355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Сартинов » Слишком жаркий Кипр [СИ] » Текст книги (страница 20)
Слишком жаркий Кипр [СИ]
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 03:39

Текст книги "Слишком жаркий Кипр [СИ]"


Автор книги: Евгений Сартинов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 23 страниц)

ГЛАВА 16

Оставшись одна в своей золотой клетке, Ольга спала только полчаса. Потом ее словно кто подкинул на кровати. Заполошно осмотревшись по сторонам, она восстановила в памяти все, что произошло за последние сутки, и с некоторым облегчением вздохнула. Она была жива, хотя после последнего инцидента с Ахмадом Шакиром ее шансы, казалось, были равны нулю. Ольгу даже затрясло, как тогда, после пережитого. Она было, потянулась к кальяну, но потом усилием воли остановила себя.

"Опять отрублюсь, и ничего толкового не придумаю", – подумала она. Толковым, с ее точки зрения, было одно – попытка бежать с судна. По ее прикидкам, должна была уже стоять ночь. Подойдя к иллюминатору, она отодвинула шторку, и так же убедилась в этом. Звезд не было видно, яхту заметно качало на волнах. Любой бы встал в тупик: ночь, неизвестно где находятся, вода холодная. Но Ольга рисовала одну картину радужней другой.

"Выбраться наверх, снять какой-нибудь спасательный круг, и прыгнуть за борт. Вряд ли они находятся далеко от берега".

Но, посмотрев на свое одеяние, она недовольно скривилась. В халате на голое тело не слишком комфортно совершать побег. Первым делом, по чисто женской привычке, она открыла ящичек изящного, мозаичного, столика. Тут было много чего, и сигары, очевидно Шакира, и разная дребедень: запонки, пара дорогих часов в пеналах, редкой красоты зажигалки. Она думала, что зажигалка и небольшой, золотой пистолетик, выполненный очень натурально, просто один к одному дамский «Браунинг». Но суровая тяжесть этого пистолета подсказала ей, что что-то тут не то. Она нажала на защелку, и вытащила из рукояти самую настоящую обойму, с пятью небольшими патронами. Это был пистолет покойной Симоны, самой любимой любовницы Шакира. Он подарил его ей за год до того, как сам же приказал удавить в Марсельском борделе. Слишком много и охотно она общалась с одним помощником капитана, потом раскрученного мафией как сотрудника Интерпола. Шакир не был уверен, что она его продала, сама Симона утверждала, что просто любила этого моряка. Но и этого было достаточно, чтобы отправить ее на тот свет. Симоны не было, а пистолет ее остался.

Отложив нежданную находку в сторону, Ольга начала искать одежду. Она начал проверять все находящиеся в каюте шкафы. Тут было много самой разной мужской одежды, и Шакира, судя по размерам, и Мансура. Но все это было не то: смокинги, костюмы, пижамы. В одном из шкафов Ольга наткнулась на большую коробку, вроде бы из-под шляпы, только квадратную. Там были какие-то бумаги, и она хотела забросить ее обратно. Но, что-то заставило ее отнести коробку на кровать, и заняться подробным изучением ее содержания.

Первое, на что она обратила внимание, очень красивая женщина в игривой шляпке, с ребенком на руках. Потом шли фотографии судов, и больших, и малых. Но, самыми ценными были рисунки и карты. Хотя подписи к ним были на арабском, но кое где автор вынужден был писать по-английски. Например, он никак не смог перевести на арабский язык имя «Куин-Мэри-2». Когда до Ольги дошел замысел разработчика этого проекта, а она не сомневалась, что это был Мансур, у ней дух перехватило.

"Ах, мерзавец! Это ж надо так все до мелочей продумать!" – про себя воскликнула она. Она с полчаса сидела, сводя свои догадки в одну общую картину будущего теракта. Торопливо сложив бумаги обратно в коробку, она снова принялась шарить по все шкафам и многочисленным нишам. И она все же нашла нужную ей одежду. Это был камуфляж, точно такой же, какой она видела на Мансуре. Для нее он был маловат, но выбирать не приходилось. Она сбросила с себя халат, и начала разбираться, куда и что нужно одевать.

Ольга сделала при этом одну большую ошибку. Она не задернула штору иллюминатора. Ибрагим, тот самый одноглазый матрос со шрамом на пол-лица, как раз решил проведать свою пленницу. Он хотел просто приоткрыть дверь, и посмотреть, что она делает. Но, проходя мимо иллюминатора, и бросив взгляд в него, он увидел свою подопечную в абсолютно обнаженном виде. А он как раз не переносил вид женщин в подобном состоянии. Он и шрам свой заработал в родном селе, когда в семнадцать лет изнасиловал собственную младшую сестру. Тогда его хотели убить, били всем селом, потом бросили бездыханное тело в помойную яму. Но он, потеряв глаз, чудом выжил и ушел из родного села, волей судьбы попав сначала в пираты, а потом и в матросы Санни Андерсена. Приникнув к иллюминатору, он до последнего наблюдал за тем, как переодевалась эта женщина. Когда последний кусок обнаженного тела исчез под камуфляжем, он уже не владел собой. Быстрым шагом преодолев последние метры до каюты, он распахнул дверь, и с ходу обрушился на пленницу. Ольга не успела ничего толком понять, когда какой-то страшный мужик свалил ее на кровать, и, перевернув лицом вниз, завернул одну ее руку назад, а второй начал срывать с нее одежду. Она пробовала вырваться, но Ибрагим так резко дернул завернутую руку вверх, что Ольга заорала от боли. А насильник уже содрал с нее брюки, и сам расстегивал ширинку. Одной рукой это ему делать было неудобно, она ослабил хватку, и Малиновская немного пришла в себя. Оглянувшись по сторонам, она увидела не так далеко от себя кальян. Сам он находился слишком далеко, да и был слишком тяжел, что бы как-то использовать его как оружие. Но вот его мундштук из слоновьей кости был совсем близко. Она осторожно, так, что бы турок ничего не заметил, протянула руку. Когда мундштук был уже у него в руках, Ибрагим как раз закончил свои приготовления и навалился на нее. Ольга, не целясь, махнула мундштуком назад. И тут же раздался болезненный крик, потом перешедший в тяжкий стон. Тут же вторая Ольгина рука оказалась на свободе. Бешеным рывком тела она свалила турка на пол, глянула вниз. Ей повезло. Мундштуком она попала точно в единственный здоровый глаз Ибрагима. Тот держался обеими руками за лицо, и между пальцев у него текла кровь. Надо что-то с ним делать. Малиновская вспомнила про пистолет, схватила его, и направив в лоб турка, нажала на спуск. Ничего не произошло.

"Неужели все-таки зажигалка?" – с ужасом подумала она, но потом поняла, что просто забыла снять пистолет с предохранителя. Она сдернула защелку вниз, сделала шаг в сторону и выстрелила поднимающемуся с колен турку в висок. Хлопок был не таким громким, но плотным, с шампанским не сравнить. В виске Ибрагима появилась красная точка, он завалился на бок, и уже больше не подавал признаков жизни.

Ольга опустила оружие, перевела дух. Потом она начала снова одеваться, а так, как штаны были слишком для нее большими, к тому же Ибрагим свои бешеным натиском оторвал с них все пуговицы, то она позаимствовала ремень у убитого ею турка. Заодно она его обыскала, надеясь обнаружить что-то посерьезней своего браунинга. Но у Ибрагима был с собой только большой складной нож. Чуть подумав, она развернула его, и положила в карман. Через десять минут она была готова к побегу. Что еще ее привлекло в убитом ей человеке, это часы. Самые обычные, электронные часы. Разобравшись со сменой даты, часов и дня недели, Ольга тихо выругалась. До начала операции Мансура оставалось совсем немного, и она никак не могла помешать ему выполнить свой жуткий план. Пока она доплывет до берега, пока найдет кого-то, кто наладит ей связь с полицией. Если же они в районе Северного Кипра, то это вообще безнадежная идея.

"Там, на лайнере будут, конечно, Батовы, а, может быть, и Юрка. И все погибнут?", – спросила она себя. На пару минут она словно отрешилась от всего, а потом тряхнула головой. Просто идея, пришедшая ей секунду назад в голову, была сумасшедшей, бредовой, но и самой реальной. Она была дика по своей сути, но ничего друга Ольге на ум не шло. Это был авантюризм чистой воды, и шансов у ней почти не было. Она плотно застегнула свой камуфляж на все пуговицы, по привычке посмотрела на себя в зеркало. Ольга даже оценила, как убойно торчат под слишком маленьким кителем ее груди. Она не нашла в каюте ничего, чем бы прикрыть голову. Пришлось подвязать волосы одним из галстуков Шакира. После этого она еще раз взглянула на часы, перекрестилась, и держа пистолет наготове, тихонько открыла дверь каюты.


ГЛАВА 17

Санни Андерсен только по паспорту и внешности был шведом. Он родился и вырос в Бахрейне, где его родители работали по линии Красного креста, и пробовали приобщить беднейшие слои этой дикой страны к цивилизации. Привело это к тому, что их сын приобщился к бедным слоям населения, и стремительно пошел вниз по наклонной. С детства Санни полюбил море, а затем, со своими бахрейскими дружками, и пиратский промысел. В перерывах между нападениями на танкеры и яхты он, частенько посещал старушку Европу, но неизменно возвращался на своей любимый Бахрейн, за очередной дозой адреналина и валюты. Как-то, после очередного ранения, он в Англии, окончил штурманские курсы. Вышло это у него легко, просто шутя. Математика для него была родной стихией, море он знал как никто из его учителей, просто чувствовал его всей кожей. Данные у этого парня были что надо, сказывались гены многих поколение викингов. После этого его пиратская одиссея не прекратилась, а приобрела более классические черты. Теперь он стал руководить целой флотилией быстроходных пиратских судов, и действовал с ними от Красного Моря, до Филлипин. Этот двухметровый альбинос был неуловим. Стоило его прижать полиции в районе Золотого рога, как он уходил в Индонезию, в плотное горнило Маллакского пролива. Среди тысяч проходящих по нему судов хотя бы парочка в месяц подвергалась ограблению флотилией Андерсена. Правда, в то время он брил свою голову наголо, одевался как типичный бедуин, а горячее Аравийское солнце раскрашивало его веснушчатую физиономию до цвета хорошо закаленного кирпича. Эта вся веселая жизнь длилась до той поры, пока его не поймал в свой прицел более страшный противник – здоровье. В сорок лет он вдруг просто упал на палубе, и когда очнулся в больничной палате, то врачи ему заявили, что это был инфаркт. Провалявшись на госпитальных палатах полгода, Санни понял, что больше не может так лихо ходить на абордаж. Но и с морем ему не хотелось расставаться. И тут ему подвернулся Ахмад Шакир со своей яхтой. Он знал Санни прежде, и знал, чем тот занимается. Ахмад предложил ему место капитана с баснословным заработком. Этот заработок, а особенно премиальные, ему платили за то, что он выполнял все, даже самые щекотливые просьбы Ахмада. Сколько гостей турка отправились на дно морское в прорезиненных мешках, сколько за эти годы они провезли на яхты контрабандного золота, оружия и наркотиков, знали только сам Ахмад Шакир, да капитан Андерсен.

Эта ночь обещала быть неприятной. Надвигающийся шторм уже раскачивал яхту как люльку, моросил мелкий дождь, но Санни знал, что это только прелюдия проливного ливня. Надо было бы укрыться в бухте, но "Счастливый Меркурий" просто не успевал это сделать, оставалось одно – ждать и терпеть. Швед пристально смотрел вперед, и когда распахнулась боковая дверь рубки, то он сначала подумал, что это уходивший с вахты рулевой неплотно ее прикрыл. Но тут из темноты, в освещенное помещение впрыгнуло что-то пестрое, с длинными, как змеи волосами.

– Всем стоять! – по-английски заорал удивительно противный голос. Санни вздрогнул, еще сильнее вздрогнул рулевой. Но, рассмотрев, что за дулом слишком блестящего пистолета виднеется женское лицо, он рассмеялся.

– Мадам, вы что решили поиграть в Бонни и Клайда? Вам, конечно, идет этот камуфляж, но к чему этот маскарад? Кроме того, кто вам сказал, что у вас в руках пистолет? По-моему у вас зажигалка. Вот, точно такая же.

Он преспокойно вытащил из бокового кармана кителя зажигалку в форме небольшого пистолета, и прикурил свою, уже потухшую сигарету. Но Ольга была с этим не согласна.

– Нет, это не зажигалка. Я уже убила из него этого вашего одноглазого матроса. Мне нужна связь на открытом международном канале, включите рацию.

По-английски эта баба говорила медленно, подбирая слова, с чудовищным акцентом и английским произношением. Но смысл сказанного она дублировала какой-то своей бешенной энергетикой. Санни и рулевой переглянулись.

"Блефует", – подумал Санни.

"Ибрагима завалила, вот сука", – уже с опаской подумал рулевой. Но Санни усмехнулся, и тряхнул своими длинными волосами.

– Не надо, мадам. Опустите оружие. Никакую рацию мы вам не включим.

Рулевой ничего не понимал.

"Он что, с ума сошел!" – думал он.

– А я говорю, включите! – потребовала Ольга. Она несколько секунд колебалась, потом решила, что вряд ли рулевой матрос в курсе всех этих дел с рацией. И она, не целясь, выстрелила рулевому куда-то в сторону ног. Тот заорал, и схватившись руками за простреленную коленную чашечку, упал на пол. Это подействовало на Санни, но не настолько, чтобы можно было им управлять.

– Ну, что ж, хорошо. Вы можете пристрелить и меня, но в эфир я вас все равно не выпущу.

– Почему? – не поняла Ольга.

– Потому, что вам осталось жить две секунды.

И швед очень нехорошо улыбнулся кому-то за спиной Ольги. Эта улыбка была настолько страшна, что Ольга мгновенно оглянулась, а, когда поняла, что там никого нет, и обернулась к капитану, то увидела в каком-то метре от себя дуло пистолета. Швед никогда не расставался с пистолетом, и та сценка с зажигалкой была просто игрой в кошки-мышки. Он проверял, насколько эта дура профессиональна в выбранной ей роли. Убедившись, что она не профессиональная диверсантка, а дилетантка, он и сыграл с ней игру под названием «гляделки».

– Все, мадам, кончен бал, – спокойно сказал Андерсен, и Ольга тут же забыла про то, что в ее руках так же есть пистолет. Ее просто загипнотизировал этот черный зрачок пистолетного дула. Санни уже потянул на себя спусковую скобу, но тут раздался звон разбитого стекла, и капитан упал вперед, к самым ногам Ольги. При этом с головы его скатилась ее белоснежная фуражка, показав на затылке красную отметину пулевого отверстия.

Звукоизоляция на этом старом судне была идеальной, но все же в кают-компании услышали пистолетный выстрел и странный вскрик человеческой боли. Трое матросов и боцман, сидевшие за поздним завтраком, переглянулись, а потом вскочили на ноги. Боцман вытащил из кобуры пистолет, а матросы быстро расхватали столовые ножи. Но, только они открыли дверь, как их встретил свинцовый ливень. «Узи» с глушителем беспощадно выстреливал свою сконцентрированную смерть. По коридорам яхты бесшумно неслись три черных тени. Они вламывались в каюты, и поливали огнем все живое. Один же из диверсантов, самый опытный, за десять минут до этого поспешил к рубке. Он успел как раз вовремя. Мгновенно оценив диспозицию двух человек стоящих друг против друга с пистолетами в руках, он выстрелил один раз, зато точно. После этого он прыгнул в разбитое окно.

– Ольга? – спросил он.

– Да, – ответила Малиновская, рассматривая своего спасителя. Собственно, она могла увидеть только одни глаза, глаза много повидавшие в этой жизни.

– Мы ваши друзья. Скажите, террористы тут? Мансур?

Ольга снова отметила, что говорит он по-русски с явным акцентом.

– Нет. Они на другом судне, «Хайфа».

Он выругался, опять как-то непонятно.

– Но я знаю, куда они нацелили свою атаку. У вас есть связь с вашими в Никосии или Ларнаке?

– Конечно.

– Передайте им, что основная цель террористов, это захват лайнера "Куин Мэри-2". Он произойдет… – Ольга взглянула на часы. – Черт! Он уже захвачен.


ГЛАВА 18

Первые пассажиры на борт лайнера «Куин Мэри-2» прибыли задолго до официального открытия бала, как минимум за три часа. Во-первых, всех предупредили, что доставка будет производиться частями, прогулочными теплоходами. Целиком лайнер не мог войти в мелководную бухту Ларнака, поэтому пассажиров завозили небольшими прогулочными судами. Во-вторых, организаторы объявили, что первые десять человек получат какие-то подарки, а в таком обществе слово подарок обозначало много. И те, кто прибыл в первой группе, не ошиблись. Первая десятка, пройдя длинный ряд секьюрити, и даже рамку металлоискателя, вырвалась наконец-то, в лабиринты огромного лайнера. Но заблудиться было невозможно. Десятки громадных указателей на всех языках мира вели к центру грядущего праздника. В главном зале лайнера, по роскоши и красоте не уступающем знаменитому «Титанику», уже во всю звучала живая музыка. Как минимум половина симфонического оркестра производила из ничего великолепного Моцарта. Первых пассажиров встречал жизнерадостный человек с самой обаятельной улыбкой на французском телевиденье. Жан Мишель считался самым лучшим в Европе устроителем и ведущим подобных шоу. Он был готов ко всему, и при виде счастливчиков радостно завопил в микрофон: – Мадам и месье, леди и джентльмены! Вот они, вот они! Эти первые десять счастливцев получат самые дорогие призы нашего шоу! Они еще не знают, что их ожидает, и тем радостней будет выигрыш! Прошу к нам на подиум.

Выигрыш действительно превзошел все ожидания. Восемь женщин получили золотые, усыпанные бриллиантами браслеты, а двое сопровождающих их мужчин – золотые часы с тремя крупными бриллиантами. Все это происходило уже не в вакууме. Зал как-то быстро начал заполняться людьми, а корреспонденты и телекамеры были готовы к их триумфу. Пока дамы визжали от радости, а их кавалеры демонстрировали опоздавшим, телекамерам и корреспондентам свои часы, кое-кто уже начал работать. Красивому молодому человеку, в безупречном смокинге, с модной прической и очень правильном английским, часов не досталось, только бокал с шампанским. Но это не испортило его прекрасного настроения. Покинув общий зал он начал неторопливо подниматься вверх. Чувствовалось, что он знаком с кораблем досконально. Он не потратил на свой путь ни одного лишнего метра, ни одной лишней секунды. Конечной целью его небольшого похода была главная рубка лайнера. Это была сама высокая палуба лайнера, кроме того, она по бокам еще и выпирала на несколько метров над всеми палубами, так что отсюда был прекрасный обзор не только вперед, но и позади лайнера.

До рубки оставалось совсем немного, просто подняться на одну палубу и пройти еще метров десять, когда он остановился, посмотрел на часы. Когда стрелки показали десять часов вечера, он поднял глаза, и вопросительно посмотрел вперед. И тот час из-за угла показалась фигура человека в белом костюме официанта. Это был ни кто иной, как Анри. Вместо приветствия Мансур коротко кивнул ему.

– Рад вас видеть, – пробормотал Анри.

– Все нормально? – спросил Мансур.

– Да, все по плану, – отозвался алжирский француз.

– Где капитан?

Анри кивнул головой в сторону капитанского мостика.

– Здесь.

– Где все наши?

С самого начала рейса на лайнер нанялись полтора десятка людей Мансура. В основном они устроились официантами, кто-то просто матросом. Но этой ночью их не досчитались на рабочих местах. Руководил ими всеми как раз Анри.

– Они поднимают ящики с нижней палубы, – пояснил он.

– Задерживаетесь?

– В пределах нормы. Трюмный боцман проявил слишком большой интерес к нашему грузу, пришлось его успокоить, и спрятать.

Анри протянул Мансуру небольшую рацию и пистолет, но тот отрицательно качнул головой.

– Не сейчас, потом.

Он чуть помолчал, потом шепча слова молитвы, провел руками по лицу.

– Жди меня здесь. Я пошел.

Мансур завернул за угол, поднялся на верхнюю палубу, и, пройдя метров десять, оказался около двери капитанского мостика. Перед дверью стоял офицер охраны. На нем был безупречный мундир, стилизованный под морскую форму. Только небольшая рация в кармане и портупея с массивной кобурой говорили о том, что он не только простой моряк.

– Что вам угодно, сэр? – спросил секьюрити.

– Мне угодно бы видеть вашего капитана. Дело срочное, важное, так что доложите как можно скорей.

– Как о вас доложить?

Мансур достал золотую коробочку и, открыв ее, подал ему визитку. Через минуту ее прочитал Антонио Дибьяджи.

– "Мансур аль Рашид. Торговля бриллиантами и золотом". Что ему надо?

– Не знаю. Говорит, что это очень важно.

Капитан хмыкнул. Он мог бы сейчас отдыхать, его выход на публику должен был состояться спустя более чем два часа, но море начинало разыгрываться, и Антонио предпочел остаться в рубке.

– Хорошо, пропустите его сюда.

Охранник провел по телу гостя металлоискателем, и жестом показал, что можно проходить. Войдя в рубку, Мансур с любопытством осмотрелся вокруг. Он видел снимок этого помещения в Интернете, но он не знал, что место управления кораблем настолько обширно. Да и людей, управляющих кораблем было гораздо больше, чем он думал. Это было понятно, даже при полной автоматизации и компьютеризации охватить все параметры этого гигантского корабля было не так просто. Трое человек неторопливо ходили по рубке, наблюдая за мониторами, один человек, сидевший в кресле управлял кораблем не с помощью привычного штурвала, а с помощью джойстика. Было в этом помещении и место для отдыха, с небольшим диванчиком, парой мягких кресел, и журнальным столиком. Именно сюда и пригласил капитан нежданного гостя.

– Присаживайтесь, господин… э… Мансур. Как я понял, вы занимаетесь драгоценностями. Надеюсь, вы не будете мне сейчас навязывать образцы вашей продукции?

С явным любопытством он уставился на этого удивительно привлекательного парня. Между тем тот достал из кармана красивые, явно очень дорогие четки, и начал перебирать их своими тонкими, чуть подрагивающими от волнения пальцами.

– Нет, не буду, – начал разговор Мансур. – И знаете почему? Посмотрите на визитку. Там написано еще кое-что, то, что вы в первый раз не заметили.

Антонио поднес к глазам визитку, и с удивлением прочитал совершенно другой текст. "Мансур аль Рашид. Массовый террор во имя Аллаха".

– Что за шутки? – осипшим голосом спросил Дибьяджи. – Как вы это сделали, вы, что, фокусник?

Гость был невозмутим.

– Это не шутки, господин капитан, и я не фокусник. Ваш корабль уже захвачен моими людьми, и скоро вы начнете выполнять мои команды.

– С какой стати?

– С простой. Ваша семья в наших руках. Все: ваша жена, Луиза-Антуанетта, ваши пятеро детей, и даже ваша мамочка, так неудачно приехавшая в Неаполь в гости к невестке. Либо вы выполняете все наши условия, либо они все погибнут, и очень страшно погибнут.

Мощное лицо капитана словно окаменело.

– Вы блефуете, – удивительно тихо сказал он.

– Позвоните домой.

Капитан, не отрывая глаз от спокойного лица террориста достал мобильник, и нажав кнопку вызова, поднес телефон к уху. До последнего он надеялся, что все это дурацкая шутка. Но тревожный, на крике голос жены развеял все его иллюзии.

– Антонио! Эти люди убили Тони и Зепа, они держат нас в спальне, и меня и детей. Они все вооружены. Они требуют, чтобы ты выполнил все их условия! Антонио! Мне страшно!

Он отвечал ей с комом в горле.

– Луиза, не волнуйся, все будет хорошо. Они не посмеют.

– Антонио, мне страшно за детей. Они все в масках, Карло постоянно плачет, он их боится.

– Успокой его. Скажи, что все будет хорошо. Мама с тобой?

– Да. Я ее откачиваю валерианой, у нее постоянные сердечные приступы…

Она говорила что-то еще, но капитан уже отключил мобильник и несколько секунд молча смотрел перед собой, словно не замечая своего собеседника. А тот с каким-то детским любопытством рассматривал красивое, волевое, и совершенно постаревшее лицо итальянца.

"Да, семья, это слабое место настоящего мужчины, – подумал Мансур. Но потом ему пришла в голову другая мысль. – Но как тогда продолжить свой род если не заводить семью? Дети без брака, это дети шайтана, вот в чем беда. А заводить семью, это значит, тут же подставлять себя под удар".

И, почему-то, невольно перед его мысленным взором возник образ той красивой русской Алии. С трудом Мансур отогнал это видение, и спросил капитана: – Ну, что, Антонио Дибъяджи? Вы принимаете мои условия.

– Где гарантия, что вы оставите их в живых?

– Я понимаю, что вы очень плохо относитесь к террористам. Но есть одно, к чему отношение у нас у всех святое.

– Что?

Мансур полез в карман, и достал миниатюрный, с половину ладони, Коран.

– На этом Коране, именем Аллаха я клянусь, что с вашей семьей ничего не случиться, если вы будете послушны и исполнительны.

Лицо капитана лайнера покрылось потом, хотя система контроля климата работала исправно. Наконец Антонио Дибъяджи решился.

– Хорошо, я согласен выполнять ваши приказы. Что мне теперь делать?

– У вас на корабле есть запасная рубка, такой резервный пункт управления кораблем.

– Да, и что?

– Нам нужно поселить туда своих людей. Кроме того, скоро прибудет еще несколько наших людей, и нужно избавить их от опеки системы безопасности.

– Хорошо. Какая ваша конечная цель? Уничтожение всех пассажиров?

– Нас не очень интересуют ваши пассажиры. Основная наша цель спокойно выйти в море дождаться своего часа.

– А что будет в этот час?

– Вы узнаете. Все узнают. Кстати, я прошу изменить курс, – он подал капитану заранее приготовленную бумажку. – В три часа ночи мы должны находиться в этой точке.

Капитан отошел к монитору с картой, потом вернулся к Мансуру.

– Хорошо, это вполне реально и всего на пятьдесят миль от ранее установленного нами курса.

– Великолепно. Я знал, что у нас общий курс. Кроме того, еще в Марселе, в трюм была заложена бомба. Там ровно полтонны тротила. Одно нажатие этой кнопки, – он показал Антонию небольшой пульт с одной единственной кнопкой, – и ваше судно за пять минут уйдет на дно. Прошу, кстати, не пробовать связаться с полицией, или сообщить что-нибудь собственной службе безопасности. Мы давно установили радиочастоты ваших внутренних переговоров, а за господином Кляйном постоянно ходит наш человек.

Мансур деланно вздохнул, и развел руками.

– Признаюсь честно, нам очень не нравится этот господин, и, часы его сочтены. Надеюсь, вы не будете по нему скучать? Он такой же сумасшедший холостяк, как и ваш бывший капитан, а значит, совершенно неуправляемый человек.

– Так это вы убили Джорджа? – понял Антонио. – То-то я удивился, когда он разбился на пустом шоссе. Машину Мастер водил как бог.

– Да, именно мы. Вы еще должны нас за это благодарить. А то вы никогда бы не стали капитаном этого самого большого в мире судна.

Антонио грустно усмехнулся.

– Стать капитаном для того, чтобы быть виновником гибели судна и людей? Не очень приятная перспектива.

– Ну-ну, не сгущайте краски. От того, насколько вы будет молчать, будет зависеть и количество жертв. Дайте ключ от запасной рубки.

Капитан поднялся, подошел к громадному шкафу у дальней стены, открыл ее своим ключом, и достав нужный террористу предмет, отдал его Мансуру.

– Какой там код?

– Шестьсот сорок шесть.

– Тогда я покидаю вас, – сказал Мансур. – Кстати, скажите вашему охраннику, чтобы впредь меня пускали без досмотра и доклада.

– Хорошо.

Антонио подошел к охраннику и дал соответствующие указания. Мансур ушел, а капитан подошел к рулевому, и замер, глядя вперед. Сейчас он сравнивал на невидимых весах свою судьбу. Либо смерть многих пассажиров, членов экипажа, и, значит, неминуемая тюрьма. Либо шанс избавиться от террористов, но при этом, неминуемая гибель его семьи. С этим он смириться ни как не мог. "Лучше уж тюрьма", – подумал он.

Выражение лица капитана было таким, что штурман не выдержал, и спросил: – Что случилось, сэр? Что было нужно этому человеку?

– Не обращай внимания, Гельмут. Просто устроители бала приготовили его участникам еще пару сюрпризов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю