412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Федра Патрик » Артур Пеппер и загадочный браслет » Текст книги (страница 8)
Артур Пеппер и загадочный браслет
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 01:56

Текст книги "Артур Пеппер и загадочный браслет"


Автор книги: Федра Патрик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)

Набрав скорость, Артур уже не задумывался о том, что ноги могут его подвести. Он только расчищал себе путь вежливыми криками «Прошу прощения!» и «Извините, тороплюсь!».

Артур проталкивался между офисными работниками с газетами и портфелями в руках; между японскими туристами в гигантских солнцезащитных очках с огромными картами города; пробежал мимо девушки с фиолетовыми волосами и ее зеленоволосой подруги с утыканными пирсингом бровями. Все они смотрели на Артура без интереса – наверное, каждый день видели, как пожилые люди гоняются за ворами.

«Этот человек украл мой бумажник!» – кричал Артур, указывая на преследуемого и ни к кому конкретно не обращаясь. Он прибавил ходу. Сердце колотилось в груди, а колени с каждым шагом подгибались все сильнее. Увешанные театральными и оперными афишами серые стены подземки начали плыть перед глазами, сливаясь в одно пятно. Пошатываясь и спотыкаясь, Артур продолжал погоню.

В переход вдруг хлынула толпа, и объект преследования исчез из вида. Плохи дела, сказал себе Артур, остановившись на мгновение, чтобы перевести дух. Так тому и быть.

Он готов уже был сдаться, но тут впереди мелькнула полоска красных трусов – отличный опознавательный знак! Усилием воли он заставил себя продолжить погоню. Не сдавайся, Артур! Вперед, Артур!

В его голове вдруг возникла картина того дня… Люси и Дэн были еще маленькими. Пепперы всей семьей пошли гулять, и Мириам отлучилась, чтобы купить мороженого. Дети между тем затеяли игру в салочки. Люси изо всех сил пыталась дотянуться до ноги Дэна, но тот уворачивался, прыгая то туда, то сюда. Они двигались все дальше и дальше, пока не оказались на краю тротуара, затем на проезжей части. Люси ничего не видела вокруг, кроме своего несносного брата, которого ей во что бы то ни стало надо было осалить. В опасной близости от детей проехала одна машина, затем другая. На горизонте появился грузовик с прицепом. Все происходило стремительно. Артур будто врос в землю, не в силах пошевелиться. Дети находились от него метрах в десяти. Артур закричал, но Мириам не услышала. Она в этот момент слизывала малиновый соус с края вафельного стаканчика. Артур сам не мог понять потом, откуда у него взялось столько сил. Но он сумел в один миг преодолеть расстояние, отделявшее его от детей, схватить Люси и Дэна за руки и оттащить на тротуар. Как Супермен. Дэн вытаращил глаза от возмущения. А Люси, воспользовавшись моментом, торжествующе осалила брата. У Артура выступили слезы. Появилась ничего не подозревающая Мириам и вручила всем по стаканчику мороженого. И только Артур понимал, какая беда пронеслась мимо.

Воспоминания о том дне крутились у Артура в голове, когда он выбрался наконец из подземки на поверхность. Щурясь от яркого солнца и прихрамывая, он двинулся вперед. Вскоре глаза привыкли к свету, и Артур смог различить красный двухэтажный автобус, деревья и вереницу школьников в желтых куртках со светоотражающими полосками. «Вор, вор!» – вновь крикнул Артур.

Преследуемый меж тем вырвался на простор и быстро удалялся. Расстояние между ним и Артуром становилось все больше и больше. Но Артур продолжал бежать. Перед глазами мелькали неровные тротуарные плиты, брошенные картонки из-под фастфуда, бумажки, фантики, ноги прохожих… В груди закололо. Господи, только не это. Артур встал как вкопанный. Ощущение было такое, будто кто-то сжал его сердце в кулаке. «Пусть удирает, – услышал он голос Мириам. – Оно того не стоит». Артур понял, что силы его закончились. Он попытался вспомнить, что было в бумажнике – банковская карта, десять или двадцать фунтов наличными, фотографии. Хорошо еще, что его не пырнули ножом.

Пока Артур пытался отдышаться, к нему подбежал другой молодой человек. На нем были точно такие же джинсы, как и на воре, и зеленая толстовка с капюшоном. На плече зияла дырка. Нос у юноши был усыпан веснушками, а волосы цветом напоминали ржавые гвозди.

– Он у вас что-то украл?

Артур кивнул:

– Бумажник.

– Ясно. Стойте здесь. – Молодой человек сунул что-то Артуру в руку и исчез.

Опустив взгляд, Артур увидел, что держит в руках разлохмаченную розовую веревку – самодельный поводок, на другом конце которого находилась маленькая дрожащая собака. Шерсть у нее была черная и жесткая, а желтые глаза ошеломленно уставились на Артура.

– Не волнуйся, – сказал Артур. – Я думаю, твой хозяин скоро вернется. – Он наклонился и погладил собаку по голове. На ней не было ни ошейника, ни жетона с именем. Рядом валялась твидовая кепка, очевидно брошенная молодым человеком.

Артур и собака стояли посреди тротуара. Больше им ничего не оставалось. Раздался звон монет – проходившая мимо женщина в алой шерстяной шали, потрепав собаку по голове, бросила пригоршню мелочи в шляпу. Подумать только, она приняла его за нищего. Хотя вид у него, наверное, и впрямь бомжеватый. Два дня не брился, да и синие штаны потеряли презентабельность.

– Такая у тебя работа: сидеть и ждать, когда тебе заплатят? – поинтересовался Артур у собаки.

Собака моргнула.

Артуру страшно хотелось присесть. «До чего ты меня довел?» – стонало тело.

Прошло десять минут. Артур начал строить планы на случай, если молодой человек не вернется. Ему придется отвести собаку в ближайший полицейский участок и оставить там. Увезти ее с собой на поезде не получится. Интересно, в метро с собаками пускают?

Еще через пять минут хозяин собаки вернулся. Вместе с бумажником. Артур не мог поверить своим глазам.

– Вам удалось его догнать?

– Ага. – Молодой человек, тяжело дыша, согнулся и уперся руками в колени. – Я уже видел раньше, этот гаденыш грабит здесь людей. Он выбирает либо беспомощных стариков, либо иностранцев. Подонок. Но я его догнал, поставил подножку, и он проехался по мостовой. – Молодой человек довольно хмыкнул. – Будет ему урок. А вам на будущее – держите бумажник крепче.

Артур хотел возразить, что не стар и не беспомощен, но вспомнил, что это было бы не вполне правдой.

– Постараюсь, – покорно сказал он, – это я, конечно, сглупил.

Колени у Артура подгибались. Больше всего на свете ему хотелось присесть.

Молодой человек поднял с земли свою кепку. Затем обхватил Артура за плечи.

– Тут неподалеку есть скамейка. Пойдемте.

Артур подчинился, и вскоре его мечта сбылась. Собака устроилась рядом с ним на тротуаре, прислонив голову к его ноге.

– Смотрите-ка, вы ей понравились. Нечастый случай. Вообще-то она боится и собственной тени.

– Она замечательная.

Бернадетт пару раз пыталась убедить его завести собаку, утверждая, что тогда в его жизни появится цель. Но Артур отказывался. Ему и о себе непросто было заботиться, не говоря уже о другом, четвероногом существе. Несколько лет назад Мириам завела речь о том, чтобы взять в дом какое-нибудь животное, но Артур ответил на это: «Оно ведь переживет нас. И что будет делать дальше?». И они оставили эту идею.

– Как ее зовут?

– Люси.

– Ничего себе, – сказал Артур.

Молодой человек посмотрел на него с недоумением.

– Мою дочь тоже зовут Люси.

– Вот в чем дело. Простите. Моя бывшая девушка дала ей это имя.

– Все в порядке. Оно ей идет. И они похожи, кстати: моя дочь тоже тихая и задумчивая.

– Мне кажется, что эта собачонка заботится обо мне больше, чем я о ней. В один прекрасный день я вышел из квартиры – а она сидит у двери, как этакий ангел-хранитель. Я ей сказал: «Не стоит тебе со мной связываться. Пойди найди себе нормального хозяина, у которого работа есть». И вывел ее на улицу. Но она вернулась. Зашла в квартиру и осталась. С тех пор мы не расстаемся. Что она во мне нашла, не могу себе представить.

Артур закрыл глаза, наслаждаясь теплом солнечного дня.

– Пойду добуду вам кофе, – сказал его новый знакомый. – Готов спорить, после всего произошедшего он вам не повредит. И вам, наверное, надо обратиться в полицию.

– Я сам во всем виноват. Вряд ли их это заинтересует.

– Понимаю. У меня с полицией тоже непростые отношения. Они нас с Люси все время гоняют. А мы всего лишь пытаемся добыть себе пропитание.

Только сейчас Артур заметил флейту, торчащую из кармана молодого человека.

– Какая-то женщина положила в кепку деньги, – сообщил он ему.

– Отлично. То есть хорошо, что кому-то не все равно. Богатеем, однако, меня это не сделает. – Молодой человек пожал плечами.

– Давайте я схожу за кофе. Я вам очень обязан.

– Ладно. – Молодой человек протянул Артуру руку. – Меня зовут Майк. Мне черный и три сахара.

– Артур. Артур Пеппер.

– Сделайте мне одолжение, Артур. Возьмите Люси с собой. Ей надо пописать. Я не люблю, когда она это делает возле входа в метро.

Люси отправилась вместе с Артуром с видимым удовольствием, цокая коготками по тротуару. На другой стороне улицы стоял фургон с кофе и горячими закусками. Артур купил два кофе, а затем, поразмыслив, добавил к своему заказу пару хот-догов. Расплачиваясь, он старался не думать о том, что Мириам не любила, когда люди едят на улице. Кто знает, как давно Майк не ел?

Артур пошел на звуки флейты, Майк сидел на траве, кепка лежала рядом. При появлении Артура Майк перестал играть.

– Решил немного поработать, пока вас нет. Вот. – Он достал из кепки два фунта и протянул Артуру. – Это за кофе.

– Глупости. Плачу я. На всякий случай принес еще хот-доги.

Глаза Майка загорелись.

– С кетчупом?

– Ну разумеется.

Скамеек поблизости не было, и Артур уселся на траве рядом. Он отломил кусочек хлеба и бросил его одноногому голубю. Через несколько секунд вокруг него было несколько десятков птиц. Одна из них попробовала на вкус его шнурки.

– Не надо их кормить. Они паразиты. Летающие крысы. Ежегодно с Трафальгарской колонны смывают тонны голубиного дерьма. Вы не знали?

Артур впервые слышал об этом.

Они сидели на траве, пили кофе и ели хот-доги. Видела бы его сейчас Мириам, – сидящего на солнышке, в компании неизвестного молодого человека и его собаки и поглощающего сосиску с хлебом. Прости, Мириам.

– Итак, Артур, что же с вами произошло? – Майк отмахнулся от осы, усевшейся на его рыжую шевелюру.

– Произошло? Со мной?

– Не похоже, что эти штаны принадлежат вам. Вы явно впервые в Лондоне и тем не менее прохаживаетесь без карты и размахиваете бумажником. Что-то здесь не так.

Вначале Артур хотел слукавить и сказать, что приехал посмотреть достопримечательности, но потом подумал, что нехорошо врать человеку, который из-за него только что подвергал себя опасности. И Артур вкратце рассказал все как есть – о Мириам и ее браслете, о Бернадетт и тиграх, о доме, полном книг, и его обитателях.

Затем он попытался расспросить самого Майка, но тот лишь покачал головой.

– Ничего настолько интересного со мной не происходило, – сказал он. – Я простой человек, который пытается добыть себе пропитание. Но я знаю кое-кого, кто разбирается в золотых браслетах. У него тут неподалеку магазин. Если хотите, можем показать ему ваш браслет. Вдруг он что-нибудь подскажет.

На вокзал Артуру не хотелось. Домой он не торопился. И никаких версий происхождения остальных шармов у него не было.

– Почему бы и нет? – сказал он. – Погода отличная, можно прогуляться.

И только когда они оказались в очередном переулке, где в воздухе витали сомнительные запахи, а под ноги то и дело попадались пенопластовые упаковки из-под уличной еды, Артур задумался, не слишком ли он доверчив. А вдруг Майк в сговоре с тем грабителем? И весь этот спектакль они разыграли, чтобы выудить у старого дурака не только бумажник. Они шли, как показалось Артуру, целую вечность, под конец он перестал понимать, где находится. Когда повернули за угол, вокруг не осталось ни души. Только Артур, Майк и Люси шагали по мощенной булыжником улице. По обе стороны нависали кирпичные здания. Солнце скрылось за облаком. Артур замедлил шаг.

– Я иду слишком быстро? Мы уже почти пришли.

Артур вспомнил мюзикл «Оливер!». Дети-карманники, скупщик краденого Фейгин и пес с черным пятном вокруг глаза. Как его звали? Точно, Бычий Глаз. Злодеи, охотящиеся за простофилями Викторианской эпохи. Артур приготовился получить удар дубинкой по голове. Он всегда хотел верить в лучшее в людях. Но сейчас поплатится за это.

Они вышли к оживленному рынку, где торговали манго, электронными сигаретами, меховыми наушниками и развевающимися на ветру цветастыми юбками. Вся улица состояла из многочисленных лавочек и кафе.

– Нам сюда, – сказал Майк, открывая дверь маленького магазина.

На его темных окнах красовалась золотая надпись: «Золото старое и новое, дорогое и дешевое». Звякнул дверной колокольчик, запахло мясным пирогом и полиролью.

– Джефф! – крикнул Майк. – Джефф! Ты здесь, дружище?

За занавесью из бус, послышались скрип и шуршание, и появился человек, чье смуглое морщинистое лицо напоминало видавшую виды кожаную сумку. Он был настолько широк в плечах, что казалось, будто под клетчатой рубашкой у него спрятано коромысло.

– Майк, дружище! Как дела?

– Хорошо. Все хорошо. Познакомься с моим другом Артуром. Он хочет, чтобы ты взглянул на один браслет. Красивая вещь из золота.

Джефф почесал затылок. Его ногти и костяшки пальцев были черными.

– Хорошо, глянем. Красивая вещь? Не похоже на тебя, Майк.

Артур нащупал в кармане браслет. Джефф и Майк ждали. Что-то во всем этом настораживало. В любом случае – отступать было уже поздно. Артур положил браслет на прилавок.

Джефф присвистнул:

– Вот это настоящая красота. Без шуток. – Аккуратно, бережно взял браслет в руки. Порывшись в ящике, достал лупу. – Да, теперь могу подтвердить – это отличная работа. Сколько вы за него хотите, Артур?

– Он не продается. Я хотел только узнать о нем побольше. Этот браслет принадлежал моей жене.

– Понятно. Ну что ж, это золото. Восемнадцать карат. Вероятно, сделано в Европе, возможно в Англии. Надо присмотреться к клейму. Что касается шармов, то они разные – и по качеству, и по возрасту. Все хороши, но некоторые выдающиеся. Тот, что в виде слона, – высший класс, с первосортным изумрудом. Я бы сказал, что сам браслет изготовлен в Викторианскую эпоху, но шармы новее. Сердце вообще современное. Видите, его даже не припаяли, а просто присоединили двумя кольцами. Этот шарм ваша жена купила недавно?

Артур покачал головой:

– Не думаю…

– Вот его, на мой взгляд, добавили второпях, – продолжал Джефф. – Тигр хорош, но массовое производство. Я бы сказал, пятидесятые или шестидесятые. Наперсток и книга отличного качества, но слон – лучше всех.

– Я думаю, что он привезен из Индии.

– Похоже на то, Артур. – Джефф продолжал внимательно рассматривать шармы. – Гм, мне кажется, этот цветок – акростих.

– В смысле, он не верит в объективную истину? – осведомился Майк.

Джефф засмеялся:

– Нет, то агностик. Украшения-акростихи были популярны в Викторианскую эпоху. Изделия из золота или серебра украшали драгоценными камнями таким образом, чтобы зашифровать имя или фразу. Обычно такие украшения дарили родственникам или возлюбленным. Вот пример. – Джефф достал из шкафа золотое кольцо. – Видите, камни расположены в таком порядке, что их начальные буквы складываются в слово «милая»: малахит, изумруд, лазурит, аквамарин, яшма.

– И вы полагаете, что в цветке что-то может быть зашифровано? – спросил Артур.

– Давайте посмотрим. Сделано, вероятно, в двадцатых годах двадцатого века – стиль ар-нуво. Мне кажется, что изначально это был кулон – уж больно тонкая петелька. Теперь посмотрим на камни. Перидот, изумруд, рубин, лазурит.

Артур сложил начальные буквы:

– Пирл.

Джефф кивнул:

– Все верно, Артур. Вы знаете кого-нибудь по имени Пирл?

Артур наморщил лоб.

– Вообще-то так звали, например, мать Мириам. – Он всегда называл ее миссис Кемпстер, даже после того, как они с Мириам поженились. Она умерла еще до рождения Дэна.

Когда Мириам впервые позвала его на чай, первое, что он услышал от своей будущей тещи, – что у него большой размер ноги. Прежде Артуру не казалось, что десятый – это что-то чрезмерное, но время от времени он вспоминал слова миссис Кемпстер.

Она была мрачной молчаливой женщиной с квадратным подбородком и холодным немигающим взглядом. Мириам никогда не говорила ей «мамочка» или «мамуля».

– Ну вот. Двадцатые – правильное время?

– Примерно тогда она и родилась.

– Возможно, это подарок на крещение, – предположил Джефф. – А от нее он мог достаться вашей жене.

Артур кивнул. Выглядело убедительно.

– Еще мне нравится палитра. Хорошо сделано. На ней выгравированы инициалы – С. Я. Мне такое клеймо видеть не доводилось. – Джефф подвинул браслет к Артуру. – Вы обладатель прекрасного ювелирного украшения. По моим прикидкам, оно стоит тысячу или даже больше. За эту цену я его у вас с удовольствием куплю.

– Правда? Так дорого?

– Браслеты с шармами – украшения особенные. Шармы обычно означают что-то важное для человека. Они как воспоминания, которые можно носить на запястье. По этим шармам видно, что ваша жена прожила необычную жизнь, полную впечатлений. Могу спорить, ей было о чем рассказать.

Артур уставился в пол.

– Джефф, дружище, спасибо тебе, – подытожил Майк.

Оказавшись на улице Артур еще раз ощупал браслет в кармане. Разговор с Джеффом привел его в еще большое замешательство. Разве возможно, что шарм в виде сердца – новый? Что мать Мириам звали Пирл, Артур тоже не был уверен. А инициалов С. Я. и вовсе не замечал.

– Был соблазн продать?

– Не знаю. – Артур до сих пор не мог прийти в себя после того, как узнал столько нового от совершенно незнакомого человека – как раз в тот момент, когда уже готов был прекратить свое расследование. – Мне, наверное, надо идти.

– Куда? У вас есть обратный билет на поезд?

Артур покачал головой, растерянно осматриваясь по сторонам.

– А где вы собираетесь ночевать?

– Я ничего не планировал. Найду, наверное, какую-нибудь гостиницу. – О том, чтобы скоротать еще одну ночь в хостеле, не могло быть и речи.

– Ну что ж, – Майк на мгновение задумался, – можете переночевать у меня. Особой роскоши не обещаю, но это все-таки дом. Гостиница обойдется вам недешево.

От сегодняшних приключений у Артура уже ум заходил за разум. Сначала наговорил черт-те чего какому-то типу в кафе, а теперь сам себя запутал до крайности. Ночевать у незнакомца не хотелось, но тело от усталости стало как каменное. А от одной мысли, чтобы снова сунуться в метро, Артуру становилось не по себе.

Он кивнул и сжал в руке поводок Люси.

У Майка

Роскошной квартиру Майка было не назвать.

В темно-зеленой деревянной двери в конце коридора с голыми бетонными стенами зияла дыра – будто кто-то пытался ее вышибить. Мебель внутри была изрядно потертая и старомодная. Оранжевый лакированный кофейный столик из семидесятых с мозаичной столешницей в бело-синюю клетку. Диван на деревянных ножках, покрытый цветастым покрывалом. Истертый деревянный паркет в брызгах краски.

Артур принялся рассматривать книжный стеллаж. Высотой до потолка и весь уставлен книгами. Там были триллеры, биографии знаменитостей, Библия, комиксы «Звездные войны».

– У вас много книг, – заметил он.

– Представьте себе, я умею читать, – съязвил Майк.

– Простите, я не имел в виду ничего…

– Неважно. – Майк сунул руки в карманы. – Это вы меня простите, что я так нервно отреагировал. Знаете, если ты зарабатываешь на жизнь на улице, то многие сразу считают, что у тебя в голове полторы извилины. Мне много какой гадости пришлось наслушаться. Поэтому бываю резким. Приготовлю-ка я нам кофе. Годится? Чай у меня закончился.

Артур кивнул и уселся на диван. Люси вскочила следом и устроилась у него на коленях. Артур гладил ее по голове, а она внимательно смотрела на него своими желтыми глазами.

– Куда вы отправитесь дальше? – поинтересовался Майк, ставя на стол две чашки с дымящимся кофе. – Какой шарм собираетесь разгадывать следующим?

– Не знаю. Палитра покоя не дает. А тещу я не вспоминал много лет. А может, надо вообще прекратить эти поиски. У меня уже голова пухнет.

– Никогда нельзя сдаваться, – сказал Майк. – Возможно эти шармы – ваш талисман.

Артур покачал головой. После всего произошедшего в это верилось с трудом.

– Талисман?

– Да. Вот Люси, например, мой талисман.

– У меня никогда не было талисмана…

– Сколько вам лет, Артур?

– Шестьдесят девять.

– Ну, возраст почтенный, но не дряхлый старик. Вы лет двадцать еще запросто проживете. Вы что, хотите все оставшееся вам время выращивать гиацинты и пить чай? Думаете, ваша жена хотела для вас такой жизни?

– Не знаю. – Артур вздохнул. – До того как я нашел браслет, я именно так и жил, и думал, что Мириам именно этого и хотела. Но теперь уже не уверен. Я думал, что хорошо знаю свою жену, а оказывается, она многого мне не рассказывала. А что, если она скрывала что-то еще? Была ли она мне верна? Не скучала ли со мной? Не мешал ли я ей делать то, что ей нравилось, чего хотелось? – Артур говорил, не поднимая глаз от цветастого ковра на полу.

– Помешать человеку что-то сделать, если он действительно этого хочет, невозможно. Может, она сама решила попрощаться с той жизнью, которая у нее была до вас. Иногда ведь не охота вспоминать о том, что было. Я убил пять лет своей жизни на наркотики. Все, что помню, – как просыпался утром, чувствуя себя куском дерьма, как бродил по улицам в поисках дозы и как торчал после укола. Я не хочу оглядываться на те годы. Я хочу найти нормальную работу, встать на ноги, встретить хорошую девушку.

Артур кивнул: он понимал Майка, но его случай был иной.

– Расскажите мне о ваших книгах, – попросил Артур. – Мне интересно.

– Я просто люблю книги. Помню, в детстве у меня была одна про медвежонка, который хотел залезть в горшок с медом. Он очень-очень старался. Я вспоминал эту книгу, когда пытался слезть с иглы. Надо было просто не сдаваться и одолеть этот горшок.

– Я читал книжки детям, когда они были маленькие. Хотя сыну больше нравилось, чтобы читала мама, но уж если приходилось мне, то это было что-то удивительное. Да и сами сказки мне нравились.

– Каждому есть чем поделиться, Артур. Если бы вчера вечером мне кто-нибудь сказал, что завтра у меня будет ночевать престарелый искатель приключений, я бы решил, что это бред. Но вот вы сидите предо мной. И должен вам сказать, для мажора-старпера вы очень даже неплохой парень, – съязвил Майк.

– Да и вы не последний из отбросов общества.

Оба засмеялись.

– Я устал, – сказал Артур. – Вы не против, если я посплю?

– Нет, конечно, дружище. Ванная в конце коридора. Вы ложитесь на кровать, а я устроюсь на диване.

– Об этом не может быть и речи. Мне здесь отлично, и Люси, похоже, собирается спать со мной.

К этому моменту Люси, свернувшись калачиком, уже спала рядом с Артуром.

Майк вышел из комнаты и вернулся с зеленым шерстяным, слегка попахивавшим плесенью одеялом.

– Так вы не замерзнете.

– Теперь уж точно. – Артур накрыл одеялом ноги.

– Спокойной ночи, Артур.

– Спокойной ночи.

Прежде чем заснуть, Артур еще раз попробовал дозвониться Люси, чтобы сообщить ей, где находится, и рассказать, что встретил ее четвероногую тезку. Звонок остался без ответа. Артур сунул телефон под подушку, улегся, и тут же глаза его начали слипаться. Последнее, что видел Артур перед тем, как заснуть, – отблеск уличного фонаря на шарме-палитре.

Проснувшись утром, он не обнаружил Люси рядом. Артур осмотрел гостиную Майка. На кофейном столике было пусто. Браслет с шармами исчез. Нечему стало блестеть на свету.

Артур вытаращил глаза и мгновенно сел на диване. Ему стало дурно. Где браслет? Артур твердо помнил, что оставил его на столике. Он с трудом встал. Колени не разгибались, спину скрючило. Майк взять браслет не мог. Артур доверял ему. А квартира была Майка. Или нет? Артур задумался. Никаких личных вещей вокруг видно не было. Он вспомнил, как напрягся Майк, когда его спросили про книги.

– Люси! – позвал Артур. Голос звучал глухо.

Артуру хотелось услышать в ответ цоканье коготков по полу. Но доносились до него только звуки семейной ссоры в соседней квартире: он называл ее ленивой мерзавкой, она его – жирным неудачником.

Артур сбросил на пол зеленое одеяло, поднялся и обошел жилище Майка. Из мебели в нем было только самое необходимое. Никаких украшений, никаких семейных фотографий в рамочках. В ванной на краю раковины лежал пустой тюбик от зубной пасты. В холодильнике Артур обнаружил только бутылку молока. В квартире царила пустота. Кроме него никого не было.

Артур сел на диван и задумался. Достал из-под подушки телефон и увидел, что Люси не звонила. Не надо было начинать эти поиски, вот что. В сравнении с водоворотом событий и переживаний, в который он угодил, его прошлая скучная жизнь казалась теперь сказкой. Тут он вспомнил о своем рюкзаке. Неужели он тоже исчез? Там, в переднем кармане, был его бумажник. Как теперь выбраться из Лондона совсем без денег? Не зная даже, где находишься.

– Я оказался совершеннейшим олухом, Мириам, – сказал Артур вслух. И поклялся любой ценой добраться до дома.

Казалось, паршивее на душе уже и быть не может – и вдруг Артур услышал, как поворачивается ключ в замке. Сердце его забилось.

– Майк? – позвал он. – Майк, это вы?

– Он самый, единственный и неповторимый.

Хлопнула входная дверь. Люси ворвалась в комнату и принялась прыгать вокруг Артура. Тот почесал ей загривок.

Майк появился следом и поставил на стол пластиковый пакет.

– Я сходил за припасами. Излишеств позволить себе не могу, но хлеб и масло принес, так что тосты у нас будут. На молоко у меня не хватило, а то, что в холодильнике, скисло, – придется ограничиться черным кофе.

Артур не смог сдержать чувств и обнял Майка. Тот напрягся.

– С вами все в порядке?

– Да. – Артур облегченно кивнул. И непроизвольно посмотрел на кофейный столик.

– A-а, вы не обнаружили на месте браслет. Встали, а его нет, и меня тоже. Решили, что я ударился в бега.

– Простите. Это и правда пришло мне в голову. У меня сейчас трудности с доверием к людям.

– Могу вас понять. – Майк подошел к стеллажу с книгами, вынул из ряда книг толстый словарь и достал спрятанный за ним браслет. – В прошлом месяце меня ограбили. С тех пор я не оставляю на виду ничего ценного; у меня, правда, ничего и не осталось.

– Украли что-то для вас важное?

– Отцовские часы. Золотой «ролекс». Джефф предлагал мне за них целое состояние, но я не мог с ними расстаться. Я голодал бы, но не продал бы эти часы. Больше у меня от отца ничего не осталось. Все ушло на наркотики. Сейчас я об этом по-настоящему жалею. Отец умер, когда мне было три года.

– Соболезную.

– Проблема в том, что я, кажется, знаю, кто это сделал. Эти сволочи из соседней квартиры. Они знают, когда я ухожу и возвращаюсь. Я прятал часы в коробке, которая стояла в кухонном шкафу. Однажды возвращаюсь вечером и вижу, что дверь взломана. Я к ним постучался, и этот парень держался как-то очень радушно. Раньше он меня в упор не видел, а тут предложил чаю. Я спросил его про часы, и глаза у него забегали. Я уверен, что это он сделал. На часах с тыльной стороны было выгравировано имя отца: «Джеральд».

Артуру нечем было утешить Майка. Он знал, как много чувств и воспоминаний может быть связано с какой-нибудь вещицей.

– Печальная история. Можно я оставлю вам немного денег за ночевку?

– Не надо. – Майк поднял подушку и бросил ее обратно на диван. – Мне благотворительность не нужна. Блин, да где моя флейта?

– На полке.

– A-а. Точно. Спасибо. – Майк сунул инструмент в карман, взял со столика поводок и завязал вокруг шеи Люси. Собака посмотрела на Артура.

– Я с вами сегодня не иду. – Артур почесал ей под подбородком. – Ты пойдешь с Майком.

Наскоро закусив тостами с кофе, Артур и Майк вышли из квартиры. Между ними ощущалась некоторая натянутость. Артур боялся, что, возможно, обидел молодого человека, и опасался усугублять ситуацию.

Майк запер дверь, и они начали спускаться по бетонным ступеням.

– Что ж, Артур, – рассеянно сказал Майк, когда они оказались на улице, – здесь я вас оставлю. На той стороне улицы – остановка восемьдесят седьмого автобуса. Он довезет вас до Кингс-Кросс.

– Спасибо. Вы уверены, что я вам ничего не должен?

Майк отрицательно покачал головой:

– Да нет, конечно. Все в порядке. Пока. – Он повернулся и пошел по улице.

Артур смотрел ему вслед. Они прожили вместе целых полдня, делясь едой и сокровенным. Нельзя после этого отделаться простым «Пока!». Артур пошел следом.

– Майк! – окликнул он его.

Его спаситель обернулся, лицо его было хмурым.

– Что?

– Спасибо за все.

– Не за что. Больше не теряйтесь. С незнакомцами не заговаривайте. Берегите себя. И не унывайте. Вдруг эти шармы и впрямь принесут вам удачу?

Цветок

Следуя инструкциям Майка, Артур сел на автобус и доехал до вокзала Кингс-Кросс. В поезде он проспал всю дорогу. Проснулся Артур оттого, что кто-то тряс его за плечо. «Мы прибыли в Йорк, – сообщил старичок с белыми бровями, похожими на перышки. – Вы здесь сходите?»

Артур благодарно кивнул. На станции он купил в автомате бутылку воды, напился и умыл лицо. При всей усталости он ощущал душевный подъем.

На привокзальной площади царила суета – подъезжали и уезжали такси, кто-то спешил на свой поезд, кто-то встречал друзей, родственников, любимых. Приятно снова оказаться в родных местах, слышать повсюду знакомый выговор.

В Артуре будто уживались сейчас два разных человека. Один хотел поскорее вернуться домой, полить Фредерику и заварить себе хорошего чаю. Другого тянуло в дорогу – разгадать тайну матери Мириам.

Он направился домой не прямой дорогой, а через центр Торнэппла. Ему нужно было время, чтобы поразмыслить о бурных событиях последних дней.

Да, он узнал, где жила Мириам во времена своих приключений, каких людей встречала. Но так и не понял, что побудило ее отправиться в путешествие. Обычно жители Торнэппла ограничивались тем, что женились, заводили детей и занимались их воспитанием.

Хорошо ли было Мириам в особняке с тиграми, или она терпела, в надежде найти другое пристанище? Знала ли она, что де Шофан гомосексуалист, был ли он любовью всей ее жизни? Улыбнулась ли ее бесстрастная мать, даря Мириам кулон в виде цветка? Было ли в их отношениях хоть немного нежности? Похоже, он никогда этого не узнает.

Зато в эти дни он много нового узнал о самом себе. Артур и не предполагал, что способен так отважно выдержать нападение тигра. Он ведь держался как ни в чем не бывало – вместо того, чтобы впасть в истерику и вопить как оглашенный. И он пережил ночь в этом странном особняке, без пижамы и своей любимой зубной пасты. А ведь накануне его прошиб бы холодный пот от одной лишь мысли, что распорядок дня может быть нарушен.

Незнакомцу в кафе Артур дал разумный совет по поводу обустройства семейной жизни – и вовсе не выглядел при этом глупым старикашкой, каким привык себя считать. Он запросто мог избежать встречи лицом к лицу со своим былым соперником, но не стал этого делать. Он искренне пытался помочь Себастьяну. И сам не ожидал, что бывший наркоман вызовет у него такое горячее сочувствие. Артур нашел в себе свойства, о которых и не подозревал. И теперь знал: он сильнее и мудрее, чем полагал. И это ему нравилось.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю