумаги.) Эй, Попо!.. Спит… Вот так и вертишься день за днем, день за днем…(Относит бумаги на стол, возвращается.) И все бумаги, бумаги, бумаги… Письмо – бумага. Счет – бумага. Прошение, жалоба, судебный иск – бумага, бумага, бумага… Эй, Попо!.. Спит. Удивительное создание этот Попо – все понимает. Скажешь ему: «Попо, сядь!» – садится. «Попо, ляг!» – ложится. Сядешь обедать, а он уже насторожится, ждет, как бы не пропустить своей порции. И спать любит. Эй, Попо!.. Любит спать. Кажется, и ел бы во сне, если б не боялся, что не все съест.

Сильный стук в дверь. Входит Солдат.

Солдат. Здравия желаю, хозяин!

Конторщик. Здравствуй, милый. Ты кто такой?

Солдат (по стойке смирно). Солдат, ваше величество!

Конторщик (посмеиваясь). Какое там величество, обыкновенный конторщик.

Солдат. Разрешите возразить: в жизни ничего не бывает обыкновенного. И конторщиков – в том числе.

Конторщик (с улыбкой). Ух ты! Откуда ты, такой быстрый?

Солдат. Докладываю. Из энского царства, из энского государства. Не спал, не дремал, сто верст прошагал, да, видно, не в ту сторону.

Конторщик. Сто верст – и все не туда?

Солдат (чеканит). Так точно, ваше величество. Третьи сутки без сна, без побудки. (Другим тоном.) У тебя случайно карты не сыщется? По карте я быстро – раз-два.

Конторщик. Карты не имеется. А далеко ли собрался?

Солдат (подмигивает). Сказал бы, да не могу: военная тайна. Солдатская служба, отец: поменьше языком, побольше штыком.

Конторщик. Воюешь, значит?

Солдат. С твоего позволения. На сегодняшний день – пять городов и шесть населенных пунктов.

Конторщик. Чего это – пять городов?

Солдат. Докладываю: освободил. По ходу солдатской службы.

Конторщик. Освободил? Или захватил?

Солдат (с укором). Э, нет, отец, за нами такое не водится. Мы ничего не захватываем, мы только освобождаем. Одних от змея, других – от злодея, третьих – от Кощея. Бессмертного.

Конторщик (недоверчиво). От Кощея? (Смекнул.) Сказки рассказываешь?

Солдат. Так точно, сказки. Мы ведь тут люди сказочные, за то и воюем.

Конторщик (почти обиженно). Как это – сказочные?

Солдат. А так. Я ведь сразу вижу твою контору. (Доверительно.) Жил-был старик. И не было у него ни внуков, ни детей, ни жены – только контора…

Конторщик (ворчливо). Насчет семьи – это верно. Но причем здесь – жил-был? Просто живу, работаю.

Солдат (смотрит на стол, на стеллажи, затем на Конторщика). Ложная информация? Обманный маневр? Ты меня, отец, в заблуждение не вводи, я и без тебя заблудился. Теперь обратно шагать сто верст.

Конторщик. Ничего, молодой. Посидел бы, как я, над бумагами… Мы ведь, солдат, не в сказках живем, а в самой настоящей действительности.

Солдат (подмигивает). Значит, не в сказке, а?

Конторщик (подмигивает). А ты, значит, в сказке? Золотая рыбка и все прочее?.. Были у меня золотые рыбки, и серебряные, и всякие. Увлекался я этим делом, пока не остыл. (Подмигивает.) А ты, значит, в сказке?

Солдат (подмигивает). А ты – нет? Не сказочный, настоящий? (Ощупывает его.) И вправду – настоящий!.. (Пауза.) Да, выходит, я забрел… совсем в противоположную сторону.

Конторщик (посмеивается). Если из сказки – тогда да. Здесь у нас самая что ни есть действительность.

Солдат. Чудеса! (Ходит по комнате, разглядывает стены, мебель.) Всё – самое настоящее… Вот так штука… Вот тебе и жил-был старик. Оказывается, он совсем не жил-был, а просто жил…

Конторщик. И работал.

Солдат. Жил и работал… И все дела… (У ширмы.) А что у тебя здесь отгорожено?

Конторщик. Это от света. Там Попо, он еще не проснулся. Эй, Попо!.. Спит… Сейчас мы его разбудим. (Отодвигает ширму.)

Теперь видна большая стеклянная стенка аквариума. В аквариуме на подстилке спит человек. Он спит одетым. Только ботинки сняты и стоят у его ног. У изголовья – пустая тарелка и кувшин.

Солдат (поражен). Человек – в аквариуме! Он же там захлебнется!

Конторщик (успокаивает). Там нет воды, только та, что в кувшине. Раньше, когда я рыбок держал, конечно, была вода. А теперь нет. Только в кувшине.

Солдат (все еще не понимая). Это пленный?

Конторщик. Да нет, просто Попо… Не понимаешь? (Досадуя на то, что приходится объяснять.) Ну, одни заводят себе канареек, другие – кошек, третьи – собак. Я сам когда-то собаку Мушку держал. Потом Ниннету, кошку. Рыбок золотых и серебряных. (Воодушевляясь.) Но это, солдат, не то. Лучше всего завести себе человека.

Солдат (резко). Но ведь человек – не животная тварь!

Конторщик. Это ты верно сказал. Человек – очень славная штука. И понимает, и говорит. Никакое животное нельзя научить тому, чему можно научить человека.

Солдат (настороженно.) А ты часом не колдун? Не Соловей-разбойник?

Конторщик (отмахивается). Опять ты со своими сказками. Конторщик я, обыкновенный конторщик. Скучно жить одному, вот я и завел себе этого… Люблю, когда в доме что-то живое.

Солдат (сдерживая себя). Да, вот это действительность… (После паузы.) Ты на меня, старик, не сердись, но мне придется вмешаться. Я солдат, я не такие крепости брал. Пятнадцать царевичей из подземелий, сорок царевен из замурованных стен. А тут – аквариум, и чтоб не освободить? Какой же я после этого буду освободитель?

Конторщик (храбрится). Только ты меня не пугай. Говорить говори, а пугать не надо. Здесь тебе не крепость, а частный дом, так что веди себя как положено.

Солдат. Но ведь я солдат, понимаешь… (Замолкает на полуслове, смотрит мимо Конторщика, широко раскрыв глаза.)

Входит Девушка.

Девушка. Здравствуйте, дедушка. (Солдату.) Здравствуйте.

Солдат (не отрывает от нее взгляда). Вот это да! Шехерезада, царица фей, принцесса на горошине!

Конторщик. Просто соседка. Напротив живет.

Солдат (никак не может прийти в себя). Белоснежка!.. Спящая красавица…

Девушка (смутилась). Дедушка, чего это он?

Конторщик (равнодушно). Да ничего. Обыкновенный солдат. Из сказки.

Девушка (удивлена). Из сказки? Это что – город такой? Или заведение?

Солдат (по стойке смирно). Энское царство, энское государство. Не спал, не дремал, сто верст прошагал и, представляешь, совсем не в ту сторону. Еще сообщаю, на сегодняшний день пять городов и шесть населенных пунктов.

Конторщик (Девушке). Это он так воевал. (Солдату.) Мы, солдат, мирные жители, так что нам все это неинтересно.

Солдат. Пятнадцать царевичей и сорок царевен. Так что вы будете сорок первая.

Конторщик. Брось, солдат, у нее отец с матерью. И жених. Порядочный человек. При деле.

Солдат (с сомнением). Леший какой-нибудь. Конторщик. Какой там леший! Конторский, вроде меня. Он и леса в глаза не видел.

Солдат (Девушке). Ничего, я тебя освобожу.

Конторщик. Вот привязался!(Девушке.) А ты что, кормить пришла? Там на кухне мясо и хлеб.

Девушка выходит.

Любит его кормить. Эй, Попо, завтракать!

Человек сразу просыпается. Он садится на подстилке и смотрит на Конторщика голодными преданными глазами, Лет ему около тридцати, а может быть, двадцати или сорока. Ищет глазами завтрак и, не найдя его, начинает тревожиться.

(Развлекает Солдата.) Я пошутил, Попо. Завтрака сегодня не будет.

Попо сердится.

Ну, чего ты сердишься, шуток не понимаешь? Это такая шутка – без завтрака.

Попо сердится.

Солдат. Зачем ты его дразнишь? Конторщик (охотно откликается). Это для аппетита.

Девушка (возвращается с хлебом и мясом). Несу, несу! Сейчас, мой хороший, мой маленький… Только сначала попроси.

Конторщик. Хорошо попроси.

Попо (заученно). По-по хо-чет хле-ба… По-по хо-чет мя-са…

Конторщик. Лучше, лучше, Попо!

Девушка. Ты же умеешь!

Попо (громче, но так же механически). По-по хо-чет мя-са.

Девушка. Вот теперь хорошо. (Кладет ему на тарелку мясо и хлеб.)

Попо жадно ест. Конторщик и Девушка смотрят на него, то и дело обмениваясь краткими замечаниями. Солдат, отойдя в сторону, издали наблюдает за всеми.

Вкусно, Попо?

Попо. У-гу…

Конторщик (Солдату). Все понимает. Что ни спроси – на любой вопрос…(Демонстрирует.) Ты жадный, Попо?

Попо. У-гу…

Девушка подкладывает ему кусок за куском, Попо ест. Насытившись, он вдруг высовывается из аквариума, хватает Девушку за руку и тянет к себе. Конторщик ударяет его по руке. Девушка с трудом вырывается.

Конторщик (Солдату). Это он так играет. Обычная история: как поест, так начинает играть… Она тебе нравится, Попо?

Попо. У-гу…

Конторщик (Солдату). Все тянет к себе, что нравится. (Попо.) Если нравится – попроси.

Девушка. Разве я тебе нравлюсь, Попо?

Конторщик. Ты, я вижу, влюбился! Вот отличная будет семейка – две рыбки в аквариуме!

Конторщик и Девушка смеются. Попо сердится. Солдат издали наблюдает за этой сценой.

Девушка (ласково). Ну зачем же ты сердишься? Если ты любишь, ты не должен сердиться. Я тебя тоже люблю, Попо.

Конторщик. Ого! Еще как любит!

Попо высовывается из аквариума. Конторщик и Девушка смеются от всей души. Попо опять начинает сердиться.

(Сквозь смех.) Жених… Ну чем не жених?..

Оба заходятся смехом и уже ничего не могут сказать… И тут Солдат, наблюдавший за этой сценой, прыгает на стол.

Солдат. А, нечистая сила! Теперь я тебя узнал! – по твоему бесовскому хохоту! (Выхватывает саблю.)Сейчас я тебе покажу, как издеваться над человеком! (Прыгает со стола.) Вот я тебя, ведьма! Вот я тебя, старый черт! (Гоняется за ними.)

Конторщик (бегает вокруг стола). Ты не очень-то размахивай! Здесь тебе не на войне!

Девушка (из-за ширмы). Нашел с кем воевать – со стариками и женщинами!

Солдат (гоняется за Конторщиком). Змей Горыныч! Идолище поганое!

Конторщик (убегает). Опомнись, солдат! Я не знаю никакого Горыныча!

Солдат. Сейчас узнаешь! (Гоняется за ним.)

На все это Попо смотрит вполне равнодушно. Иногда в его глазах вспыхивает огонек любопытства, но тут же гаснет. Он находит на подстилке недоеденный кусок хлеба. Ест.

Девушка (из-за ширмы). Солдатик, миленький, ты дедушку совсем загонял. Разве можно в его возрасте столько бегать?

Солдат. Пусть побегает, старый колдун! Ему уже бегать недолго.

Конторщик (убегает). Опять ты за свои сказки! Сказано тебе – не колдун, а конторщик! (Скрывается за ширмой.)

Солдат. А ну, выходи!

Конторщик (выглядывает из-за Девушки). А ты ударь, ударь женщину. Ну-ка я посмотрю, как ты ее ударишь!

Девушка (пытается вырваться, но Конторщик цепко держит ее перед собой). Да пустите вы, дедушка! Ишь, разговорились!

Конторщик. Нет, пусть ударит! Пусть он ударит женщину! Он ударит, а я посмотрю!

Солдат (прячет саблю). Будем считать, что враг сдался без боя.

Подходит к аквариуму, наклоняется над ним. Попо испуганно съеживается, тянет на голову подстилку.

Мужайся, брат! Сейчас ты будешь на воле. (Приподнимает подстилку.) Эй, где ты там? Выходи!

Зашевелилась подстилка, Попо выглянул и спрятался снова.

(Сочувственно). Вот чудак – испугался освободителя! (Срывает с него подстилку.) Выходи, путь свободен!

Попо нерешительно повинуется. Встает, перешагивает через стенку аквариума, которая ему немного выше колен. Поднимается во весь рост. Он настоящий богатырь – куда больше Конторщика и Солдата. Медленно обводит взглядом комнату. Аквариум… стол… ширма, за которой прячутся Девушка и его хозяин…

Наконец взгляд его останавливается на Солдате.

Попо (сначала медленно, потом все быстрее). Что, пожалел? Посочувствовал?.. Дескать, как же это… человек в аквариуме?.. Дурак… Солдафон… Да я свой аквариум на хрустальный замок не променяю… На все тридевятое царство… Понял?.. Не понял?.. Значит, дурак… Нужны мне твои сказки! Что сказка, что быль – всюду приходится вкалывать. Это мне еще мои родители говорили. Единственное место, где можно свободно пожить – это вот! (Показывает на аквариум.) Ни в какой сказке ничего лучшего не придумаешь. Живи, ешь, спи – и никаких забот. (Смеется.) А хозяин радуется – завел себе рыбку! Пускай радуется, еще неизвестно, кто тут кого завел, кто для кого – еще неизвестно. «Служи, Попо!» – что ж, я послужу, у меня служба нетрудная. (В сторону Конторщика.) А вот как ты послужишь, не зная ни дня, ни ночи, как побегаешь мне за хлебом да за мясом, да одеть меня, да согреть…

Солдат (ничего не понимая). Так ведь неволя!

Попо (запальчиво). Пустые слова! Свободные люди заняты целый день, а я, несвободный, – свободен. Потому что мне не нужно высоких материй, воздушных замков и сказок со счастливым концом. Для меня хватает вот этой штуки. И ходить никуда не надо – все принесут. А что иногда посмеются – так пускай позабавятся, это им плата за труд… Свободные люди! Да их свобода – сущая каторга, вот у меня – я понимаю, свобода! (Смеется.) «Служи, Попо!» Я послужу, у меня служба нетрудная…

Пока он это говорит, Конторщик и Девушка выходят из-за ширмы и становятся за его спиной. И так их трое стоит против Солдата.

Конторщик (тихо посмеиваясь). Так что напрасно ты, солдатик, шум поднимал. Отчаливай в свою сказку.

Долгая пауза. Все четверо стоят в тех же позах.

Конторщик. Меня ждут мои бумаги.

Попо. Меня ждет мой аквариум.

Девушка. Меня ждет мой жених.

Никто не двигается.

Девушка. Послезавтра у меня свадьба.

Попо. Меня ждет мой аквариум.

Конторщик. Бумаги – письма, бумаги – счета, бумаги – жалобы, судебные иски…

Не двигаются.

Попо. Меня ждет мой аквариум.

Девушка. К свадьбе будем печь пироги.

Попо. Меня ждет мой аквариум.

Конторщик. Бумаги – векселя, бумаги – поручительства…

Попо. Меня ждет мой аквариум.

Девушка. Будет много вина, будет весело…

Конторщик. Бумаги – извещения, бумаги – сообщения, бумаги – прошения…

Девушка. Все будут петь, танцевать… петь, танцевать… петь, танцевать…

Конторщик. Бумаги – разрешения, бумаги – запрещения…

Девушка. Петь, танцевать… петь, танцевать…

Конторщик. Бумаги – уложения, изложения, приложения…

Попо. Меня ждет мой аквариум. Меня ждет мой аквариум. Меня ждет мой аквариум.

Солдат. Заколдованное царство! Чур тебя! Оживи!

Все сразу расходятся.

Конторщик садится за стол и погружается в свои бумаги. Попо возвращается в аквариум, ложится и начинает дремать. Девушка хочет уйти, но Солдат ее останавливает.

Постой! Куда ты торопишься?

Девушка. Послезавтра у меня свадьба.

Солдат. Это ничего. Это не так страшно. У нас в каждой сказке – свадьба, и ничего, живем.

Девушка (без всякого выражения). В жизни девушки свадьба – очень большое событие. Надо испечь пироги, наварить, нажарить. Потом веселиться – петь, танцевать. Потом любить мужа, пеленки стирать, шить, вязать, прибирать, за детьми присматривать.

Солдат. Многовато. У нас в сказке не так. У нас свадьбу сыграли – и все, будьте здоровы. Никаких пеленок, никаких домашних забот – одна любовь, и ничего больше.

Девушка. Так не бывает.

Солдат (увлеченно). Это в сказке-то? В сказке, брат-девушка, все бывает. Вот, к примеру, слыхала про золотое веретено? Это ж в хозяйстве первая вещь. А скатерть-самобранка?

Девушка (заинтересовалась). Красивая скатерть?

Солдат. Дело не в красоте. Красивых скатертей много, да не на каждой прокормишься. Или возьми ковер-самолет. Сел, полетел. (Смотрит на нее.) Замуж– то, я вижу, не хочется?

Девушка. Как это – видите?

Солдат. А так. Глаза у меня так устроены. Поглядел – и готово. Дело солдатское. Ведь не хочется, а?

Девушка. У меня есть жених.

Солдат. И ему тоже не хочется.

Девушка (по-настоящему удивлена). Ему?

Солдат. Но ведь тебе же не хочется? Вот и ему так же.

Девушка. Откуда вы знаете?

Солдат. Из сказки. Жил-был царь. И была у него дочка. И объявил царь по всему свету: кто допрыгнет до пятого этажа и поцелует царевну, за того она замуж пойдет. Ну, много там прыгало, расшибалось, а один допрыгнул, да не поцеловал. Не далась царевна. Физиономия его ей не понравилась. «Ты, – говорит, – прыгаешь хорошо, а целоваться мне с тобой неохота. Не такая, – говорит, – у тебя физиономия». Только это и успела сказать. Тогда прыгнул жених еще раз и говорит: «Ты лучше на свою физиономию посмотри!» Ну, потом он еще прыгал, и договорились они до того, что если им друг за друга замуж идти, то это получается брак по расчету. А в сказках такие браки строго караются. Кто так женится, тому счастья не будет.

Девушка. Так они и не поженились?

Солдат. Били челом царю: разреши, мол, не строить семью, сам видишь, строить ее не из чего.

Молчание. Оба находятся в сказке.

Девушка (возвращается к действительности). Меня ждет жених. (Нерешительно смотрит на Солдата.) Послезавтра у меня свадьба. Мы будем петь, танцевать… (Хочет уйти.)

Солдат. Постой… Грустно все это. Может, я тебе помогу? Ведь ты посчитай, сколько я освободил – пять городов и шесть населенных пунктов. Неужели я тебя от свадьбы не освобожу?

Девушка. У меня есть жених. Послезавтра я выйду за него замуж.

Солдат. Свадьба – это когда все счастливы. У нас водится так.

Девушка. А у нас водится выходить замуж. (С вызовом.) Если, конечно, есть за кого. (Хочет идти, но что-то ее останавливает.) Понимаешь? Кому охота век одной вековать? Так уже получается… (Хочет идти – и опять не уходит.) Все-таки иметь близкого человека… (Смотрит на Солдата, чего-то ожидая, – может быть, того, что он наконец поймет.) Понимаешь? Когда всюду столько чужих… иметь близкого человека… (Убегает.)

Солдат (в раздумье). Да… И главное – никуда не денешься. Сто верст – неизвестно куда. (Подходит к Конторщику.) Отец, может, у тебя глобус есть? Я быстро сориентируюсь.

Конторщик (не отрываясь от бумаг). Нет у меня глобуса. Ни к чему.

Солдат. Жаль. (Подходит к аквариуму, рассматривает его, стучит по стеклу. Попо просыпается.) Что, парень, вставать пора?

Попо (сердито). Придумал – вставать.

Солдат. Неволить не буду. Да и привык ты к неволе, она для тебя – родной дом. (Пристально смотрит на него.) Но меня не проведешь. Я знаю, что неволя не может быть родным домом. (Оглянулся на Конторщика, который занят своей работой.) Признайся, ты ведь это только так, для хозяина говорил, для своего Змея Горыныча? Это ведь его мысли, а не твои, просто свои ты боишься высказать? Это мне знакомо. Я когда город от Идолища освобождал, все говорили: «Ах, Идолище, это такой человек! Умница, правдолюбец!» А как освободил – так все заговорили иначе. И слезы ему припомнили, и обиды, и самые что ни есть мелкие неприятности. Сосед у соседа цыпленка украл – и то ему приписали… А принцесса?.. «Ах, – говорит, – люблю Кощея без памяти». – «Да он же старый, – это я ей говорю, – с него же песок сыплется». А она: «Люблю стариков. А что песок – ничего, лишний раз подмести – руки не отвалятся». Ну, все-таки я ее освободил, несмотря на активное сопротивление. Все лицо исцарапала, руки искусала в кровь. Зато потом как радовалась. Про Кощея всякие гадости говорила. Оно понятно: на свободе язык развязывается. (Опять оглянулся на Конторщика.) Ты вот что: не бойся, он не слышит. К тому же учти: пять городов и шесть населенных пунктов, сорок царевен и пятнадцать царевичей – да я тебя за милую душу освобожу! Благодарить будешь!

Попо (шарит по аквариуму, но ничего не находит). Поесть бы чего…

Солдат. Это, брат, не по моей специальности. У нас по этой части Иван – Крестьянский сын, он у нас всех кормит. А мое дело – освобождать. Пятнадцать царевичей и сорок царевен – счет немаленький, а ведь мне еще служить и служить. Так что ты не сопротивляйся. Трудно, знаешь, когда каждый сопротивляется. Тем более, когда никакой современной техники – ни меча-кладенца, ни шапки-невидимки. Только сабля одна – вот и воюй. Но надо воевать – дело солдатское. (Помолчав.) А если ты боишься кровопролития, то можно и без него, у нас на войне это практикуется. Называется военная хитрость. Вот сейчас, пока противник ослабил внимание, ты выходишь и под моим прикрытием движешься прямо к двери. Так сказать, выходишь из окружения. Там есть такой проход – у нас на войне называется коридор, да и у вас тоже, кажется, так называется, – так вот по этому коридору ты идешь, идешь, пока не выйдешь в нейтральную зону. А там и до своих рукой подать. Свои-то у тебя где-нибудь есть? Нет? Как же это – всюду чужие?

Попо. Поесть бы сначала.

Солдат. Вот заладил!.. Послушай, а может, он тебя заколдовал? Ведь это тоже бывает. Заколдуют, к примеру, Снегурочку, и она ведет себя, как Снежная королева: не заговори с ней, не подступись. А потом расколдуют – и опять ничего, можно разговаривать. Вот я и думаю, – может, тебя этот Змей заколдовал? Чтобы ты ничего не думал, не чувствовал, кроме самого простого – поесть, поспать? Тогда это очень тяжелый случай. Все равно, что человека заколдовать в быка. Даже хуже. Потому что внешность остается человеческая, а человек – уже не человек. Если у тебя такой случай, то я тут ничем не помогу. Тут нужна Добрая Фея со своей волшебной палочкой. Но она в сказке, а до сказки сто верст, причем неизвестно, в какую сторону…

Попо. Раньше надо поесть.

Солдат (с сожалением). Бедняга. Кроме голода – никаких чувств. (Конторщику.) Эй, хозяин, покорми свою рыбку!

Конторщик (не отрываясь от работы). Там на кухне сыр.

Солдат. Ну что ж, будем кормить. На солдатской службе чему не научишься. (Выходит и вскоре возвращается с большой головой сыра. Подбрасывает ее в руках.) Хоть пушку заряжай. Тяжелая артиллерия. Ни одна крепость не устоит. (Подбрасывает сыр.) Министерская голова – после того, как министра отстранили от должности. (Подбрасывает сыр.) Глобус… (Вертит сыр в руках.) А что? Чем не глобус? (Рассматривает сыр.) Линии… пятна… Э, да тут все обозначено! Дороги… реки… моря… острова и континенты…

Попо. Дай!

Солдат. Не терпится Землю сожрать? Еще успеешь. (Вертит в руках сыр.) Так… Попробуем сориентироваться. Прежде всего определим, где мы находимся в данную минуту. Допустим, мы находимся здесь. (Намечает точку на «глобусе».) Вот эта голубая жилка – река, а вот эта извилистая линия – дорога, по которой я шел не в ту сторону. Так, так… Откуда же я вышел? Допустим, отсюда… Здесь был хрустальный дворец, а здесь озеро царевны Лебеди… Но отсюда дорога совсем не в ту сторону… Но я и шел не в ту сторону… Правильно, вот так и шел… Как же я здесь очутился?

Рассматривает «глобус». Попо не сводит глаз с сыра и тянется к нему из аквариума. В глазах у него – голод и нетерпение.

Хорошо. Допустим, мы находимся здесь. (Находит на «глобусе» новую точку.) Вот это пятнышко обозначает город… Но отсюда нет дороги… Как же тогда я сюда попал?.. Вот тебе и глобус. Мудреная вещь. Солдату привычней ориентироваться по карте. (Смотрит на Конторщика.) Гм… А может быть, это… того… Ну-ка еще раз попробуем. (Вертит в руках сыр.) Вот здесь совершенно ясная точка. Определенно ясная точка. Допустим, это точка нашего нахождения. Вот отсюда выходит дорога – и куда же она ведет? Сюда… сюда… И – возвращается опять в ту же точку… Нет, тут не обходится без колдовства. (Подходит к Конторщику, заглядывает через плечо.) Эй, чего тут колдуешь?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю