Текст книги "Артур Пеппер и загадочный браслет"
Автор книги: Федра Патрик
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)
– Я думаю, что из нас двоих именно она добилась того, чего хотела. У меня ведь нет детей. Я всегда была поглощена работой. И теперь у меня есть красивый магазин вместо детей. Мои покупательницы для меня как дочери. У меня очень много дочерей. – Сильви рассмеялась. – Надеюсь, кто-то из них вспоминает меня после свадьбы. Иногда я жалею, что не придумала себе мечту попроще – или не смогла выкроить время и на магазин, и на семью.
Они нашли маленький бар, весь гудевший от веселых криков, и уселись за черный кованый столик на тротуаре.
– Даже я в этом месте впервые, – воскликнула Сильви. – Я с вами, Артур, открываю для себя Париж.
Когда они вернулись к магазину Сильви, было уже два часа ночи. Артуру вдруг почувствовал уколы стыда – он понял, что они почти не говорили о Мириам. Артур рассказывал Сильви о Йорке, о Люси и Дэне, о Бернадетт и Фредерике, об историях, которые таили в себе шармы на браслете. А Сильви в ответ – о мужчинах, которых любила, о том, как собиралась уехать из Парижа вместе с одним нищим художником, чтобы поселиться в деревне на водяной мельнице, но в последний момент одумалась. «У меня магазин свадебных принадлежностей, но сама я никогда не была невестой», – сказала она.
Чем ближе они подходили к магазину, тем сильнее Артур волновался. Что он должен сделать по правилам приличия? Поцеловать в щеку? Один раз или дважды? Обнять? Неизвестно. Артур молча стоял возле витрины.
– Это был замечательный вечер, Артур. Давно мне не было так хорошо.
– И мне. – Он сразу успокоился. С Сильви было как-то удивительно легко – так легко Артуру не бывало ни с кем, кроме Мириам. Сильви знала его жену, и от этого Артура тянуло к ней. Тянуло дотронуться до ее щеки, до «гусиных лапок» в уголках ее глаз. Сильви придвинулась к нему. Он чувствовал ее дыхание, видел, как подрагивают ее ресницы, и морщинку между бровями.
Артуру хотелось поцеловать ее.
Поцеловать ее?
Что за фантазия? Как можно целовать кого-то, кроме своей жены?
Сильви улыбнулась, будто прочла его мысли.
Артур вдруг понял, что уже обнимает ее за талию. Наверное, надо остановиться, пока не поздно?
Пока он раздумывал, их губы встретились.
Это было странное ощущение – целовать не Мириам. Следовало остановиться и обдумать все происходящее, но Артур не мог. Ему хотелось тепла другого тела, хотелось чувствовать, что он кому-то нужен. Губы Сильви были мягкими и теплыми. Время остановилось.
Сильви отстранилась первой.
– Холодает. – Она поежилась, поправляя шаль на плечах. – Может быть, зайдете на чашку кофе?
Вопрос застал Артура врасплох. Но ведь это, наверное, будет логичное завершение вечера – выпить кофе, посидеть, поговорить. Он сможет еще о многом расспросить Сильви. С другой стороны, здесь может таиться опасность. Вдруг у нее на уме нечто большее, чем кофе?
– Мне пора бы возвращаться в гостиницу, – сказал Артур. – Люси, наверное, волнуется. – Артур и сам понимал, что звучит это глупо. У них ведь с Люси разные номера. И увидятся они только за завтраком.
– Но Люси ведь встречается со своим новым другом-официантом.
– Да, с Клодом.
– Мне кажется, она уже взрослая.
– Это верно, но я всегда буду из-за нее волноваться.
– Я уверена, что Клод ее проводит, и кроме того, у нее же есть мобильный телефон?
– Да. – Артур достал из кармана свой телефон. – Смотрите, она прислала сообщение. – СМС от Люси пришло двадцать пять минут назад. Она сообщала, что уже возвращается в гостиницу и чтобы он не волновался, а увидятся они в девять часов за завтраком. – Все в порядке. – Артур улыбнулся.
– Ну так как, хотите кофе?
Артур убрал телефон обратно в карман и не вынул руку.
– Я… – начал он.
Сильви прервала его. Гордо вскинув подбородок, она сказала:
– Вот в чем дело, Артур. Иногда я чувствую себя одинокой. Мне кажется, что жизнь проходит мимо. Я бы очень хотела, чтобы вы выпили со мной кофе и, возможно, остались до утра. Мне встречаются молодые люди, женихи, мне попадаются и отцы невест, которые предлагают мне то, чего им предлагать не следует. Я профессионал, и я говорю им «нет». Не так часто я вижу мужчин, которые мне нравятся и к которым я что-то испытываю сама.
Артур почувствовал, как в нем шевельнулось желание. Он не ожидал, что когда-нибудь испытает такое вновь. Стыдное, но сладкое чувство. Ведь его возбудила не кинозвезда или еще кто-нибудь недостижимый, что извинительно для человека, состоящего в браке. А живая женщина. Она была прекрасна, и стояла рядом, и хотела, чтобы он зашел к ней.
Он собирается изменить жене.
Эта мысль поразила Артура. Конечно, он мог оправдаться тем, что Мириам умерла, и, значит, ни о какой измене речи быть не может. Но Артур знал, что для него это все равно будет измена. Сильви была подругой Мириам. Пусть это было очень давно, но предать Мириам он не мог.
Он опустил руки.
– Простите меня, Сильви. Я очень хочу выпить с вами кофе, но…
Сильви, стоявшая неподвижно, слегка кивнула:
– Кажется, я понимаю.
– Я очень на это надеюсь. Потому что вы мне очень нравитесь. Вы такая красивая, элегантная и умная. Но…
– Но вы по-прежнему любите кого-то другого?
– Свою жену. И думаю, что это навсегда. Я не могу себе представить, что в моей жизни может появиться кто-то еще, но, если такое произойдет, мне понадобится время. Я послезавтра уезжаю. И если я встречу кого-то, я должен быть уверен, что Мириам одобрила бы мой выбор.
– Я думаю, она хотела, чтобы вы были счастливы, – сказала Сильви, доставая из сумочки ключи.
– Я не уверен в том, что буду счастлив потом. А я этого хочу. Мне важно, чтобы чувство было настоящее – тогда я буду уверен в том, что поступил правильно.
Сильви дотронулась до своего ожерелья.
– Вы не поверите, но когда-то мне не приходилось уговаривать мужчин. Они меня ждали и делали то, что я хотела.
– Верю. Вы – trés magnifique[12]. – Они оба расхохотались над французским Артура. – Но, – тут Артур извлек из кармана браслет, – до тех пор, пока я не узнаю историю каждого шарма, я бессилен. Я не могу думать ни о ком, кроме Мириам.
– Вы благородный человек. – Сильви поджала губы. – Однако, если вы продолжите свои поиски, вас могут ждать неприятные открытия.
– Это уже произошло.
– Могут последовать и другие.
От Артура не укрылось, как холодно она это произнесла. Он дотронулся до руки Сильви:
– Вы что-то знаете?
В ее глазах что-то блеснуло.
– Нет… просто подумала…
– Если вы что-то знаете, пожалуйста, поделитесь со мной.
– Я вам говорила, что Мириам прислала мне несколько писем.
– Что в них было?
Сильви помолчала. Затем сказала:
– Если хотите знать больше, вам нужно найти ее подругу Сонни.
– Сонни? – переспросил Артур.
– Она ювелир, если я правильно помню.
Артур подумал о браслете.
– А фамилию ее вы не знаете?
– М-м-м… кажется, она начиналась на «я». Точно, Ярдли. Я запомнила, потому что моя двоюродная сестра вышла замуж за человека с такой же фамилией. Память, однако, пока меня не подводит.
– Это верно. Итак, Сонни Ярдли. Инициалы С. Я. выгравированы на шарме-палитре. Похоже, здесь есть какая-то связь. Но где искать эту женщину?
– Я не знаю, Артур.
– А чего-нибудь еще, связанного с ней, вы не припомните?
Сильви наморщила лоб.
– Кажется, ее брат был художником. Больше ничего не знаю.
– Я попробую ее найти.
– Если у вас это получится, вы можете услышать от нее кое-что, чего бы вам не хотелось.
– Что вы имеете в виду?
Сильви пожала плечами:
– Будет лучше, если вы узнаете это сами.
Артур видел, что Сильви хочет закончить разговор. Он задел ее гордость. Артур поцеловал Сильви в щеку, поблагодарил за чудесный вечер и отправился к себе в гостиницу. На душе было тяжело и неловко, но он знал, что поступил правильно.
Звезды уже гасли, ночное небо потихоньку начинало светлеть в преддверии рассвета. Артур крепче сжал лежавший в кармане браслет. Подойдя к двери гостиницы, он на секунду задержался, чтобы поправить воротник и боковым зрением уловил на улице какое-то движение. Артур обернулся и увидел Люси и Клода. Люси поцеловала своего спутника в щеку и направилась к дверям.
Артур выдержал паузу, чтобы оказаться у входа одновременно с дочерью.
– А, привет, папа, – произнесла Люси делано небрежным тоном.
– Привет. Как провела время?
– Очень хорошо. А ты?
Артур посмотрел на небо – солнце уже поднималось.
– Тоже, – сказал он. – Тоже. Хотя мне кажется, что мы с Сильви больше не увидимся. Я… э-э… видишь ли… твоя мать..
Люси кивнула и толкнула дверь.
– Я понимаю, папа. Мне Клод тоже был нужен только на вечер. Иногда так надо.
Букфейс

Как же приятно снова оказаться дома, в собственной постели. После ночевок в хостеле, на диване у Майка, в изысканном парижском отеле и особняке со стенами тигриного цвета Артур с особым удовольствием расположился в своей спальне. Здесь ему было привычно и уютно, как в коконе. И чаю можно было попить в любой момент, стоит лишь захотеть.
Артур лежал и вспоминал, как поцеловал Сильви, как встретились их губы. Его руки до сих пор помнили тепло ее тела, ее нежную талию. Снизу живота поднялась горячая волна. Закрыв глаза, Артур как будто перенесся обратно в Париж. Он все еще ощущал запах ее духов.
Он не жалел о том, что отказался от кофе, но невольно думал, что было бы ответь он согласием. Что, если бы они оказались в ее спальне? Они занялись бы любовью? Или он позорно бежал бы посреди ночи, не в силах преодолеть себя? Этого уже не узнать. Артур никогда не делил постель ни с кем, кроме своей жены. Мысль о том, что на месте Мириам могла оказаться другая, вызывала у него одновременно отвращение и любопытство. Артур перевернулся на бок и выбрался из кровати, стыдясь своих фантазий. Но избавиться от них окончательно у него не получалось.
Он надел брюки и рубашку, которые они с Люси купили в Париже, а рубашку, которая до сих пор пахла духами Сильви, сунул в корзину с грязным бельем. Посмотрев на себя в зеркало, Артур с удивлением отметил, что неплохо выглядит. Волосы на макушке отросли. Будь Мириам жива, она бы потребовала, чтобы Артур отправился в парикмахерскую, но Артуру его собственный вид понравился. Он взъерошил волосы.
Артур уже готов был, не теряя времени, вернуться к своему распорядку: взглянул на часы – не пора ли жарить тост? Но внезапно решил – да черт с ним. Пусть все идет как идет, а там видно будет.
Стоя босиком у окна и разглядывая сад, Артур съел яблоко. Он с удивлением заметил, что забор вокруг участка слишком высок. Зачем они с Мириам лишили себя возможности смотреть на соседние сады? Небольшой заборчик из штакетника смотрелся бы намного лучше.
Итак, неразгаданными оставались всего три шарма. Единственная зацепка, которая у него есть, – имя. Сонни Ярдли. Но, как Артур ни старался, не мог припомнить, чтобы Мириам когда-нибудь упоминала имя Сонни. Он начал поиски с телефонной книги, где имя С. Ярдли фигурировало дважды. Но, позвонив по указанным номерам, Артур обнаружил в одном случае Стива, а в другом – Стюарта. Сонни Ярдли могла выйти замуж и сменить фамилию, а может быть, ее уже нет в живых. В раздражении оттого, что его поиски зашли в тупик, Артур произвел в доме генеральную уборку. В расписании домашних дел она не значилась – это был душевный порыв. Артура не было дома почти две недели, и за это время повсюду тонким слоем легла пыль. Убираясь, Артур насвистывал мелодию, которую играл аккордеонист в баре, где они сидели с Сильви. Он полил Фредерику и вынес ее на альпийскую горку – подышать свежим воздухом.
Только Артур приготовил себе сэндвич с ветчиной и налил стакан молока, как в дверь позвонили. Бернадетт. Артур вскочил и одернул новую рубашку. Мысль о том, чтобы притвориться статуей, даже не пришла ему в голову. Как хорошо, что Бернадетт зашла! Ей наверняка будет интересно послушать про Париж. Артур даже привез ей оттуда небольшой подарок – лавандовый мешочек-саше, на котором была вышита птичка с письмом в клюве. С улыбкой он распахнул дверь – и, к немалому удивлению, обнаружил за ней не Бернадетт, а Натана.
– Привет повелителю тигров.
– О, привет, Натан.
– Не ждали меня?
– Ну да, я думал, это твоя мама.
– А ее здесь разве нет? – Натан вытер нос тыльной стороной ладони. На его белой футболке крупными черными буквами было написано «184».
– Нет, она не заходила. А я вместе с дочерью ездил во Францию.
Артур думал, что после этих слов Натан пожмет плечами, буркнет, что он тогда пойдет еще поищет, – и поплетется прочь. Но тот не двинулся с места. Они смотрели друг на друга.
– Может быть, зайдешь на чашку чая? – предложил Артур.
Натан пожал плечами, но прошел в дом.
– Проходи. Чувствуй себя как дома.
– Ваш дом малость вроде нашего. – Натан прошел в гостиную. Он раскинулся на диване и свесил ноги через ручку. – Все то же самое, только мама любит, чтобы все было вырвиглаз. – Натан закатил глаза. – А у вас все такое сдержанное.
– Правда? А мне эта обстановка казалась старомодной.
Натан вновь пожал плечами.
– Мне нравится.
Вновь воцарилась неловкая тишина, как будто они то ли ждали, кто первым заговорит, то ли оба понимали, что им нечего сказать друг другу.
– Поставлю чайник, – сказал Артур.
Он торопливо пошел на кухню, заварил чай и поставил на поднос блюдце с печеньем. Вернувшись в гостиную, Артур застал Натана за изучением фотографий, стоящих на каминной полке. Там была пара снимков детей, когда они были маленькими, и одна общая фотография, сделанная на восемнадцатилетие Люси. Они тогда сняли зал для собраний в местной мэрии, и Почтовая Вера тоже пришла, хотя ее никто не приглашал.
– Вы нашли Франсуа де Шофана? – спросил Натан.
– Да. Я был у него дома. – Артур поставил поднос на стол. – Твой адрес оказался правильным.
– Тот большой белый особняк?
– Точно.
Натан поцокал языком и снял ноги с ручки дивана.
– Это жутко круто – побывать в гостях у живой легенды. В доме, конечно, прорва книг? И он, наверное, расхаживал в бархатном халате и курил тонкие сигары? Готов спорить, что у него есть девушка, и ей не больше двадцати одного.
Артур вспомнил сморщенного старика, в одиночестве сидящего на третьем этаже. Но ему не хотелось разочаровывать Натана.
– Мы отлично пообщались, – сказал Артур. – Книг действительно много. Но хозяин был немного занят, поэтому я не стал задерживаться.
– Автограф взяли?
– Нет. Но он подарил мне книгу своих стихов.
– Здорово. Можно посмотреть?
Тут Артур вспомнил, что оставил книгу в Лондоне на скамейке в луче фонаря.
– Боюсь, я успел ее потерять.
– А-а. – Натан уставился в пол. Челка упала ему на лицо.
Артур разлил чай и протянул чашку Натану.
– Собственно говоря, я собирался попросить тебя о помощи.
– В смысле?
– Я тут зашел на почту и услышал, как Вера рассказывает о каком-то букфейсе. Вроде бы там можно напечатать имя человека и найти его.
Или начать за ним шпионить, как в случае с Верой, например, – она пыталась выследить парня, с которым встречалась в школе.
– Мне нужно найти одного человека, – признался Артур.
– Вы имеете в виду Фейсбук?
– Фейсбук? Ну, может и так. Что это такое?
– Эта тетка на почте все правильно сказала. На Фейсбуке можно находить людей, френдить их, общаться в онлайне, выкладывать картинки и все такое.
Для Артура все это было как тарабарская грамота, но он кивнул, делая вид, что понимает.
– Раньше там типа одни нерды сидели, теперь все подряд, если только вам не сто лет. Все, кому за тридцать, есть в Фейсбуке.
– Мне нужно найти женщину по имени Сонни Ярдли. Можешь мне помочь?
Натан шумно отхлебнул чай.
– Попробую сегодня вечером. Телефон барахлит. Если у тебя айфон, то рано или поздно ты его уронишь. Вот и мой сегодня утром в толчок нырнул. А что еще вы знаете об этой Сонни? Сколько ей лет?
– Примерно столько же, сколько мне.
– Юрский период, понятно.
– Доисторические существа, это точно.
– Ладно, постараюсь.
Они допили чай, и Натан съел все печенье.
– Значит, маму потерял, – констатировал Артур.
– Не то чтобы потерял. Она, наверное, в деревне, возится со своими безнадежными случаями.
– Твоя мама – очень добрый человек.
– Я знаю. – Натан мгновение поколебался, затем решительно встряхнул головой. – Я иногда задумываюсь, почему она хочет, чтобы я учился так далеко от дома. То есть я, конечно, иногда веду себя, как ушлепок, но… понимаете, как будто она хочет от меня избавиться.
– Она просто ищет самое правильное место для тебя, самый лучший университет.
– Я думал, что она выберет университет где-нибудь поблизости, чтобы я мог жить дома, но… – Натан пожал плечами.
– А ты ей об этом говорил?
– Не-а. Она вбила себе в голову, что я должен поступить в университет на что-нибудь правильное. Чтобы потом получить хорошую работу и заработать на хороший дом и вот это вот все. Я вообще без понятия, что я буду делать на отделении английского языка и литературы. В смысле, я же и так говорю по-английски, чего его учить?
– Ну, – сказал Артур, не будучи до конца уверенным, что он вправе давать советы восемнадцатилетнему юноше, – а что бы ты хотел изучать?
Натан покачал головой:
– Вы мне не поверите, если я скажу.
– Почему?
– Потому что не поверите. И мама тоже даже слушать меня не станет.
Артур вспомнил, как сидел с Люси в ее саду, и как пообещал выслушать ее, и как это обещание помогло им снова стать семьей.
– Я умею слушать, – сказал Артур. – И мне некуда торопиться.
Натан прикусил нижнюю губу.
– А печенья больше нет?
– «Бурбонское» подойдет?
– Лучше бы с заварным кремом.
– Посмотрим, что там у нас есть.
Артур специально задержался на кухне, чтобы у Натана было время подумать, хочет ли он продолжать разговор. Похоже, общение давалось юноше нелегко. Вернувшись в гостиную, Артур поставил на стол блюдце, полное печенья «Джемми Доджерс» и «Пати рингз».
– Ура, «Пати рингз»! – воскликнул Натан. – Обожаю! – Тут он спохватился, что приходить в такой восторг из-за песочного печенья в глазури – не круто. – Ладно, повелитель тигров… Вам интересно, чему я хочу учиться. Так вот, я хочу научиться печь пироги.
Артуру понадобилось время, чтобы осмыслить услышанное. Изо всех сил стараясь не выдать своего удивления и не рассмеяться, он бесстрастно переспросил:
– Пироги?
– Ну. – Натан сдунул упавшую на глаз челку. – Когда я сказал маме, она посмотрела на меня как на придурка.
Артур положил ему руку на плечо.
– Я не думаю, что ты сошел с ума. И ни капли тебя не осуждаю. Считаю, что это твое личное дело.
Натан глубоко вздохнул.
– Я знаю. Извините. Но я правда люблю готовить. Всегда любил, сколько себя помню. Я иногда помогаю маме на кухне. Она мне твердит, что выпечка – это не серьезно, а надо заниматься чем-то серьезным. Меня она не слушает. Ей, значит, можно готовить сосиски в тесте и пироги, а мне – нет.
– Кулинария – серьезное дело. Можно стать шеф-поваром или владельцем кондитерской…
– Или завести собственный ресторан или кондитерскую фирму. Я все это знаю. Но мама об этом даже слышать не хочет. Она все время занята делами других людей.
– Ты ее заботишь больше всех.
Натан отвел глаза.
– Я знаю. Наверное. Может быть… э-э… вы с ней поговорите, Артур? Ну, чтобы она согласилась.
– Не думаю, что она станет меня слушать.
– Станет, – тотчас сказал Натан. – У нее к вам большой респект и уважуха. Я же вижу.
Артур невольно приосанился.
– Могу попытаться, – кивнул он. Бернадетт хотела, чтобы он повлиял на ее сына, а теперь получается, что и Натан просит его о том же.
– Спасибо. Можно я вас еще кое о чем спрошу? Только ответьте честно.
Артур собрался поставить чашку на стол.
– Да, разумеется.
Натан потер нос.
– Мама умрет?
Артур поперхнулся, не удержал чашку, пролив чай себе на штаны, и так подпрыгнул, что чай растекся в самом неприличном месте.
– Мама – что?
– В этот раз я хочу быть готов, – ровным голосом ответил Натан. – Когда папа умер, это был шок. А недавно я нашел в ее бумагах направление на госпитализацию.
Артур удивился: Бернадетт ему ни о чем таком не рассказывала. Когда она заходила, то спрашивала у него только его здоровье и планах. Артур же о делах Бернадетт никогда не расспрашивал.
– Нельзя рыться в чужих бумагах. – Он промокнул брюки салфеткой.
Натан пожал плечами.
– Значит, прятать их надо было, а не оставлять валяться на виду. Направление в онкологическое отделение. Это то самое? – Он не стал ждать, что ответит Артур. – Я решил, что мне надо узнать побольше, чтобы я мог о ней заботиться. Ей кажется, что от меня лучше все это скрыть, но получается только хуже. Я думал, вы в курсе. Она должна была вам сказать..
– Нет. Ничего не говорила. – Возможно, потому, что он не был готов слушать, – подумал Артур. Как же она выдерживала его постоянную хандру, его нытье, его игры в прятки? Он совсем ее не ценил. – Я думаю, тебе надо с ней поговорить, – спокойно сказал Артур. – Вы должны быть честны друг с другом. Расскажи ей, что ты думаешь про учебу в университете. Скажи, что переживаешь за нее. Поговорите толком.
Натан уставился в чашку, как будто гадал на чайных листьях, хотя Артур и заваривал чай в пакетиках.
– Я боюсь расклеиться. Очень неудобно получится. Не хочу, чтобы мама видела, как я психую.
– Ничего страшного в этом нет. Пожалуйста, просто поговори с ней. Я, например, жалею, что так мало разговаривал со своими детьми. Я только сейчас начинаю открывать собственное прошлое. Не откладывай все надолго, как я. Потом будешь жалеть.
Натан кивнул. Затем поднялся.
– Спасибо, повелитель тигров. Вы крутой. – Он дружески пихнул Артура в плечо, прямо туда, где его поцарапал тигр.
Артур улыбнулся, хотя было больно.
Во второй половине дня он отправился на почту. Вера приветливо помахала ему. Артур поинтересовался, не приходила ли сегодня Бернадетт, и получил отрицательный ответ. Однако, сообщила Вера, на Бридж-стрит появилась новая вдова, которую необходимо подкармливать, и Бернадетт, возможно, занята ею.
Вернувшись домой, Артур обнаружил сообщение на автоответчике:
«Повелитель тигров, я нашел эту Сонни Ярдли. Вот уж не думал, что женщину могут звать Сонни, хотя почему бы и нет? Их в Фейсбуке две, но одной лет восемнадцать. У нее кольцо в носу и розовые волосы. Думаю, что та, которую вы ищете, преподает ювелирное искусство в колледже Скарборо. Собственно, больше ничего у нее на странице особо и не сказано. И у нее всего-навсего пять друзей. Это не круто. Надеюсь, вам нужна именно она. Все. На связи».
Палитра

Вечером Артур пытался дозвониться до Бернадетт, но безуспешно. Он раздумывал, не зайти ли к ней, но это могло вызвать подозрения, а Натан взял с него клятву, что Артур ни словом не обмолвится о направлении на госпитализацию.
Артур решил, что Бернадетт, вероятно, пошла на занятия по танцу живота. И подумал: а ведь она, наверное, очень даже неплохо выглядит в ярком наряде, увешанная маленькими колокольчиками, забывающая в танце свои печали. Артур оставил возле телефона записку, чтобы не забыть позвонить Бернадетт на следующий день.
Прихватив с собой телефонную книгу, Артур уселся смотреть очередную серию «Морской полиции», которая ему нравилась, хотя, на его вкус, ужасов там могло быть и поменьше. Ювелирное дело в колледже Скарборо отдельного номера не удостоилось, но он нашел телефон отделения искусства и дизайна.
Артур минут пятнадцать сидел с телефонной трубкой в руке, прежде чем отважился набрать номер. Со звонка мистеру Мехра в Индию началась череда приключений, благодаря которым он узнал много нового о Мириам. Но в голове у Артура до сих пор звучало предупреждение Сильви о том, что его могут ждать и неприятные открытия. Но если Мириам и Сонни дружили, что плохого он может от нее услышать?
Артур набирал номер с замирающим сердцем. Скорее всего, никто не ответит, время уже позднее, успокаивал он себя.
И выдохнул с облегчением, когда автоответчик сказал, что колледж работает с девяти до пяти и ему следует оставить сообщение с названием отделения и фамилией человека, который ему нужен.
Он попросил Сонни Ярдли перезвонить Артуру Пепперу как можно скорее и оставил оба номера, домашний и мобильный.
На следующий день, не дождавшись звонка, Артур оставил еще два сообщения – в половине десятого и сразу после четырех. В промежутке он звонил Бернадетт, но она не отвечала.
На следующее утро Артур все-таки решил навестить Бернадетт. Выйдя из дома, он застал Терри за привычным занятием – тот подстригал газон.
– Как дела у вашей дочери, Артур?
– Спасибо, все хорошо. Мы вместе съездили в Париж на несколько дней.
– Да, она говорила. Похоже, было здорово.
– Она вам рассказывала о нашей поездке? – Артур нахмурился. Он и не думал, что Люси и Терри знакомы. – Когда?
– Мы случайно встретились возле школы, когда я поджидал племянницу, и разговорились. – Терри посмотрел куда-то вдаль, потом вновь взглянул на Артура. – Она к вам в гости не собирается в ближайшее время?
– Возможно.
– А она далеко живет?
– Не очень.
– Хорошо, когда родные рядом.
Артур кивнул на газон.
– Зачем вы его все время подстригаете? – спросил он. – Так часто это делать не нужно.
– Не дает мне бездельничать. Кроме того, я люблю порядок. Жена приучила меня стричь газон часто.
– Я не знал, что вы были женаты.
– Мы сюда переехали из Центральной Англии, и что-то у нас не заладилось. Мы развелись больше года назад. Одинокая жизнь мне надоела. Хочется, чтобы рядом кто-то был. А у Люси сейчас… э-э… кто-то есть?
– Они с мужем расстались некоторое время тому назад.
Терри покачал головой.
– Это тяжело.
– Да. Она хорошая девушка.
– Она такая сердечная. Вот так в семье и должно быть, верно? Чтобы все друг о друге заботились. Мы переехали, чтобы быть поближе к моей маме, когда она стала болеть. Я на этом настоял. Не мог допустить, чтобы мама оставалась одна или чтобы за ней присматривал кто-то чужой. Моя бывшая жена сначала из-за этого переезда ворчала, но в конце концов ей тут понравилось. – Терри сухо усмехнулся. – Так понравилось, что она нашла другого и ушла к нему.
– Сочувствую.
Терри пожал плечами.
– Я пытался сохранить семью, но, видимо, не судьба.
– А ваша мама… – осторожно спросил Артур.
– С ней все в полном порядке. – Терри рассмеялся. – Як ней часто заглядываю. Она даже завела себе кавалера. Он славный мужик, живет по соседству. По воскресеньям мы все вместе обедаем. Ладно, пора за дело – стричь траву и ловить черепаху. Вы скажете Люси, что я о ней спрашивал?
– Да. Скажу. Пока. – Развернувшись, Артур подумал: а что, если Терри питает к Люси не только дружеские чувства? Ну, что ж, если оно и так, то на здоровье.
Окна в гостиной Бернадетт были открыты, и Артур постучал, предположив, что дома кто-то есть. Он представил себе, как она стоит в прихожей и прячется от него, прижимаясь спиной к стене. Почему он вел себя так невежливо и глупо? Из окна доносились звуки рок-музыки. «Натан!» – позвал Артур, но ответа не последовало.
Не решившись обойти дом Бернадетт, Артур вернулся к себе с пустыми руками. Автоответчик был пуст. Сонни Ярдли не звонила.
Артур решил, что пора действовать энергичнее.
Толпы студентов заполняли коридоры колледжа Скарборо, делая его похожим на муравейник. Рядом с ними, такими молодыми и жизнерадостными, Артур чувствовал себя глубоким стариком. Молодым кажется, что вся жизнь впереди, а ведь она проходит так быстро, что не успеваешь и глазом моргнуть.
Артуру не составляло труда представить Мириам одной из студенток. Многие девушки здесь выглядели совсем как она в юности – густо подведенные глаза, тяжелые челки почти до ресниц, мини-юбки. Когда они с Артуром начали встречаться, Мириам стала одеваться более сдержанно, как будто решила навсегда оставить в прошлом часть себя прежней. Были тут и другие, удивительные для Артура образцы молодежной моды Ж кольца в бровях, татуировки по всему телу.
В приемной он спросил, как найти мисс Ярдли, которая преподает на отделении то ли искусств, то ли ювелирного дела. Сидевшая там дама прижимала к одному уху мобильный телефон, к другому – городской и говорила по ним одновременно – при этом не отрываясь от экрана компьютера. Дождавшись, когда она закончит разговаривать по обоим телефонам, Артур сказал:
– Вам нужна еще одна рука.
– А? – Она зыркнула на Артура так, как будто перед ней возник очередной студент, потерявший свой айфон.
– Как у осьминога, тогда вам будет легче справляться.
– Это точно, – ответила женщина, отправляя в рот жвачку. У нее было круглое лицо и платиновые волосы, собранные в высокий пучок. – Вы на собрание фан-клуба Серебряного Серфера[13]?
– Здесь занимаются серфингом?
– Издеваетесь?
– Нет. – Артур искренне не понимал, что он сказал не так. – Мне нужно отделение ювелирного искусства. Я ищу Сонни Ярдли.
Сегодня у вас ничего не выйдет. Она болеет. Уже несколько недель.
Артур упал духом.
– Но она здесь работает?
– Да, но не в штате. Это ее последний семестр перед пенсией. Можете попробовать спросить у Адама, который ее замещает. Триста четвертая аудитория.
Триста четвертая аудитория находилась в старой части колледжа. Здание, в которое Артур зашел сначала, было современной постройки, все из стекла. Длинный переход соединял его с другим корпусом, викторианским, из красного кирпича. Высокие окна со старинными рамами, стены выложены плиткой бутылочно-зеленого и кремового цвета. Артур вновь ощутил себя школьником. Казалось, вот сейчас из дверей класса появится, угрожающе постукивая указкой по ладони, его учительница миссис Кланчард. Артур вздрогнул и двинулся дальше, изучая таблички на дверях. Керамика, скульптура, бумага, стекло… Вот, наконец, и триста четвертая аудитория.
В ней Артур обнаружил группу студентов, собравшихся в круг. Некоторые стояли за мольбертами, другие сидели на деревянных скамьях. Перед ними были разложены чистые листы бумаги. В центре помещения стоял мужчина в красной клетчатой рубашке и джинсах с дырками на коленях. Одной рукой он ерошил волосы.
Артур тронул его за плечо:
– Адам?
– Я! – отозвался мужчина с таким энтузиазмом, как будто его футбольная команда только что забила гол. – Слава богу, вы пришли. Мы заждались.
Очевидно, дама из приемной ему звонила.
– Меня зовут Артур Пеппер. Я…
– Артур? Отлично. – Адам явно нервничал. – Послушайте, мне надо сделать один звонок. Моя жена опять угрожает, что уйдет от меня. Если я ей сейчас не позвоню, она меня убъет. Проходите вот в эту комнату. Я буду через пять минут.
Адам торопливо пошел вперед, Артур последовал за ним.
Он подумал, что пяти минут довольно мало для того, чтобы в чем-то убедить супругу, особенно если она вооружена ножом.
– Побудьте здесь, – сказал Адам.
Стены комнаты были обиты деревом. Как в школе юных волшебников из фильма про Гарри Поттера, который Артур смотрел по телевизору. В комнате стоял старый дубовый стол, обитый зеленой кожей, по стенам висели картины. Артур с восхищением принялся их разглядывать. Дойдя до третьей картины (очень выразительный рисунок углем), он вдруг понял, что на всех изображенных здесь людях – и мужчинах, и женщинах – нет абсолютно никакой одежды. Они позировали – сидя, стоя, в причудливых позах – голыми! На дилетантский взгляд Артура, некоторые картины были очень хороши: линии четкие, цвета приятные, лица и позы хорошо прописаны. Другие он совсем не понял – какой-то набор сердитых мазков, брызг и каракулей. На каждой картине была дата, и расположены они были в хронологическом порядке. Похоже было, что каждый год добавляется по одной новой работе.






