Текст книги "Повседневная жизнь воровского мира Москвы во времена Ваньки Каина"
Автор книги: Евгений Акельев
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 29 страниц)
В следственных документах первой половины XVIII века под мошенничеством понималась мелкая (главным образом карманная) кража, совершенная без взлома и насилия, втайне от жертвы преступления. Происхождение этого понятия связывают с мошной – мешочком для хранения денег, который подвязывался на поясе ( Фойницкий И. Я.Мошенничество по русскому праву. СПб., 1871. С. 25–39). За этими набитыми деньгами мошнами и охотились воры. Но в XVIII веке произошла революция в одежде: изобретенные в конце предыдущего столетия карманы на камзолах, жилетах и брюках вошли в Европе в моду, которая вскоре добралась и до России. Именно в карманах теперь стали хранить деньги, часы, табакерки, платки и прочие вещи, за которыми охотились воры. Однако людей, занимавшихся мелкими тайными кражами, продолжали по старинке называть мошенниками, в то время как понятие «вор» было более широким – оно использовалось для обозначения всякого нарушителя закона, в том числе и политических преступников (см.: Словарь русского языка XVIII в. Вып. 4. Л., 1988. С. 68–69). Термин «мошенник» в XVIII веке очень близок по содержанию к используемым в современной криминологии терминам «профессиональный вор» и вообще «профессиональный преступник» (см., например: Криминология / Под ред. В. Н. Кудрявцева и В. Е. Эминова. М., 2004. С. 719–720). Ниже мы покажем, что для большинства московских «мошенников» XVIII столетия воровство являлось основным источником средств существования; для многих были характерны «специализация» и владение определенными навыками («квалификацией») в совершении определенных видов краж; кроме того, все тогдашние московские «мошенники» образовывали преступную субкультуру с такими характерными признаками, как воровской жаргон и клички. Именно поэтому мы используем понятия «мошенник» и «профессиональный вор» как синонимы.
Исповедная ведомость – ежегодно составлявшийся приходским священником и подававшийся в Духовную консисторию подворный именной перечень всех прихожан с указанием для каждого его социального статуса, возраста, а также факта исповеди и причастия.
Первые два пункта – согласно указу от 25 января 1715 года важнейшие государственные преступления: к первому относились «умысел против персоны Его Величества или измена», ко второму – «возмущение и бунт».
В XVIII веке колодником и в официальных документах, и в обыденной речи по традиции называли всякого заключенного, что никак не было связано с конкретным способом заковки. В Сыскном приказе для заковки заключенных использовались ручные и ножные кандалы, тогда как об использовании деревянных колодок никаких упоминаний нет.
Сажень – старая русская мера длины; в XVI–XVIII веках равнялась 216 сантиметрам, а в начале XIX столетия была приравнена к семи английским футам и стала составлять 213,36 сантиметра.
«Бедностями» в XVIII веке часто называли арестантские казармы. Так, помещения для содержания женщин в Сыскном приказе именовали «женские бедности».
В XVII–XIX веках заключенных отпускали из-под стражи не иначе как под расписку лица, возлагавшего на себя обязательство в случае необходимости представить освобождаемого следствию. Крепостных «на расписку» брали приказчики помещиков или монастырские стряпчие, а свободных городских жителей – родственники или хорошие знакомые.
Однодворец – представитель особой социальной группы, фактически занимавшей промежуточное положение между мелкими помещиками и крестьянами. Однодворцы жили на окраинах и обязаны были нести охрану пограничья, получая за это небольшой (в один двор) участок земли, который обрабатывали своими силами.
Полсть (полость) – согласно словарю В. И. Даля, «толстый и плотный лоскут, иногда тканый (ковер), плетеный (половик), стеганый, чаще валеный, сбитый (кошма, войлок), или половинка звериного меху, на подстилку, на покрышку или завеску, отгорожу чего».
В соответствии с Генеральным регламентом 1720 года канцелярия Сыскного приказа состояла из секретарей, протоколиста, канцеляристов, подканцеляристов и копиистов. Секретари контролировали всё делопроизводство и выступали перед судьями с докладами, а протоколист отвечал за протокольные книги. Канцеляристы, подканцеляристы и копиисты вели делопроизводство, а также осуществляли следственно-розыскные мероприятия, при этом четкого разделения функций между ними не существовало. Кроме того, в канцелярии трудились не включаемые в штат писчики – своего рода стажеры, обучавшиеся канцелярской работе и занимавшиеся главным образом переписыванием документов набело.
Песком осыпали только что написанный лист для осушения чернил, а можжевельник, видимо, использовали для затирания подскобленных мест на бумаге. Белый, желтый песок и можжевельник по цене не отличались – в 1741 году стоили 15 копеек за воз.
Печура – здесь: ниша на внутренней поверхности стены.
Четверть – здесь: русская единица объема сыпучих тел, размеры которой на протяжении веков менялись, к тому же различались по регионам. «Московская осьмипудовая четверть» в конце XVII – первой половине XVIII века составляла 131,04 килограмма.
Поем, поим (от несов.поимать, сов.поять – брать, взять) – здесь: количество преступлений.
Сорок – здесь: церковная административно-территориальная единица, благочиние, в которое входили приходы. В Москве насчитывалось семь сороков: Кремлевский, Китайгородский, Сретенский, Никитский, Замоскворецкий, Ивановский и Пречистенский.
Покромь, покрома – кромка, кайма, продольный край ткани.
Посконный холст – домотканый из конопляного волокна.
Мытный двор (мытная таможня) – местное финансовое учреждение, подчинявшееся Камер-коллегии и до 1753 года осуществлявшее в Москве и ее окрестностях сбор пошлин с продаж леса, дров, деревянных изделий, сена, скота и продуктов, кроме хлеба и круп (см.: Государственность России (конец XV в. – февраль 1917 г.): Словарь-справочник. М., 2001. Кн. 3. С. 176.).
В 1731 году Москва была разделена на 12 команд со съезжими дворами, где постоянно дежурили офицеры и солдаты. Кремль и Китай-город относились к первой команде (см.: Сытин П. В.История планировки и застройки Москвы: Материалы и исследования. М., 1950. Т. 1. 1147–1762. С. 239, 256).
Выжига – слитки драгоценных металлов, полученные путем сжигания ткани с золотым шитьем или переплавки позолоченной оловянной посуды.
Десятские – здесь: должностные лица, выборные из посадских людей для несения полицейской службы.
Епанча ( тур.попона) – широкий безрукавный круглый плащ с капюшоном.
Гости и гостиная сотня – корпорации наиболее богатых купцов, члены которых пользовались многими привилегиями (освобождались от различных повинностей, имели право на беспошлинную торговлю, владение землей и крепостными и др.), но вместе с тем выполняли важные казенные поручения. Гости, в отличие от купцов гостиной сотни, не могли передавать этот статус по наследству (см.: Голикова Н. Б.Привилегированные купеческие корпорации России XVI – первой четверти XVIII в. М., 1998. Т. 1).
Слово и дело государево – формула, произносившаяся человеком, намеревавшимся донести властям о государственном преступлении (по закону 1713 года – по «первым двум пунктам»), после чего объявителя следовало немедленно доставить в государственное учреждение. Ложное сказывание «слова и дела», как правило, каралось телесным наказанием.
Гарнитур ( искаж.гродетур) – тяжелая шелковая одноцветная ткань, как правило, темных оттенков, в которой каждая нить основы закрыта двумя нитями утка. Получила название по первоначальному месту производства – городу Тур во Франции.
Кармазан ( искаж.кармазин от араб.кырмизи – ярко-красный) – тонкое сукно высокого качества из лучших сортов шерсти, как правило, алого цвета, из которого шили верхнюю одежду.
Пестрядь – ткань из остатков льняной, шерстяной, шелковой пряжи разного цвета.
Лещадь – каменные плитки, бруски для покрытия или облицовки.
Дикий – здесь: необработанный (камень, волокно и др.). В данном случае имеется в виду дикий (серый) цвет, поскольку его имеет необработанный лен, являвшийся в то время основным сырьем для ткачества.
Штоф ( нем.ткань) – здесь: шелковая плотная гладкокрашеная ткань с крупным тканым рисунком, в данном случае – с букетами.
Каразея – шерстяная ткань грубой выделки с разреженной фактурой.
Заключенных в XVII–XIX веках выпускали из-под стражи не иначе как под расписку поручителя, обязавшегося в случае необходимости представить освобождаемого для следствия. Крепостных «на расписку» брали помещичьи приказчики или монастырские стряпчие, а за свободных городских жителей поручались родственники или хорошие знакомые.
Четверик – русская мера объема сыпучих тел, 7/ 8четверти, 26,239 литра.
Аршин – русская мера длины, равная 0,7112 метра.
Кис – здесь: кошель или мешок, затягиваемый шнурком.
Рогатки – здесь: шлагбаумы, которые согласно инструкции московскому обер-полицмейстеру от 9 июля 1722 года устанавливались на концах улиц и опускались по ночам (в 11 часов «по полудни») к «пресечению воровства, и воровских проходов, и прочих непотребных людей» (см.: ПСЗ. Т. 6. № 4027. С. 729–730).
В XVII–XVIII веках так могли называть и вольного человека, не приписанного к посадским, крестьянам или служилым людям, и беглого, и, как в нашем случае, не занятого работой, праздного.
Алтын – здесь: серебряная или медная трехкопеечная монета.
Тафта (от перс.ткань) – тонкая глянцевитая и плотная шелковая ткань полотняного переплетения с очень туго скрученными нитями, благодаря чему обладает жесткостью, топорщится.
Сталешник ( искаж.столешник) – скатерть.
Спорок – споротый верх с верхнего платья.
Ставчик – здесь: глубокое блюдо или общая миска, из которой зачерпывали еду все сидевшие за столом.
Шуба нагольная – с мехом внутрь, не покрытая тканью.
Китайчатая – сделанная из китайки, простой хлопчатобумажной ткани, привозимой из Китая.
Считалось, что лучшие деревянные ложки делались в Заволжье жителями сел по берегам Керженца и Узолы, где из-за бедности почв этот промысел был основной статьей дохода населения.
Гонт – кровельный материал, небольшие дощечки, имеющие клинообразное сечение; при укладке тонкий край входит в паз толстой кромки соседней дощечки.
Подголовок – здесь: небольшой низкий сундучок, помещаемый в изголовье под подушку.
В данном случае имеются в виду краткие автобиографические рассказы во время переписи.
Хлыстовство (христовщина, христововеры) – русская религиозная мистическая секта, возникшая на рубеже XVII–XVIII столетий, характерной особенностью которой является почитание ее приверженцами своих руководителей «христами», «богородицами» и «святыми».
Вероятно, в данном случае слово «ханжа» употребляется не в привычном нам смысле «лицемер», а в использовавшемся, согласно словарю В. И. Даля, в северных губерниях значении «шатун, потаскун и попрошайка».
Дурман – ядовитое травянистое растение семейства пасленовых с крупными белыми цветами, обладающее наркотическими свойствами. Кроме того, в XVIII веке так могли называть любое одурманивающее средство (см.: Словарь русского языка XVIII в. Вып. 7. СПб., 1992. С. 32).
Складень – здесь: складная икона из нескольких (чаще всего двух или трех) створок.
Пошевни – широкие сани, обшитые лубом или тесом.
Скрыня – здесь: короб, сундук, укладка.
В России вседневная (то есть не праздничная) вечерня начиналась обычно в три-четыре часа пополудни зимой и в пять часов летом.
Флер – тонкая прозрачная ткань из невареного шелка, скрученного в две нитки, причем в основе нити правой и левой крутки чередуются через одну, а в утке через две. Обработка ткани путем пропускания между двумя горячими цилиндрами придает ей характерную жесткость.
Стомет ( искаж.стамет) – плотная гладкая шерстяная ткань саржевого переплетения (с диагональными рубчиками), как правило, красного цвета.
Азям (озям) – верхняя простонародная долгополая одежда.
В Сыскном приказе «малолетних» пытали не кнутом, а плетьми, при этом возраст «малолетства» законодательно установлен не был, а на практике мог варьироваться от четырнадцати до восемнадцати лет. Кроме того, нужно учитывать, что в ту эпоху даже знатные люди часто не могли назвать точную дату своего рождения.
Жалованье тогда выплачивали трижды в год («по третям») – в январе, мае и сентябре.
Щерба – рыбная уха.
Огород – здесь: территория, обнесенная оградой.
Искаженное камер-юнгфер (от нем. Jungfer– девушка) – низшая придворная должность, девушка для прислуживания при одевании императрицы.
Роспуск – здесь: повозка или сани без кузова для возки бревен и досок.
Подкапок – шапка с околышем, передняя часть которой выше задней, идущей наклонно до шеи.
Объярь – плотная шелковая одноцветная переливчатая (с муаровым эффектом) ткань.
Баркан (баракан) – плотная шерстяная или хлопчатобумажная ткань с рубчатой поверхностью для обивки мебели.
Камка (дамаст) – шелковая ткань с рисунком, обычно цветочным, образованным блестящим атласным переплетением нитей на матовом фоне полотняного переплетения.








