355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Аллард » Олег Верстовский — охотник за призраками (СИ) » Текст книги (страница 29)
Олег Верстовский — охотник за призраками (СИ)
  • Текст добавлен: 2 октября 2021, 06:01

Текст книги "Олег Верстовский — охотник за призраками (СИ)"


Автор книги: Евгений Аллард



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 49 страниц)

– Пробегись-ка до стены и возвращайся обратно.

Отбив мяч, я бросил биту и как видел в голливудских фильмах, пронёсся до стены, которая огораживала двор. Когда вернулся, всеми силами старался скрыть отдышку, но Стоун все равно заметил. Радостная улыбка сползла, сменившись откровенным разочарованием. Его помощник, бросив взгляд на секундомер, вопросительно взглянул на него, ожидая реакции, и Стоун едва заметно отрицательно качнул головой. Усмехнувшись, стараясь не смотреть в сторону Тодда, чтобы не видеть его кислой физиономии, поплёлся на небольшую спортивную площадку с расставленными гимнастическими снарядами. Прошёлся по брусьям туда и обратно, попрыгал. Подтянувшись раз тридцать на турнике, спрыгнул вниз. Рядом стоял Стоун, напряжённо всматриваясь в меня, словно пытался понять, знает он меня или нет.

– Привет, Крис, – глухо произнёс он.

– Привет, – бросил я, медленно надевая серую тюремную куртку.

– А ты что, не помнишь меня? – спросил он тихо. – А, Крис?

– Помню, как же не помнить великого Люка Стоуна.

На его лицо набежала тень, погасив остатки радости. Он нахмурился, помолчал, закрыв ладонью рот.

– Ты что, Крис, мы же с тобой вместе служили, – растерянно пробормотал он. – На Гавайях в 43-м. Ты забыл что ли?

– Люк, после того, как через меня ток пропустили, началась абсолютно полная офигительная амнезия. Извини, – ответил я, собираясь уходить.

Ясно теперь, почему директор тюрьмы так хотел, чтобы меня включили в команду. Он просчитался. Стоун долго молчал, собираясь с мыслями.

– Так тебя действительно казнили? – просипел он, словно у него перехватило дыхание. – Мерзавцы. Черт, ты был классный бэттер. Такой удар. Реакция – блеск! Как я тебе завидовал. Если бы ты журналистом не стал, мог быть лучшим игроком сейчас. Слушай, Крис, давай, я тебе хорошего адвоката пришлю. У меня есть на примете. Тебе это ничего стоить не будет. Просто по старой дружбе.

– Не надо, Дэвис справляется, – напрягать человека, которого я видел первый раз в жизни, мне совершенно не хотелось.

– Да этот ублюдок провалил всё дело! Довёл до смертного приговора! Слизняк! Сломался сразу.

– Дэвис спас меня, когда я на электрическом стуле сидел, – объяснил я. – Не он, так они бы третий раз рубанули и конец. Я на тот свет отправился. Ладно, – я похлопал его по плечу. – Скажи, а ты на суде присутствовал?

Его небольшие далеко расставленные глаза распахнулись так, что сошлись на переносице. Но быстро вспомнив о моей «амнезии», лишь бросил огорчённый потерянный взгляд, потёр рукой лицо.

– Конечно, – наконец, выдавил он из себя, постукивая ребром ладони по брусьям, где я сидел. – Я же был свидетелем защиты. Я тебе алиби обеспечил.

– А что алиби у меня не было? Люк, пойми, ни хрена я не помню процесс.

– Я понял. Алиби было. Просто ты не хотел говорить, где находился в тот момент, – он помолчал, почесал шею, грудь, казалось, он смущён. – Ты был с Лиз.

– Лиз? Это кто? – поинтересовался я.

– Элизабет Шепард, твоя подруга. Она замужем была. Ты не хотел говорить о ней. А я прикрыл тебя.

Странно, ни одна женщина ко мне на свидание в тюрьму не приходила. Может быть, это к лучшему. Любые мысли об «этом» я старательно гасил. Иначе точно свихнулся бы. Даже вспоминать не хотелось, что творится в тюрьмах, где подолгу находятся представители одного пола. В Синг Синге, где сидят осуждённые на длительные сроки или пожизненно, с этим обстояло ничуть не лучше, а возможно даже хуже, чем в любой российской тюрьме. Только от одной мысли, что ты никогда в жизни не сможешь заняться нормальным, обычным сексом, сойдёшь с ума. Несмотря на то, что в Синг Синге зэки сидели в одиночках, всегда была прекрасная возможность «зажать» несчастную жертву в углу, в душе, кладовке, прачечной, откуда ей некуда деться, и удовлетворить своё противоестественное похотливое желание, «опустить». Поскольку я прекрасно был наслышан об этом, старательно избегал подобных мест и пару раз смог продемонстрировать на разбитых носах и выбитых зубах, что ко мне лезть опасно. Естественно, своё желание я удовлетворял, что называется, по старинке, как умеет это делать любой подросток.

– Была? А сейчас что?

– Она замуж-то вышла назло тебе. Потому что ты не хотел жениться ни в какую. Ну а потом все равно не заладилось. Сейчас она подала на раздельное проживание с мужем. Она что не приходила к тебе ни разу? Ясно, – протянул он разочарованно. – Ну, бывай, Крис.

Проводив взглядом его спину, тяжело вздохнув, я вернулся в здание тюрьмы, пройдя по коридору вниз, остановился у кофейного автомата, который недавно поставили, куб с напылённой сверху охристой, неровной поверхностью, с хромированным краном. Медленно потягивая пенящийся напиток, подумал, что от Стэнли мне достался в наследство не только смертный приговор, но и женщина, возможно, даже красивая, и друг – великий бейсболист. Но это не меняло моего печального положения.

– Ох, Боря, страшно это – услышал я голос. – А вдруг не выйдет, а тут под боком мать вашу «Old Sparky».

«Old Sparky» – «Старина Разряд», так по-свойски называли здесь электрический стул.

– Не дрейфь, братуха, я все сделаю, – сплюнул второй. – Беру этого хмыря в заложники, а вы снимаете охрану.

Краем глаза я заметил две фигуры, стоящие неподалёку. Длинный, тощий с квадратной челюстью, оттопыренными ушами. Второй – крепыш, головастый, обритый наголо, с огромными кулачищами на концах длинных, как у обезьяны рук. Они говорили по-русски, первый, с квадратной челюстью с чистым столичным выговором. Второй, похожий на гориллу, с хохляцким акцентом. Естественно, они думали, что я не понимаю, и разговаривали очень откровенно. Обсуждали в деталях план побега. Усмехнулся про себя. Был бы американцем, сразу настучал охране. Получил бы в награду привилегии, скажем больше времени для работы в библиотеке. Может быть, сказать, что я тоже русский? Возьмут в команду. Сбегу вместе с ними. Но куда? В полную пустоту? До моего рождения ещё тридцать долгих лет.

Выпив кофе, в глубоких раздумьях вернулся в свою клетку. Стало темнее. В камеру, которая находилась на нижнем этаже, солнечные лучи проникали лишь через закрытые частой решёткой узкие проёмы в толстых каменных стенах. Я не мог избавиться от глухого гнетущего отчаянья. Пройдут годы, а я буду просыпаться под гул сирены, завтракать в мрачном здании, напоминающем крест, тачать ботинки, или шить одежду. И сидеть в библиотеке. Лет через сорок стану седым, сгорбленным стариком с пустыми, погасшими глазами.

На следующий день, в воскресенье, ко мне заявился нежданный гость. Вернее, гостья. Встречи посетителей с зэками проходили в небольшом помещении, напоминающем зал ожидания провинциального вокзала. Кирпичные, оштукатуренные в грязно-белый цвет стены. Перегороженные деревянными отполированными перилами сектора с короткими скамейками друг против друга.

Миновав охранника в чёрной форме у дверей, я окунулся в монотонный, негромкий гул разговоров. К каждому зэку могло прийти несколько человек, два-три максимум. Никаких решёток, внутренних телефонов, как обычно показывают в фильмах о тюрьмах.

Оглядев помещение, сразу понял, что это она. Стэнли мог полюбить только такую девушку, выглядевшую здесь также нелепо, как ландыш, выросший на помойке. Сердце подпрыгнуло в груди, замерло, чтобы забиться у горла, шумно отдаваясь в висках. Присев на скамейку напротив, погрузился в чуть заметный аромат хвои, цитрусов и свежего морского ветра. Она улыбнулась, показав маленькие зубки с чуть выступающими передними резцами, что придало ей особое очарование несовершенства. Нежный овал лица, словно мягкой кистью обведённые скулы, жёстко уложенные вокруг чистого лба локоны, курносый носик. Особенно приковывали взгляд огромные, яркие глаза. От зрачка расходились пульсирующие лучи небесной лазури, чтобы раствориться в краях мягкой бирюзы. Темно-серое платье закрывало её до шеи, но не могло скрыть грациозного до беззащитной хрупкости фарфоровой статуэтки силуэта, соблазнительной груди.

Она протянула маленькую ручку, которую я прижал к своей щеке, поцеловал пальчики. Не выдержав, стал так страстно целовать, что её глаза заполнились до краёв жалостью и печалью.

– Дорогой, не надо, – не вырывая руку, хотя чувствовала себя неудобно, она предприняла попытку ласково успокоить меня. – Прости, что не пришла сразу. Была очень занята.

Погладила меня по голове, вглядываясь в лицо, и добавила с чистой открытой улыбкой, что сделало её похожей на мадонну, которая молится за грешника:

– Я получила развод у Джефри, мы теперь можем пожениться.

– Лиз, ты серьёзно? Или шутишь? – в любой другой момент я бы рассмеялся. Но сейчас ощущал лишь растерянность. – Как ты представляешь нашу семейную жизнь?

Она так снисходительно взглянула на меня, словно я маленький мальчик, сморозивший глупость.

– Здесь есть помещение. Я буду приходить по воскресеньям, – объяснила она спокойно, словно давно все решила.

На миг я гордо ощутил себя декабристом на каторге, к которому пришла на свидание жена-дворянка. Но когда торжественные фанфары утихли в голове, я трезво оценил, что принимать это предложение совершенно немыслимо. Мы будем заниматься любовью в клетке, сделаю ей ребёнка. Она будет растить одна, а я буду сидеть в тюрьме? Невероятная глупость. Очаровательная девушка, убивающая молодость на бывшего «проклятого». Хотя, за эти несколько месяцев я так изголодался по женскому телу, что готов был пойти на любое преступление, только, чтобы удовлетворить сжигающее желание зверя, наконец заполучившего самку. Я не знал, как сказать нет. Обидеть, задеть до глубины души, когда она пожертвовала тихой, размеренной жизнью, бросив мужа? Сказать – да, я согласен? Я потёр рукой по лицу, повисла пауза, я лихорадочно перебирал в памяти все варианты отказа. И ни один не подходил к ситуации. Хорошо, что мне не пришло в голову ляпнуть, что я женат. Изменяла мне Милана или нет, уже не имело значения.

– Лиз, давай ещё раз все взвесим и подумаем, – выдавил я, наконец, от напряжения у меня выступили слезы.

На самом деле мне хотелось взвыть, как волк-оборотень на полную луну, грызть полированные поручни, броситься на охранника, чтобы он застрелил меня. Лишь бы унять накопившееся чувство безысходной чудовищной тоски, которую я сдерживал, словно пар под давлением в котле, а нежная ручка Лиз так неосторожно приоткрыла клапан.

Но тут же нахлынул стыд, я сжался в комок, машинально оглядев зал свиданий. Охранник также равнодушно стоял у дверей. Сзади нас сухонький седой старичок тихо втолковывал что-то тощему, нескладному парню с торчащими вихрами. Немолодая пара, мужчина в старомодном потрёпанном костюме и женщина в жакете, совершенно неподходящей для этого места элегантной маленькой шляпке выслушивали коренастого давно небритого мужчину с таким вниманием, словно они сидели где-то в кафе под звёздами и обсуждали вселенские проблемы.

– Милый, ты слишком долго думал и взвешивал, – прервав тягостное молчание, проговорила она. – Не хочу больше слышать твои оправдания. Сейчас, я тебе нужна. Я вижу. Не придумывай отговорок.

– Нет, Лиз, – твердо сказал я, наконец. – Не могу. Прости меня. Я рад, что ты приехала. Но больше не приезжай.

Не дождавшись окончания положенного часа встречи, я встал и молча ушёл, не оборачиваясь.

Глава 4

Освобождение

Бейсбольный матч состоялся через неделю. Но зэки не играли с «Янкиз». Директору Тодду явно не давала покоя слава его предшественника Льюиса Лейвиса, который в 1929-м году организовал такой матч. Но сейчас Люк лишь разделил набранных парней на две команды.

Игра проходила в углу обширной площади, усыпанной песком, которую с двух сторон ограничивали высокие стены из красного кирпича с колючей проволокой наверху, с башнями охраны под остроконечными темно-серыми крышами. Самая длинная трибуна, за которой открывалась ширь пролива Гудзона, предназначалась для зэков. Под прямым углом примыкала трибуна меньшего размера для гостей, которых было немного.

Из уважения к былым заслугам перед обществом, а именно дружбе с великим бейсболистом, мне разрешили наблюдать за игрой вместе с Люком. Я бездумно смотрел, как долговязый Стив подаёт мяч.

– Это не моё дело совсем, – начал Стоун осторожно. – Но за каким чёртом ты прогнал Лиз? Она ушла от мужа ради тебя.

Господи, я не просил Лиз уходить от мужа! Я вообще ни о чем не просил, ни о том, чтобы моя душа переселялась в американца, приговорённого к смерти. Ни о том, чтобы его маленькая Лиз уходила от своего замечательного, респектабельного, всеми уважаемого мужа ко мне! Если бы Стоун только знал, что я вообще не Кристофер Стэнли и Лиз перешла мне по наследству от несчастного американца. Я представлял в буйных красках, как мы поженились бы с Лиз здесь. Я трахал бы её под бдительным взором охранников в тюремном трейлере для семейных, который расположен напротив моего блока А. По воскресеньям. Но только в том случае, если хорошо бы себя вёл до этого. За малейшую провинность меня бы лишали свиданий с ней. И мне бы пришлось отказывать ей в исполнении супружеских обязанностей. Не знаю, как это карается по американским законам. А после её ухода, меня раздевали бы догола, долго, унизительно обыскивали. Нет, если бы я был американцем, согласился бы на соблазнительно предложение. Использовал бы её нежное тело, чтобы удовлетворить «зов плоти». Для здоровья полезно. Мерзкое, банальное словосочетание – «зов плоти», а по сути, обычный инстинкт, «гон», как у кобелей. Зачем он человеку в тюрьме?

– Зря ты расклеился, – продолжил Стоун, не услышав моего ответа, но заметив, видимо, мою хмурую физиономию. – Фокс сказал, без подробностей, что отыскал новые улики и дело могут отдать на пересмотр.

Ричард Фокс – мой новый адвокат, которого Люк все-таки смог мне навязать. Активный малый в безупречно сшитом костюме, идеальный с ног до головы, взялся за дело с бурной энергией. Уж не знаю, какой гонорар ему пообещал Стоун, но Фокс рыл носом землю, или делал вид, досаждая бесполезными звонками. Я не видел никаких результатов. Юрист в Америке – самая ненавистная и востребованная профессия. Они могут заставить присяжных объявить невиновным даже самого страшного маньяка. Все зависит лишь от красноречия защитника и, разумеется, количества нулей на счетах клиента. Получают почасовую оплату. Сколько натикает часов и минут их работы, за столько придётся платить. Некоторые даже ставят перед носом клиента часы, чтобы тот воочию мог убедиться в банальной, как мир истине: «время – деньги».

– Дэвис тоже так говорил. Толку – ноль.

– Дэвис – трус, тряпка, – зло выпалил Люк. – Ричард рассказал, что в твоём деле нашёл до черта нарушений. А Дэвис ни хрена не делал!

Высокий мускулистый парень, сильно выделяющийся из всех атлетическим телосложением, одетый в жёлтую футболу, игрок противника, мощно отбил по земле шикарный мяч и ринулся на вторую базу. Но не успел, Стив успел передать мяч игроку базы.

– Форс аут, – воскликнул я с удовлетворением. Люк сумел вдолбить в мою тупую башку базовые понятия, хотя это было посложнее, чем обучить квантовой механике обезьяну. – Пойми, Люк, ничего Фокс не сможет сделать. Это политическое дело, не уголовное. Я буду сидеть, пока господин сенатор Маккарти не соизволит уйти в отставку, – объяснил я, подумав с иронией: «тоже мне Ходорковский выискался». – Скажи, ты знаешь, почему Кронберг и Мортимера вызывали, как свидетелей? Какое они отношение к этому имеют? Ну, кроме того, что жаждали моей крови.

Стоун сморщился, словно глотнул уксуса, почесал шею, собираясь с мыслями.

– Кронберг опубликовала статью, где разорялась, что взрыв лаборатории – дело рук левых, таких как ты. Которые способны на все. Безжалостные мстительные ублюдки. И все в таком духе. И тебя сразу арестовали после этого.

Странно, откуда Кронберг знала, что взрыв в лаборатории подстроен? В газетах поначалу писали, что это несчастный случай. Может быть, она связана с теми, кто организовал взрыв? Как я жалел, что сижу здесь, прикованный невидимой цепью с чугунным ядром.

– Ну а эта сволочь Мортимер? – я привлёк внимание Стоуна, увлёкшегося игрой.

– Мортимер заявил, что ты опасный, агрессивный тип. Мстительный, неуправляемый. Чуть что, сразу в драку лезешь, морду бьёшь.

Верно. Стэнли подрался с самим Мортимером. Я хорошо помнил самодовольную рожу мерзавца на фотографии в «Дейли Миррор», где подробно освещался процесс. Мне оставалось лишь жалеть, что не могу повторить его поступок и от души начистить физиономию гнусному типу.

– Болл! Вчистую! – крикнул я. – Это ты судей-то назначал, Люк? Где ты нашёл таких слепых ублюдков? В тюрьме что ли?

Стоун даже не улыбнулся. Наверно, шутить по-английски я не научился. Но у меня вся жизнь впереди.

Головастый крепыш закрутил мяч изящным движением кисти, послав как пушечное ядро. Я невольно поймал себя на мысли, что мне начинает нравится эта игра. Бьющий с битой должен в доли секунды оценить пройдёт мяч в зоне страйка, то есть над домом и на высоте от колена до груди бьющего и отбить. Если он ошибётся и возьмёт неточный мяч, то получит страйк. Три страйка – аут.

Мне почудился шорох, словно по рядам ползла, извиваясь огромная змея. Я резво обернулся. За спиной Люка выросла тощая фигура с квадратной челюстью и глазами, отливающими заледеневшей сталью. Схватив Люка за плечи, приподнял, зажав в тиски, приставил заточенный сапожный нож к горлу.

– Не двигаться! Руки подними! Выше! Ну! Всем стоять на месте! – заорал он.

На трибуне, где сидели зэки с охранниками, послышался шум борьбы. Обожгла запоздалая досада, что не доложил охране о готовящемся побеге. Стоун замер, вытянувшись во весь рост в здоровенных лапищах. В глазах не наблюдалось ни малейшего страха, лишь удивление. Он не осознавал опасности или представить не мог, что кто-то может поднять руку на великого спортсмена.

– Борька! Я тоже из Москвы недавно приехал! – вырвалось у меня. Я постарался как можно шире и счастливее улыбнуться. – Жил на Кутузовском, дом двадцать три! Корпус два.

Мой русский сработал безупречно. Ублюдок на долю секунды растерялся, в мёртвые глаза потеплели, подёрнулись пеленой радости от встречи с земляком. На миг показалось, что он бросится мне на шею с радостным воплем и предложением выпить за великую родину. Русский в Америке! Ощерился в довольной ухмылке, показав торчащие вкривь и вкось зубы. И в тот же миг получил от меня сокрушительный удар в лоб, отбросивший назад на скамейку. Он помахал головой, выпустил Люка, но не нож. Пружинисто подпрыгнув, свалился на меня сверху, как разъярённый бык. Я ударился затылком о деревянное сиденье, которое разломилось, больно впившись острыми краями в затылок и шею.

– Ах, ты сука! – завопил он. – Мразь! Ты всё слышал!

Выставив руки, я пытался увернуться от ножа, мощных ударов в грудь, ломающих ребра. В сознание билась мысль, что я уже где-то видел квадратную челюсть и ледяные глаза. В моем сне! Он приподнялся надо мной, сделал резкий замах, пронзила мучительно острая боль в области горла, я захлебнулся кровью. Перед глазами вырвался ослепительный веер искр, словно от газовой сварки и упала тьма.

Сознание возвращалось как будто нехотя, словно я медленно поднимался из глубокой морской впадины, преодолевая сопротивление толщи плотной воды, которая постепенно светлела, становилась чище, яснее. Наконец, я разомкнул набрякшие, тяжёлые веки, пропустив внутрь частичку света. Не удержавшись, застонал. Метнулась тень, я увидел в висящем перед глазами ржаво-коричневом мареве женское лицо.

– Милана? – попытался сказать я, но из горла лишь вырвался звук, похожий на клёкот.

Вздохнув, я собрал все силы и открыл глаза. Контуры помещения просматривались с большим трудом. Небольшая квадратная комната метра два на два, стены, выкрашенные в ровный тёмно-голубой цвет. Рядом с кроватью столик с мерно попискивающим допотопно выглядевшим аппаратом с облупившейся светло-стальной эмалью, пара стульев, и высокая белая стойка с капельницей, от которой в мою вену на левой руке уходила полупрозрачная трубочка. Окна тщательно были закрыты жалюзи, так что разглядеть решётку я не смог. Вытянутая колба абажура на окрашенный в зелёный цвет металлической ножке, закреплённый в стене, давала мягкий золотистый свет. Бил в нос стойкий запах медикаментов и какой-то особенной стерильной чистоты.

Дородная немолодая медсестра в белоснежном накрахмаленном халате и шапочке, закреплённой на аккуратно уложенных тёмных волосах, наклонилась ко мне, бросив взгляд на приборы, проверила уровень жидкости в капельнице и выплыла из палаты. Вскоре она вернулась с доктором, невысоким плотным мужчиной средних лет с круглым добродушным лицом, с ямкой на подбородке, совсем не похожего на нашего «доктора Менгеле», как мы прозвали главного врача тюремной больницы, о котором поговаривали, что он проводит опыты по заказу вояк на смертельно больных заключённых. Врач снял со спинки кровати планшет, и присел рядом на стул.

– Как ваше самочувствие, мистер Стэнли?

Его предупредительность вызвала оторопь. Я совершенно не мог понять, почему лежу в такой роскошной одноместной палате, а не в задрипанном лазарете с облупленными стенами, где в два ряда стояли унылые металлические койки с другими несчастными, с окнами, закрытыми частыми решётками. Несколько раз я побывал в таком, после кровавых разборок.

– Нормально, – прошептал я, каждый слог давался с большим трудом, отдаваясь тупой болью в горле. – Сколько я был без сознания?

– Почти два месяца, – ответил врач. – Вы потеряли много крови, впали в кому. Откровенно говоря, мы не думали, что вы сможете из неё выйти.

Два месяца, вычеркнутые из жизни. Впрочем, меня это устраивало. Я подумал, что хорошо бы всю жизнь вот так проваляться, как овощ и потом сразу переехать на тюремное кладбище под безликую плиту с табличкой с номером. Больше всего меня раздражали эти скачки сознания, напоминавшие пружину, которая то сжималась, возвращая в Россию двадцать первого века, то разжималась, швыряя обратно в начало пятидесятых в США. События в обоих мирах я ощущал абсолютно ясно и осязаемо реалистично и лишь боялся, что просто сойду с ума, перестав различать, где кошмар, а где реальный мир.

– А как Люк Стоун? – собрав последние силы, проговорил я.

– С ним все в порядке, он не пострадал. У вас есть какие-то жалобы, просьбы?

Добрый доктор раздражал до такой степени, что захотелось его задушить. Какие просьбы могут быть у заключённого? Подольше побыть в этом лазарете и не возвращаться к тюремным ужасам.

– Хорошо, – не услышав ответ, сказал он. – Надеюсь, через недельку мы сможем вас выписать домой.

«Домой»? Перед глазами пронеслись видения, как в таком ослабленном состоянии я вернусь в тюрьму, где стану лёгкой добычей для любого мерзавца и передёрнулся. А что я хотел? Отдыхать здесь, как на курорте всю жизнь?

Когда доктор вышел, я закрыл лицо рукой, меня душили бессильные слезы, сочившиеся сквозь пальцы. Я размазывал их по лицу, вытирал краем одеяла, и не мог остановиться. Лишившись последних сил, я провалился в тяжёлую вязкую дрёму, когда, кажется, что бодрствуешь, но тело, словно закутано в плотный кокон и не можешь двинуть ни рукой, ни ногой.

Очнулся я под утро, вновь увидев над собой чисто выбеленный потолок. Все повторилось, медсестра, внимательный до приступа тошноты доктор.

Ближе к полудню, когда я мысленно перебрал в сто сорок первый раз все способы самоубийства в этой проклятой больницы, в палату прошёл «Айболит» в сопровождении Ричарда Фокса с таким одновременно мрачным и таинственным выражением на лице, что мне стало не по себе. Душа мгновенно сжалась до состояния мячика для гольфа.

– У вас пять минут, – строго предупредил врач. – Он ещё очень слаб. Не волнуйте его.

Фокс плавно приблизился к моей кровати, протянув лист гербовой бумаги с печатью. У меня перехватило дыхание, когда я бросил с затаённым страхом мимолётный взгляд.

– Да, мистер Стэнли, вы полностью оправданы, – произнёс Фокс торжественным тоном. – Мы нашли предсмертную записку Меган Баррет. Полиция предоставила фотокопию. Я видел её своими глазами. Миссис Баррет призналась, что виновата в этом преступлении. Впрочем, записка могла и не понадобится. Губернатор подписал указ о вашем помиловании до этого…

– Из-за чего? – непонимающе перебил я его.

– Потому что вы спасли жизнь Люку Стоуну, – объяснил он спокойно, чуть подняв одну бровь, что выдавала в нем удивление тем обстоятельством, как я мог забыть о таком впечатляющем происшествии, которое могло стоить мне жизни. – Губернатор не смог сразу понять, почему его просят о помиловании одного и то же человека дважды, – Фокс усмехнулся. – Скажите, Кристофер, если это не профессиональный секрет репортёра, почему вы обратили внимание на эту заметку о самоубийстве Меган Баррет? Что именно вас заинтересовало?

– Меган покончила с собой на следующий день после оглашения мне смертного приговора, – тихо ответил я, хотя мне хотелось кричать от радости, не обращая внимания на режущую боль в шее. – Я подумал, что это не случайное совпадение, её могла мучить совесть. К пяти жертвам прибавилась ещё одна.

– Да, именно так, – подтвердил мою догадку Фокс. – Кстати, вам будет интересно знать. Меган приписала в записке ещё кое-что.

Он сделал многозначительную паузу с таким загадочным выражением лица, словно Пуаро, Шерлок Холмс и мисс Марпл слились в одно целое как раз перед тем, как раскрыть секреты раскрытого ими чертовски запутанного убийства.

– Она приписала, что на это преступление её подтолкнула тётя…

– Мисс Кронберг? – вырвалось у меня.

Фокс так осуждающе покачал головой, что я пожалел, что вылез со своим предположением.

– Мистер Стэнли, мне стыдно даже брать гонорар за это дело, – произнёс Фокс с долей разочарования. – Вы все расследовали без меня. Именно так. Можно сказать, Гедда Кронберг была организатором этого преступления. Она арестована.

– Но почему полиция так халатно отнеслась к этому делу? – спросил я глухо. – И о записке Меган не было известно?

– Не халатно, они расследовали это дело в соответствии с законом.

– Но эта записка в материалы моего дела не попала?

Глаза Фокса плотоядно вспыхнули, словно у человека, сорвавшего в казино, где он постоянно проигрывал, куш в миллион баксов.

– Офис окружного прокурора скрыл эту записку…

– Скрыл? Вы серьёзно? – воскликнул я в таком изумлении, что закашлялся. – Они знали ещё два года назад, что я не виновен и отправили меня на электрический стул?!

– Совершенно верно, – Фокс гадливо поморщился, всем видом выражая презрение. – Помощник окружного прокурора Кирби Блэк, он был обвинителем на вашем процессе, подал в отставку.

– Блэк? Это такой сноб с брезгливым взглядом, смахивающий на Говарда Хьюза? Он был на казни.

– Разумеется, был.

– Ну, я для него мелкая сошка…

– Ну-ну, Кристофер, не скромничайте, – усмехнулся Фокс. – Вы теперь национальный герой. И не только потому, что спасли Стоуна. После того, как вскрылись злоупотребления по вашему делу, была проведена независимая проверка, которая выявила громадное количество нарушений и в других делах, – нескрываемое злорадство в голосе Фокса напомнило мне о непримиримой войне между прокурорами и защитниками. – Двое невиновных, осуждения которых добился Блэк, уже казнены, пятеро ожидали смертной казни в Синг Синг. А ещё дюжина, к счастью, получили пожизненное и теперь благодаря вам вышли на свободу.

– Ричард, я не знаю, как вас благодарить… – мой голос сорвался, я мучительно пытался придумать слова, которыми можно было похвалить адвоката, не увеличив его гонорар. – Как смогу расплатиться с вами…

– Все расходы по делу оплачивает мистер Стоун, – объяснил Фокс коротко. – Кроме того, мы подали иск на офис окружного прокурора и на дирекцию тюрьмы Синг Синг.

– Зачем на дирекцию? – изумился я, кажется, питая нежные чувства и к директору тюрьмы, который оставил меня в живых, и к заключённым, моим благодарным слушателям.

– Потому что администрация допустила нападение на Люка Стоуна и ваше тяжёлое ранение в результате этого, – объяснил Фокс.

– В тюрьме это обычное дело… – проворчал я, вспоминая о паре случае, когда я чуть не погиб в результате кровавых потасовок.

– Безусловно, вы правы. Но не в данном случае. Если оба дела выиграем, вы станете сказочно богаты. А я получу процент. Как это предусмотрено. Впрочем, сейчас я мог бы работать бесплатно, – удовлетворённая улыбка тронула его губы и исчезла. – Участие в этом громком деле дало мне невероятную популярность. Ну, разумеется, не сопоставимую с вашей, мистер Стэнли, – он чуть заметно наклонил голову, словно перед великосветской особой.

– Все, мистер Фокс, – рядом с адвокатом возникла строгая медсестра, словно отгораживая меня от спасителя. – Пациенту требуется отдых.

– Да-да. Ещё одна минута, – добавил Фокс. – Самое главное. Все бумаги я оформил. Когда, эскулапы, наконец, выпустят вас из своих цепких лап, – он бросил быстрый взгляд, в котором сквозила ирония, на медсестру. – Вы можете сразу отправляться домой. И да, Кристофер, когда решитесь баллотироваться в губернаторы, вам наверняка понадобится советник по юридическим вопросам. Был бы рад оказать вам услуги. Желаю удачи.

Последнюю фразу он сказал таким обыденным тоном, будто это уже было решённым делом, а вовсе не плоской шуткой, чтобы развеселить больного.

Когда мой новый юридический советник исчез в дверях, пару минут я приходил в себя, постепенно шаг за шагом переваривая информацию, которую Фокс выплеснул на меня хорошо отточенной в судебных боях скороговоркой. Я свободен, это главное. Кроме того, я испытывал ни с чем несравнимое удовлетворение, переходившее в ликование, даже находясь в тюрьме, рассчитаться с двумя врагами – несомненная удача. Я давно воспринимал недругов Стэнли, как своих собственных. Сейчас меня терзала только одна мысль, что я прогнал Лиз.

Но судьба вновь сжалилась надо мной, простила моё неосмотрительное благородство по отношению к красивой женщине.

Когда Лиз вошла в палату, в первое мгновение показалось, что она принесла с собой частичку солнечного света. Простой, но очень женственный наряд очень шёл ей, бежевая кофточка с глубоким вырезом демонстрировала, словно вырезанную из мрамора безупречную линию плеч, рельефно обтягивая высокую грудь. Узкая на поясе юбка, расходилась широким колоколом, не скрывая стройные ножки, изящные лодыжки.

Она присела рядом на стуле, улыбнулась, сжав мою руку, в которую была воткнута игла с трубочкой.

– Извини, Лиз, что прогнал тебя, – проговорил я глухо, через силу. – Мне стыдно.

– Не переживай, милый, я понимаю, почему ты так сделал. Ты всегда был так великодушен, – ответила она без тени упрёка, поправляя мне подушку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю