355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Федор Достоевский » The Gambler and other stories. Poor People. The Landlady » Текст книги (страница 12)
The Gambler and other stories. Poor People. The Landlady
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 20:03

Текст книги "The Gambler and other stories. Poor People. The Landlady"


Автор книги: Федор Достоевский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 26 страниц)

Very early in the morning the hubbub begins, people moving about, walking, knocking—everyone who has to is getting up, some to go to the office, others about their own business; they all begin drinking tea. The samovars for the most part belong to the landlady; there are few of them, so we all use them in turn, and if anyone goes with his teapot out of his turn, he catches it.

I, for instance, the first time made that mistake, and . . .

but why describe it? I made the acquaintance of everyone at once. The navcil man was the first I got to know; he is such an open fellow, told me everything: about his father and mother, about his sister married to an assessor in Tula, and about liie town of Kronstadt. He promised to protect me and at once invited me to tea with him. J found him in the room where they usually play cards. There they gave me tea and were very insistent that I should play a game of chance with them. Whether they were laughing at me or not I don't know, but they were losing the whole night and they were still playing when I went away. Chalk, cards—and the room so fuU of smoke that it made my eyes smart. I did not play and they at once observed that I was talking of philosophy. After that no one said another word to me the whole time; but to tell the truth I WEis glad of it. I am not going to see them now; it's gambling with them, pure gambling. The clerk in the literary department has little gatherings in the evening, too. Well, there it is nice, quiet, harmless and delicate; everything is on a refined footing.

Well, Varinka, I will remark in passing that our landlady is a very horrid woman and a regular old hag. You've seen Teresa. You know what she is like, as thin as a plucked, dried-up chicken. There are two of them in the house, Teresa and Faldoni. I don't know whether he has any other name, he always answers to that one and everyone calls him that. He is a red-haired, foul-tongued Finn, with only one eye and a snub nose: he is always swearing at Teresa, they almost fight.

On the whole life here is not exactly perfect at all times. . . .

If only all would go to sleep at once at night and be quiet-that never happens. They are for ever sitting somewhere playing, and sometimes things go on that one would be ashamed to describe. By now I have grown accustomed to it; but I wonder how people with families get along in such a Bedlam. There is a whole family of poor creatures living in one of oui landlady's rooms, not in the same row with the other lodgings but on the other side, in a comer apart. They are quiet people! No one hears anything of them. They live in one little room dividing it with a screen. He is a clerk out of work, discharged from the service seven years ago for something. His name is Gorshkov—such a grey little man; he goes about in such greasy, such threadbare clothes that it is sad to see him; ever so much worse than mine. He is a pitiful, decrepit figure (we sometimes meet in the passage); his knees shake, his hands

shake, his head shakes, from some illness I suppose, pool fellow. He is timid, afraid of everyone and sidles dong edgeways; I am shy at times, but he is a great deal worse. His family consists of a wife and three children. The eldest, a boy, is just like his father, just as frail. The wife was once very good-looking, even now one can see it; she, poor thing, goes about in pitiful tatters. They are in debt to the landlady, I have heard, she is none too gracious to them. I have heard, too, that there is some unpleasant business hanging over Gorshkov in connection with which he lost his place. . . . Whether it is a lawsuit—^whether he is to be tried, or prosecuted, or what, I can't tell you for certain. Poor they are, mercy on usl It is always still and quiet in their room as if no one were living there. There is no sound even of the children. And it never happens that the children frolic about and play, and that is a bad sign. One evening I happened to pass their door; it was unusually quiet in the house at the time; I heard a sobbing, then a whisper, then sobbing again as though they were crying but so quietly, so pitifully that it was heart-rending, and the thought of those poor creatures haunted me all night so that I could not get to sleep properly.

Well, good-bye, my precious little friend, Varinka. I have described everything to the best of my abilities. I have been thinking of nothing but you all day. My heart aches over you, my dear. I know, my love, you have no warm cloak. Ah! these Petersburg springs, these winds and rain mixed with snow—^they'll be the death of me, Varinka! Such salubrious airs. Lord preserve us!

Don't scorn my description, my love. I have no style, Varinka, no style whatever. I only wish I had. I write just what comes into my head only to cheer you up with something. If only I had had some education it would have been a different matter, but how much education have I had? Not a ha'porth.

Always your faithful friend,

Makar Dyevushkin.

April 25. Honoured Sir, Makar Alexyevitch,

I met my cousin Sasha to-day! It is horrible! She will be ruined too, poor thing! I heard, too, from other sources that Anna Fyodorovna is still making inquiries about me. It seems as though she will never leave off persecuting me. She says that she wants to forgive me, to forget all the past and

that she must come and see me. She says that you are no relation to me at all, that she is a nearer relation, that you have no right to meddle in our family affairs and that it is shameful and shocking to live on your charity and at your expense. . . . She says that I have forgotten her hospitalily, that she saved mother and me from starving to death, perhaps, that she gave us food and drink, and for more than a year and a half was put to expense on our account, and that besides all that she forgave us a debt. Even mother she will not spare! and if only poor mother knew how they have treated me! God sees it 1 ... Anna Fyodorovna says that I was so silly that I did not know how to take advantage of my luck, that she put me in the way of good luck, that she is not to blame for anything else, and that I myself was not able or perhaps was not anxious to defend my own honour. Who was to blame in that, great God I She says that Mr. Bykov was perfectly right and that he would not marry just anybody who . . . but why write it!

It is cruel to hear such falsehoods, Makar Alexyevitchl 1 can't tell you what a state I am in now. I am trembling, crying, sobbing. I have been two hours over writing this letter to you. I thought that at least she recognised how wrongly she had treated me; and you see what she is now!

For God's saJce don't be alarmed, my friend, the one friend who wishes me well! Fedora exaggerates everything, I am not ill. I only caught cold a little yesterday when I went to the requiem service for mother at Volkovo. Why did you not come with me? I begged you so much to do so. Ah, my poor, poor mother, if she could rise from the grave, if she could see how they have treated me I V. D.

May 20. My daelinc Vaeinka,

I send you a few grapes, my love; I am told they are good for a convalescent and the doctor recommends them for quenching the thirst—simply for thirst. You were longing the other day for a few roses, my dcirling, so I am sencfing you some now. Have you any appetite, my love ?t– that is the most important thing.

Thank God, though, that it is all over and done with, and that our troubles, too, will be soon at an end. We must give thanks to haven! As for books, I cannot get hold of them anywhere for the

moment. I am told there is a good book here written in very fine language; they say it is good, I have not read it m}reelf, but it is very much praised here. I have asked for it and they have promised to lend it me, only will you read it? You are so hard to please in that line; it is difficult to satisfy your taste, I know that already, my darling. No doubt you want poetry, inspiration, lyrics—well, I will get poems too, I will get anything; there is a manuscript book full of extracts here.

I am getting on very well. Please don't be uneasy about me, my dearie. What Fedora told you about me is all nonsense; you tell her that she told a he, be sure to tell her so, the wicked gossip! ... I have not sold my new uniform. And why should I . . . judge for yourself, why should I sell it? Here, I am told, I have forty roubles bonus coming to me, so why should I sell it? Don't you worry, my precious; she's suspicious, your Fedora, she's suspicious. We shall get on splendidly, my darling! Only you get well, my angel, for God's sake, get well. Don't grieve your old friend, ^^^o told you I had grown thin? It is slander, slander again! I am well and hearty and getting so fat that I am quite ashamed. I am well fed and well content: the only thing is for you to get strong again!

Come, good-bye, my angel; I kiss your Httle fingers.

And remain, always.

Your faithful friend, Makae Dyevushkin.

P.S.—.Ah, my love, what do you mean by writing like that again? . . . What nonsense you talk! Why, how can I come and see you so often, my precious? I ask you how can I? Perhaps snatching a chance after dark; but there, there's scarcely any night at all now, at this season. As it was, my angel, I scarcely left you at all while you were ill, while you were unconscious; but really I don't know how I managed it all; and afterwards I gave up going to you for people had begun to be inquisitive cind to aS^ questions. There had been gossip going about here, even apart from that. I rely upon Teresa; she is not one to talk; but think for yourself, my darling, what a to-do there wiU be when they find out everything about us. They will imagine something and what will they say then? So you must keep a brave heart, my darUng, and wait until you. are quite strong again; and then we will arrange a rendezvous somewhere out of doors,

My dear Makar Alexyevitch,

I so long to do something nice that will please you in return for all the care and trouble you have taken about me, and all your love for me, that at last I have overcome my disinclination to rummage in my chest and find my diary, which I am sending to you now. I began it in the happy time of my life. You used often to question me with curiosity about my manner of life in the past, my mother, Pokrovskoe, my time with Anna Fyodorovna and my troubles in the recent past, and you were so impatiently anxious to read the manuscript in which I took the fancy, God knows why, to record some moments of my life that I have no doubt the parcel I am sending will be a pleasure to you. It made me sad to read it over. I feel that I am twice as old as when I wrote the last line in that diaiy. It was all written at different dates. Good-bye, Makar Alexyevitch! I feel horribly depressed now and often I am troubled with sleeplessness. Convalescence is a very dreary business! V. D.

I was only fourteen when my father died. My childhood was the happiest time of my life. It began not here but far away in a province in the wilds. My father was the steward of Prince

P.'s huge estate in the province of T . We lived in one of

the Prince's villages and led a quiet, obscure, happy life. . . . I was a playful little thing; I used to do nothing but run about the fields, the copses and the gardens, and no one troubled about me. My father was constantly busy about his work, my mother looked after the house; no one taught me anj^thing, for which I was very glad. Sometimes at daybreak I would run away either to llie pond or to the copse or to the hayfield or to the reapers—and it did not matter that the sun was baking, that I was running, I did not know where, away from the village, that I was scratched by the bushes, that I tore my dress. . . . I should be scolded afterwards at home, but I did not care for that.

And it seems to me that I should have been so happy if it had been my lot to have spent all my life in one place and never to have left the country. But I had to leave my native place while I was still a child. I was only twelve when we moved

148

to Petersburg. Ah, how well I remember our sorrowful preparations! How I cried when I said good-bye to everj^hing that was so dear to me. I remember that I threw myself on father's neck and besought him with tears to remain a little longer in the country. Father scolded me, mother wept; she said that we had to go, that we could not help it. Old Prince

P was dead. His heirs had discharged father from his

post. Father had some money in the hands of private persons in Petersburg. Hoping to improve his position he thought his presence here in person essential. All this I learnt from mother. We settled here on the Petersburg Side and Uved in the same spot up to the time of father's death.

How hard it was for me to get used to our new Ufel We moved to Petersburg in the autumn. When we left the country it was a clear, warm, brilliant day; the work of the fields was over; huge stacks of wheat were piled up on the threshing-floors and flocks of birds were caUing about the fields; everything was so bright and gay: here as we came into the town we foimd rain, damp autumn chilliness, muggy greyness, sleet and a crowd of new, unknown faces, unwelcoming, ill-humoured, angry! We settled in somehow. I remember we were all in such a fuss, so troubled and busy in arranging our new Hfe. Father was never at home, mother had not a quiet minute—I was forgotten altogether. J felt sad getting up in the morning after the first night in our new abode—our windows looked out on a yellow fence. The street was always covered with mud. The passers-by were few and they were all muffled up, they were all so cold. And for whole days together it was terribly miserable and dreary at home. We had scarcely a relation or intimate acquaintance. Father was not on friendly terms with Anna Fyodorovna. (He was in her debt.) People came on business to us pretty often. Usually they quarrelled, shouted and made an uproar. After every visit father was ill-humoured and cross; he would walk up and down the room by the hour together, frowning and not saying a word to anyone. Mother was silent then and did not dare to speak to him. I used to sit in a comer over a book, still and quiet, not daring to stir.

Three months after we came to Petersburg I was sent to twarding-school. How sad I was at first with strangers! Everything was so cold, so unfriendly! The teachers had such loud voices, the girls laughed at me so and I was such a wild creature. It was so stem and exacting! The fixed hours for everything, the meals in common, the tedious teachers—all that

at first fretted and harassed me. I could not even sleep there. I used to cry the whole night, the long, dreary, cold night. Sometimes when they were all repeating or learning l£eir lessons in the evening I would sit over my French translation or vocabularies, not daring to move and dreaming all the while of our little home, of fa^er, of mother, of our old nurse, of nurse's stories. . . . Oh, how I used to grieve! The most trifling thing in the house I would recall with pleasure. I would keep dreaming how nice it would be now at home! I should be sitting in our little room by the samovar with my own people; it would be so warm, so nice, so-famiUar. How, I used to think, I would hug mother now, how tightly, how warmly! One would think and think and begin crying softly from misery, choking back one's tears, and the vocabularies would never get into one's head. I could not leam my lessons for next day; all night I would dream of the teacher, the mistress, the girls; all night I would be repeating my lessons in my sleep and would not know them next day. They would make me kneel down and give me only one dish for dinner. I was so depressed and dejected. At first all the girls laughed at me and teased me and tried to confuse me when I was sa37ing my lessons, pinched me when in rows we walked into dinner or tea, made complaints against me to the teacher for nejrt to nothing. But how heavenly it was when nurse used to come for me on Saturday evening. I used to hug the old darUng in a frenzy of joy. She would put on my things, and wrap me up, and could not keep pace with me, while I would chatter and chatter and tell her everything. I would arrive home gay and happy, would hug everyone as though I had been away for ten years. There would be explanations, talks; descriptions would begin. I would greet everyone, laugh, giggle, skip and run about. Then there would be serious conversations with father about our studies, our teachers, French, Lomond's grammar, and we were all so pleased and happy. It makes me happy even now to remember those minutes. I tried my very utmost to leam and please father. I saw he was spending his last fsLTthing on me and God knows what straits he was in. Every day he grew more gloomy, more ill-humoured, more angry. His character was quite changed, his business was unsuccessful, he had a mass of debts. Mother was sometimes afraid to cry, afraid to say a word for fear of making father angry. She was getting quite ill, was getting thinner and thinner and had begun to have a bad cough.

When I came back from school I used to find such sad faces, mother weeping stealthily, father angry. Then there would be scolding and upbraiding. Father would begin saying that I was no joy, no comfort to them; that they were depriving themselves of everything for my sake and I could not speak French yet; in fact all his failures, all his misfortunes were vented on me and mother. And how could he worry poor mother! It was heartrending to look at her; her cheeks were hollow, her eyes were sunken, there was a hectic flush in her face.

I used to come in for more scolding than anyone. It always began with trifles, and goodness knows what it went on to. Often I did not understand what it was about. Everything was a subject of complaint! . . . French and my being a great dunce and that the mistress of our school was a careless, stupid woman; that she paid no attention to our morals, that fattier was still unable to find a job, that Lomond's was a very poor grammar and that Zapolsky's was very much better, that a lot of money had been thrown away on me, that I was an unfeeling, stony-hearted girl—in fact, though I, poor thing, was striving my utmost, repeating conversations and vocabularies, I was to blame for everything, I was responsible for everything! And this was not because father did not love me; he was devoted to mother cind me, but it was just his character.

Anxieties, disappointments, failures worried my poor father to distraction; he became suspicious, bitter; often he was close upon despair, he began to neglect his health, caught cold and aU at once fell ill. He did not suffer long, but died so suddenly, so unexpectedly that we were all beside ourselves with the shock for some days. Mother seemed stunned; I actually feared for her reason.

As soon as father was dead creditors seemed to spring up from everywhere and rushed upon us like a torrent. Everything we had we gave them. Our little house on Petersburg Side, which father had bought six months after moving to Petersburg, was sold too. I don't know how they settled the rest, but we were left without refuge, without sustenance Mother was suffering from a wasting disease, we could not earn our bread, we had nothing to live on, ruin stared us in the face. I was then only just fourteen. It was at this point that Anna Fyodorovna visited us. She always said that she owned landed estates and that she was some sort of relation of ours. Mother said, too, that she was a relation, only a very distant one.

While father was alive she never came to see us. She made her appearance now with tears in her eyes and said she felt great sympathy for us; she condoled with us on our loss and our poverty-stricken condition; added that it was father's own, fault; that he had lived beyond his means, had borrowed right and left and that he had been too self-confident. She expressed a desire to be on more friendly terms with us, said we must let by-gones be by-gones; when mother declared she had never felt any hostility towards her, she shed tears, took mother to church and ordered a requiem service for the "dear man". (That was how she referred to father.) After that she was solemnly reconciled to mother.

After leading up to the subject in many lengthy preambles, Anna Fyodorovna first depicted in glaring colours our povCTty-stricken and forlorn position, our helplessness and hopelessness, and then invited us, as she expressed it, to take refuge with her. Mother thanked her, but for a long time could not make up her mind to accept; but seeing that there was nothing else she could do and no help for it, she told Anna Fyodorovna at last that we would accept her offer with gratitude.

I remember as though it were to-day the morning on which we moved from the Petersburg Side to Vassilyevsky Ostrov. It WcLs a clear, dry, frosty autumn morning. Mother was crying. I felt horribly sad; my heart was torn and ached with a terrible inexpUcable misery ... it was a terrible time. . . .

II

At first till we—that is mother and I—^had grown used to our new home we both felt strange and miserable at Anna Fyodorovna's. Anna Fyodorovna hved in a house of her own in Sixth Row. There were only five hving-rooms in the house. In three of them lived Anna Fyodorovna and my cousin Sasha, a child who was being brought up by her, an orphan, fatherless and motherless. Then we lived in one room, and in the last room, next to ours, there was a poor student called Pokrovsky who was lodging in the house.

Anna Fyodorovna lived very well, in a more wealthy style than one could have expected; but her fortune was mysterious and so were her pursuits. She was alwaj^ in a bustle, was always full of business, she drove out and came back several times a day; but what she was doing, what she was in a fuss

about and with what object she was busy I could never make out. She had a large and varied circle of acquaintances. Visitors were always calling upon her, and the queerest people, always on business of some sort and to see her for a minute. Mother always carried me ofi to my room as soon as the bell rang. Anna Fyodorovna was horribly vexed with mother for this and was continually repeating liiat we were too proud, that we were proud beyond our means, that we had nothing to be proud about, and she would go on like that for hours together. I did not understand these reproaches at the time and, in fact, it is only now that I have found out, or rather that I guess why motlier could not make up her mind to live with Anna Fyodorovna. Anna Fyodorovna was a spiteful woman, she was continually tormenting us. To this day it is a mystery to me why it was she invited us to Kve with her. At first she was fairly nice to us, but afterwards she began to show her real character as soon as she saw we were utterly helpless and had nowhere else to go. Later on she became very afiectionate to me, even rather coarsely affectionate and flattering, but at first I suffered in the same way as mother. Every minute she was upbraiding us, she did nothing but talk of her charitable deeds. She introduced us to outsiders as her poor relations—a helpless widow and orphan to whom in the kindness of her heart, out of Christian charity, she had given a home. At meals she watched every morsel we took, while if we did not eat, there would be a fuss again; she would say we were fastidious, that we should not be over-nice, that we should be thankful for what we had; that she doubted if we had had an3^thing better in our own home. She was continually abusing father, saying that he wanted to be better than other people and much good that had done him; that he had left his wife and daughter penniless and that if they had not had a benevolent relation, a Christian soul with a feeling heart, then, God knows, they nnight have been rotting in the street and d5mig of hunger. What did she not say! It was not so much painful as disgusting to hear her.

Mother was continually crying; her health grew worse from day to day. She was visibly wasting, yet she and I worked from morning till night, taking in sewing, which Anna Fyodorovna very much disliked, she was continually saying that she was not going to have her house truned into a dressmaker's shop. But we had to have clothes; we had to lay by for unforeseen expenses; it was absolutely necessary to have

.153

money of our own. We saved on the ofE-chance, hoping we might be able in time to move elsewhere. But motiier lost what little health was left her over work; she grew weaker every day. The disease sucked the life out of her like a worm and hurried her to the grave. I saw it all, I felt it all, I realised it all amd suffered; it all went on before my eyes

The days passed and each day was like the one before. We lived as quietly as if we were not in a town. Anna Fyodorovna calmed down by degrees as she began fully to recognise her power. Though, indeed, no one ever thought of contradicting her. We were separated from her rooms by the corridor, and Pokrovsky's room was, as I have mentioned before, next to ours. He used to teach Sasha French and German, histoiy, geography—all the sciences, as Anna Fyodorovna said, and for this he had his board and lodging from her. Sasha was a very intelligent child, though playful and mischievous; she was thirteen. Anna Fyodorovna observed to mother that it would not be amiss if I were to have lessons, since my educaticm had not been finished at the boarding-school, and for a whole year I shared Sasha's lessons with Pokrovsky. Pokrovsky was poor, very poor. His health had prevented him from continuing his studies and it was only from habit that he was called a student. He was so retiring, so quiet and so still that we heard no sound of him from our room. He was very queer-looking; he walked so awkwardly, bowed so awkwardly and spoke so queerly that at first I could not look at him without laughing. Sasha was continually mocking at him, especially when he was giving us our lessons. He was of an irritable temper, too, was constantly getting cross, was beside himself about every trifle, scolded us, complained of us, and often went off into his own room in anger without finishing the lesson. He used to sit for da)^ together over his books. He had a great many books, and such nire and expensive books. He gave other lessons, too, for which he was paid, and as soon as ever he had money he would go cind buy books.

In time I got to know him better and more intimately. He was a very kind and good young man, the best person it has been my lot to meet. Motiier had a great respect for him. Afterwards he became the best of my friends—^next to mother, of course.

At first, though I was such a big girl, I was as mischievous as Sasha. We used to rack our brains for hours together to find ways to tease him and exhaust his patience. His anger was

extremely funny, sind we used to find it awfully amusing. (I am ashamed even to think of it now.) Once we teased him almost to the point of tears and I distinctly heard him whisper, "Spiteful children." I was suddenly overcome with confusion; I felt cishamed and miserable and sorry for him. I remember that I blushed up to my ears and almost with tears in my eyes begaja begging him not to mind and not to be offended at our stupid mischief. But he closed the book and without finishing the lesson went off to his own room. I was torn with penitence all day long. The thought that we children had reduced him to tears by our cruelty was insufferable. So we had waited for his tears. So we had wanted them; so we had succeeded in driving him out of all patience; so we had forced him, a poor unfortunate man, to readise his hard lot.

I could not sleep all night for vexation, sorrow, repentance. They say repentance relieves the soul—on the contrary. There was an element of vanity mixed, I don't know how, with my sadness. I did not want him to look upon me as a child, I was fifteen then.

From that day I began worr57ing my imagination, creating thousands of plans to make Pokrovsky change his opinion about me. But I had become all of a sudden timid and shy; in my real position I could venture upon nothing and confined m57self to dreams (and God knows what dreams!). I left off joining in Sasha's pranks; he left off being angry with us; but for my vanity that was little comfort.

Now I will say a few words about the strangest, most curious and most pathetic figure I have ever chanced to meet. I speak of him now, at this passage in my diary, because until that period I had hardly paid any attention to him. But now eveijPthing that concerned Pokrovsky had suddenly become interesting to me.

There used sometimes to come to the house a Httle old man, grq^-headed, grubby, badly-dressed, clumsy, awkward, incredibly queer in fact. At the first glance at him one might imagine that he was, as it were, abashed by something—as it were, ashamed of himself. That is why he always seemed to be shrinking into himself, to be, as it were, cowering; he had such queer tricks and ways that one might almost have concluded he was not in his right mind. He would come to the house and stand at the glass door in the entry without daring to come in. If one of us passed by—Sasha or I or any one of the servants he knew to be rather kind to him—^he would begin

waving at once, beckoning, making gesticulations, and only when one nodded and called to him—a sign agreed upon that there was no outsider in the house and that he might come in when he hked—only then the old man stealthily opened the door with a smile of glee, and rubbing his hands with satisfaction, walked on tiptoe straight to Pokrovsky's room. This was Pokrovsky's father.

Eater on, I learnt the whole story of this poor old man. He had once been in the service, was entirely without ability, and filled the very lowest and most insignificant post. When his first wife (our Pokrovsky's mother) died he took it into his head to marry a second time and married a girl of the working-class. Everything was turned topsy-turvy imder the rule of his new wife. She let no one five in peace, she domineered over everyone. Our Pokrovsky was stUl a child, ten years old. His stepmother hated him, but fate was kind to the boy. A country gentleman called Bykov, who had known the elder Pokrovslqr and at one time been his patron, took the child under his protection and sent him to school. He was interested in him because he had known his mother, who had been a prot^g6e of Anna Fyodorovna's and had by her been married to Pokrovsky. Mr. Bykov, a very intimate friend of Anna Fyodorovna's, had generously given the girl a dowry of five thousand roubles on her marriage. Where that mon^ went to I don't know.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю