355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ева Ибботсон » Секрет платформы №13 » Текст книги (страница 6)
Секрет платформы №13
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 20:34

Текст книги "Секрет платформы №13"


Автор книги: Ева Ибботсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

– Поторопись, мальчик,– строго сказал мистер Фултон, подтолкнув Бена в спину.– Ты до сих пор не принес картошку из погреба, а тебе еще нужно отполировать дверные ручки и вымыть бутылки из-под молока.

Мистер Фултон, высокий и суровый дворецкий, правил остальными слугами железной рукой и никогда не улыбался.

– Сегодня с утра он какой-то сонный,– поддакнула миссис Флинт.– Мне пришлось три раза напомнить ему, что нужно почистить плиту.

Кухарки часто бывают полными и жизнерадостными, но миссис Флинт, несмотря на свою должность, оставалась худой и раздражительной. Казалось, она ненавидела еду, которую ей приходилось готовить.

Лишь горничная Розита сочувственно глядела на Бена. Мальчик выглядел совсем измученным, словно не спал ночью.

Розита не ошибалась: Бен не сомкнул глаз после того, как вернулся из парка. Конечно, он был рад, что Реймонд согласился уйти со спасателями. Ему следовало радоваться: ведь Кор и Герти так ликовали, когда увидели, что их усилия увенчались успехом! Но, волоча тяжелый мешок с картошкой вверх по лестнице, он чувствовал себя несчастным как никогда.

Через полчаса Реймонд уйдет из дома и уже не вернется обратно. Сегодня утром он пойдет к миссис Франкенхеймер, занимавшейся с ним упражнениями по лечению плоскостопия и ожирения. Будучи весьма беспечной особой, миссис Франкенхеймер не заметит его отсутствия. Вместо того чтобы идти в школу, он встретится со спасателями на перекрестке возле ее дома. В ту минуту, когда Бен сядет за парту и откроет свой учебник по арифметике, Реймонд ступит на песчаный пляж в Укромный Бухте.

Собирая портфель, Бен случайно зацепил ногой кошачью мисочку, стоявшую под его кроватью. Он почти приручил туманчика за те три дня, которые они провели вместе. Зверек был невероятно умным. Мысль о том, что вскоре они расстанутся навсегда, внезапно показалась невыносимой.

Бен безропотно принимал свою жизнь, вместе с уборкой, чисткой обуви, мытьем посуды и прочей утомительной работой. Но все это было до знакомства с людьми, которые понимали его и предложили ему свою дружбу.

Кроме того, он поссорился с Ваксой.

– Разумеется, ты пойдешь с нами,– сказала она.– Твое место – на Острове.

– Я не могу, Вакса,– ответил он.

Маленькая ведьма ужасно разозлилась.

– Что значит «не могу»? Ты что, беспокоишься из-за этого поросенка Реймонда? Если он не станет лучше, когда вырастет, то я устрою на Острове революцию и отрублю ему голову. Можешь не сомневаться!

– Дело не в Реймонде, Вакса. Если честно, он мне почти безразличен. Понимаешь, когда я остался сиротой, моя бабушка взяла меня к себе, и я не могу оставить ее сейчас, когда она тяжело больна.

Но Вакса не хотела ничего понимать. Она начала топать ногами и всячески обзывать Бена. Даже когда Кор вступился за мальчика и сказал, что человек должен помогать тем, кто заботился о нем, она лишь махнула рукой и ушла.

Что ж, это неважно. Он больше никогда не увидит ее и остальных.

Обычно Бену нравилось учиться в школе, но сегодня он чувствовал себя словно в ловушке в этом обшарпанном старом здании с высокими окнами. В довершение ко всему классный преподаватель заболел, а студент, замещавший его, явно боялся детей. «Сегодня все пойдет вверх тормашками»,– мрачно подумал Бен и оказался прав.

На перемене он не присоединился к приятелям, а тихо отошел в угол школьного двора. Нэнни говорила, что, когда наступают тяжелые времена, нужно стараться жить по одному дню за раз. «Ты всегда можешь сделать еще один шаг, Бен»,– сказала она. Но сегодня Бену казалось, что все шаги могут вести только вниз, по самой серой и унылой дороге, которую только можно представить.

Опустившись на корточки возле решетки, закрывавшей сливное отверстие, Бен попытался представить себе Водяного в непромокаемом рабочем комбинезоне. Может быть, он бродит где-то поблизости. Потом мысли мальчика обратились к Мелисенте и к Нуклеусу с его интересным лицом… Что ж, все закончилось. Обычному мальчику вроде него больше не суждено увидеть волшебные и прекрасные зрелища.

На мгновение он заколебался. Дверь гамма оставалась открытой. Спасатели доверяли ему; они сказали ему, где находится это место. Реймонду они ничего не сказали, а ему сказали… Бен закрыл глаза и увидел трехмачтовый парусный корабль, рассекающий волны, увидел зеленые холмы Острова, золотые пляжи и солнечные отблески, сверкающие на крышах дворца…

Потом видение исчезло, сменившись другой картиной. Старая женщина, больная и изможденная, лежала на высокой постели, терпеливо ожидая, когда он войдет в палату.

Прозвенел звонок. Дети начали возвращаться в школу, но Бен все еще медлил.

Он поднял голову. Через дорогу к нему шла маленькая хмурая девочка. Она была одета в старомодный блейзер и плиссированную юбку; за ее спиной болтались две длинные черные косички.

Бен неуклюже поднялся на ноги. Он старался сохранять спокойствие – действительно старался, но к его горлу подкатил комок, и он, словно заключенный, протянул руку через решетку ограды.

– О, Вакса,– сказал он.– Я страшно рад тебя видеть!

Реймонд не сдержал свое слово. Он не пришел на перекресток рядом с домом миссис Франкенхеймер, как они договорились. Спасатели долго ждали его, но он так и не появился.

– Мы должны были догадаться, что этот поросенок обманет нас,– сказала Вакса.– Все страшно расстроены. Герти то и дело повторяет, что если бы она была кикиморой, то он бы пришел, но, по-моему, это глупо.

– А что такое кикимора?

– Как бы тебе объяснить… В общем, это разновидность одичавшей болотной феи со множеством скверных привычек. А великан все твердит, что виноват он – мол, нужно было сразу оглушить Реймонда и упрятать его в мешок. Корнелиус выглядит на все двести лет. Он очень любит Короля с Королевой и теперь страдает.

– Но где же Реймонд?

– В том-то и дело, что никто не знает. Дома его нет: призраки обшарили все помещения. Миссис Троттл тоже исчезла. Эрни думает, что Реймонд мог проболтаться, и она сбежала вместе с ним. Это серьезно, Бен. До Закрытия осталось всего лишь пять дней, и его нужно найти.

Бен выпрямился во весь рост, и маленькая ведьма поразилась тому, каким сильным и бесстрашным он ей показался.

– Не волнуйся,– сказал он.– Я абсолютно уверен, что мы найдем его.

Догадка Эрни оказалась правильной: Реймонд проболтался. Когда миссис Троттл разбудила его и попросила поторопиться, чтобы не опоздать к миссис Франкенхеймер, он зевнул и отмахнулся от нее:

– Отстань. Я больше никогда не пойду к миссис Франкенхеймер.

Миссис Троттл опустилась на край постели, распространяя вокруг себя удушливый аромат духов «Очарование», и положила свою пухлую ладонь на лоб Реймонда.

–Давай не будем дуться, мой сладенький,– проворковала она.– Ты знаешь, что миссис Франкенхеймер хочет сделать твои ножки красивыми… и тебе в самом деле больше нельзя пропускать занятия. На прошлой неделе директор очень строго говорил со мной. Только подумай, что будет, если тебя исключат и тебе придется ходить в простую школу вместе с обычными хулиганами.

Реймонд закинул руки за голову и ухмыльнулся.

–В школу я тоже больше не пойду,– заявил он.– Между прочим, я принц,

– Ну конечно, для своей мамочки ты всегда будешь принцем,– добродушно согласилась миссис Троттл, чмокнув его в щеку.– Но…

– Не таким принцем,– оборвал ее Реймонд.– Я – настоящий принц! Скоро я уеду отсюда и буду править на сказочном острове.

– Разумеется, дорогой,– сказала миссис Троттл.– Ты видел чудесный сон, но теперь, пожалуйста, вставай и начинай одеваться.

– Это не сон,– сердито возразил Реймонд.– Они мне все объяснили – седой старик и дама со свекловицей на шляпе. Я буду прославленным правителем, и никто больше не сможет заставить меня делать то, что мне не нравится.

Сперва миссис Троттл не обратила внимания на его слова. Но потом она подняла пиджак Реймонда, небрежно брошенный на пол, и заметила пятна от травяного сока и веточку плюща, зацепившуюся за пуговицу. Ее глаза сузились.

– Реймонд! Что это значит? Ты выходил из дома после того, как я уложила тебя в постель?

Реймонд пожал плечами.

– Ты больше не можешь мной командовать,– убежденно сказал он.– И папа тоже. Я теперь принц. и сегодня утром те люди отвезут меня на свой остров.

Миссис Троттл очень встревожилась. Минуту спустя она вошла в спальню мистера Троттла.

– Лэндон, я думаю, что Реймонд попал в беду,– выпалила она.– Какие-то люди давали ему наркотики и заставили его поверить в разную чепуху. Они наверняка собираются похитить его и взять с нас выкуп.

– Чушь,– отозвался мистер Троттл, влезая в брюки.– Подумай сама, ну кому захочется похитить Реймонда?

Это прозвучало не слишком по-отцовски, но мистер Тротгл был поглощен мыслями о своем банке.

– Любому, кто знает о нашем богатстве. Я говорю совершенно серьезно! Они убедили мальчика, что он принц, и теперь хотят заманить его в какое-то место.

– Но он же не принц, не так ли? – рассеянно спросил мистер Троттл.

– Пожалуйста, Лэндон, выслушай меня. Я очень встревожена.

– Тогда почему бы тебе не позвонить в полицию?

– Об этом не может быть и речи! – Миссис Троттл по многим причинам не хотелось, чтобы полицейские совали свой нос в ее дом.– Я собираюсь увезти Реймонда и скрыться с ним в безопасном месте. Теперь. Сейчас же! Ты оставайся здесь. Смени замки и посмотри, не бродят ли вокруг подозрительные люди.

Миссис Троттл не собиралась ждать ни минуты. Она была глупой женщиной, но когда речь заходила о безопасности ее сына, могла действовать с молниеносной быстротой. Не обращая внимания на хныканье, жалобы и проклятия Реймонда, она упаковала чемоданы. Через полчаса они уехали на такси, и никто из работавших в «Замке Троттл» не знал, куда они отправились.

Поиски Реймонда продолжались весь день и большую часть следующего дня.

Все старались помочь. Призраки Гампа связались с призраками на всех остальных железнодорожных станциях, и вскоре каждый поезд, отбывающий из Лондона, сопровождала туманная фигура, заглядывавшая в каждый вагон в поисках толстого мальчишки, путешествующего со своей еще более толстой матерью.

Русалки и водяные нимфы проверяли речные суда на тот случай, если Троттлы решили скрыться по воде. Ученые голуби по команде заклинателя разлетелись по окрестностям, разнося записки дорожным рабочим и механикам автозаправочных станций, которые могли видеть автомобиль Троттлов. Линейный контролер Брайан (тот самый, который попал под девятичасовой поезд из Питерборо) весь день просидел за компьютером в аэропорту Хитроу, проверяя списки пассажиров, хотя электричество – одна из самых вредных вещей для эктоплазмы, из которой сотканы призраки.

Бен не вернулся в школу после, прихода Ваксы. Он попросил завуча освободить его от занятий до конца дня, и тот согласился, заметив бледность мальчика и темные круги у него под глазами.

– Не возвращайся, пока совсем не выздоровеешь,– сказал он Бену, хотя вообще-то нечасто делал поблажки ученикам.

Но хотя Бен обыскал «Замок Тротгл» и подробно расспросил слуг, он тоже ничего не добился. Мистер Троттл вернулся к ланчу вместе со слесарем и набором новых замков, объявив, что его жена и сын уехали в длительный отпуск. Если слуги и удивились, то, конечно, не стали задавать вопросов.

Сначала Бен подумал, что миссис Тротгл увезла Реймонда в охотничий домик в Шотландии, но одна из баньши родом из Глазго позвонила станционному смотрителю в Пейсли, и тот поклялся, что не видел Троттлов. «Я бы сразу же заметил их,– заверил он.– Когда они приезжают сюда, то одеваются в роскошные килты и важничают, словно короли. Нас, коренных шотландцев, это оскорбляет до глубины души».

Спасатели вернулись в летний домик, превратившийся во временную штаб-квартиру поисков. Они купили одеяла, примус, чайник и карты Лондона. Ганс поставил на дорожке табличку с надписью: «Частная собственность. Вход воспрещен». К счастью, главный сторож парка был в отпуске, поэтому их никто не беспокоил, но для пущей верности Герти поговорила с кустами, и те разрослись так пышно, что совершенно скрыли домик от посторонних глаз. Она также посадила свекловицу со своей шляпы, а чтобы овощу не было одиноко, разбила вокруг маленький огород, где сразу же пышно разрослась разная зелень: укроп, листовой салат и кудрявая петрушка. Розовая бегония на другой стороне озера так расшумелась, желая оказаться поближе к своей любимой фее, что Герти перенесла ее к самому крыльцу.

Но хотя спасатели устроились со всеми возможными удобствами, Герти по-прежнему очень тревожилась и продолжала твердить, что ей следовало бы быть кикиморой.

– Нет, Герти,– твердо сказал Бен.– Если бы ты была кикиморой, ты все равно не смогла бы помочь нам лучше, чем сейчас.

Гансу он тоже не позволил стонать из-за упущенной возможности посадить Принца в мешок и унести его.

– Мы найдем Реймонда, я абсолютно уверен в этом,– сказал Бен.

«Бен меняется,– подумала Вакса, наблюдая, как мальчик ставит перед туманчиком миску с молоком.– Он становится человеком, на которого можно положиться. Зверек привык ласкаться к Бену и обиженно пищал, когда тот забывал почесать ему брюшко или взять его на руки и поговорить с ним. Вакса подумала о том, что будет с туманчиком, когда им придется расстаться с Беном, и задала себе вопрос: а не стоит ли ей убить бабушку Бена? Вообще-то настоящие ведьмы умеют убивать людей, но на Острове это было запрещено, и Вакса, не имевшая практики в подобных делах, не могла рассчитывать на успех.

Так или иначе, но в первую очередь следовало найти Реймонда. Волшебники и ведьмы, призраки, баньши и тролли искали весь день, весь вечер и большую часть ночи, а с рассветом снова принялись за поиски. Но постепенно у них начало складываться впечатление, что Реймонд с его матерью просто исчезли с лица земли.


ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Королева выглянула из окна своей спальни. Она высунулась наружу так далеко, что могла бы упасть, если бы не карлик, специально приставленный к ней по королевскому приказу, чтобы держать ее за ноги. Он уже несколько дней находился возле Королевы, потому что она постоянно выглядывала в окно и смотрела, не плывет ли трехмачтовый корабль.

– Где же он? – в сотый раз спросила она.– Почему он не приходит?

По всему Острову люди смотрели в телескопы, дельфины бороздили море, а говорящие птицы – вороны и попугаи – все время кружили в воздухе. Пушки были готовы дать салют в тот момент, когда корабль покажется на горизонте… Но Королева продолжала наблюдать, словно могла вернуть сына домой одной лишь силой своего желания.

Карлик устало вздохнул. Королева заставила себя оторваться от подоконника и пошла в соседнюю комнату, подготовленную к приезду Принца. Его старая колыбелька все еще стояла в углу, но дворцовые плотники сделали для него великолепную кровать из кедра, поставили письменный стол и повесили книжные полки – Королева была уверена, что Принц любит читать. Комната не отличалась пышностью убранства, но на изготовление ковра с узором из цветов и мифологических животных ушло семь лет, а широкое окно словно приглашало сесть рядом и смотреть на спокойные воды залива.

Но будет ли Принц когда-нибудь сидеть здесь? Увидит ли она его яркие глаза, с любовью глядящие на нее?

Король, войдя в комнату, снова обнаружил свою супругу в слезах.

– Успокойся, дорогая,– сказал он, обняв ее.– У спасателей остается еще пять дней, чтобы вернуть его.

Но Королева не хотела успокаиваться.

– Разреши мне хотя бы уплыть в Укромную Бухту,– умоляла она.– Позволь мне ждать его там!

Король покачал головой:

– Что ты сможешь там сделать, любимая? Только изведешься от беспокойства, а ведь ты нужна нам здесь.

– Там я буду ближе к нему. Я буду рядом с ним в первую же минуту.

Король не ответил. Он боялся отпускать свою жену ко входу в пещеру. Если она утратит власть над собой и уйдет наверх, он потеряет ее так же, как потерял своего сына.

– Имей терпение,– попросил он.– Постарайся быть храброй.

Но тревожились не только Король с Королевой. Школьники отказались от отдыха в дни каникул, объявленных в честь Открытия Гампа, и украсили школу цветами и знаменами с надписями: «Добро пожаловать, Принц!» Теперь цветы завяли, а знамена уныло свисали после недавнего дождя. Кондитеры, приготовившие огромные трехэтажные торты для торжественного банкета, озабоченно тыкали в них двузубыми вилками и спрашивали, не стоит ли им начать все сначала. Домохозяйки, отгладившие свои лучшие платья, сняли их и принялись гладить снова.

А сестры-сиделки, жившие в пещере, перед Открытием заказали себе ящик зеленых бананов, чтобы с прибытием Принца сразу же полакомиться свежими созревшими фруктами. Но новостей все не было, и сестры вернулись к своим стенаниям и сгоревшим тостам.

Этим вечером площадь перед дворцом начала наполняться очень странными существами.

По королевству уже давно ползли слухи о недовольстве на севере Острова. О недовольстве, непохожем на обычное брюзжание, которое можно слышать от людей, утверждавших, что они бы уже давным-давно справились с работой спасателей. О недовольстве, не имевшем ничего общего с жалобами сестер Ваксы на маленькую ведьму – хитрую проныру, сумевшую втереться в доверие к Королеве. О недовольстве, сильно отличавшемся от мнения некоторых великанов, считавших, что такого «молокососа», как Ганс, не стоило выбирать в спасатели. Нет… Эго недовольство было куда более серьезным, и исходило оно от существ, с которыми следовало считаться.

И вот вечером четвертого дня после Открытия эти недовольные существа с севера наконец пришли; Они пришли толпами, заполнив травянистую площадку перед дворцом, повернулись к окнам и стали ждать.

То были жуткие создания: грифоны с львиным телом и головой хищной птицы, адские гончие со злобно сверкающими глазами и огромными клыками, с которых капала слюна, вурдалаки с иссиня-черными лицами…

Пришли ведьмы, по сравнению с которыми сестры Ваксы показались бы безобидными феями. Приползли червяки длиной с железнодорожный вагон и толщиной в два обхвата. Пришел даже броллахан: одно из тех бесформенных порождений ночи, которые перекатываются по земле, словно холодное желе, и могут проглотить любого, кто окажется у них на пути.

Но самое главное – прилетели гарпии! Сомкнувшись плечом к плечу, они прошли к парадному входу – эти чудовищные крылатые женщины с птичьими когтями,– и даже самые свирепые существа расступались перед ними.

– Пусть они выберут представителя для переговоров,– распорядился Король. Но он уже знал, зачем они пришли и что собирались сказать, ибо существа с севера были такими же его подданными, как любой обычный школьник или добросердечная фея. Более того, они занимались очень полезным делом: охраняли порядок в королевстве. На Острове не было тюрьмы, да и надобности в ее постройке не возникало. Ни один вор не станет дважды совершать кражу, если после первого раза к нему в окно влетит адская гончая и вонзит ему в зад острые зубы. Любой пьяница сразу же протрезвеет, когда ему явится косоглазый вурдалак, насылающий кошмары, а любому жулику стоит лишь услышать слово «гарпия», как он тут же начинает подавать пример другим своим поведением.

Именно гарпия – главная гарпия – отодвинула остальных в сторону и вышла навстречу Королю.

Она называла себя «миссис Смит», хотя и не была замужем. Трудно было представить себе человека, который пожелал бы пить с ней чай за одним столом. Лицо гарпии сильно напоминало лицо одной важной леди-политика – из тех, кто обращается к людям по телевизору, советуя им есть поменьше вкусных вещей, экономить деньги и поддерживать правительство. Ее жесткие крашеные волосы,.зачесанные назад со лба, были уложены в тугие локоны, глаза-бусинки, разделенные длинным крючковатым носом, пронзительно сверкали, накрашенные губы кривились в презрительной усмешке. С ее жилистой шеи свисало жемчужное ожерелье. Она носила кримпленовую блузку, заправленную в темно-зеленые панталоны с кружевными оборками, и держала в руке дамскую сумочку.

Но из-под панталон выглядывали чешуйчатые лапы и жуткие когти стервятника, а за ее спиной угрожающе колыхались черные крылья, от которых исходил странный прогорклый запах.

– Я пришла по поводу Принца,– произнесла миссис Смит высоким, пронзительным голосом.– Меня возмущает организация спасательных работ. Все мы поражены и шокированы бездарностью отправленной команды.

Гарпии существовали на свете уже много столетий. В былые времена они похищали еду у людей, моря их голодом, или уносили их вниз, к нескончаемым мукам и ужасам подземного мира.

Миссис Смит пригладила волосы и раскрыла свою сумочку.

– Нет! – воскликнул Король и предостерегающе поднял руку. Содержимое сумочек гарпий слишком ужасно для описания. Там хранится их косметика: пудра, губная помада, духи… Но что это за косметика! Пудра гарпий воняет внутренностями мертвых животных, а одна капля их духов может обратить в бегство целую армию.

– Только не во дворце! – строго сказал Король.

Даже.миссис Смит повиновалась ему. Она захлопнула свою сумочку и немедленно принялась жаловаться:

– Совершенно ясно, что эта тщедушная фея и дряхлый волшебник потерпели неудачу,– заявила она.– Откровенно говоря, трудно было ожидать чего-то иного. Мое терпение почти исчерпано, и то же самое можно сказать об остальных.– Она махнула рукой в сторону площади.– Я вынуждена настаивать на том, чтобы мне и моим помощницам позволили вернуть Принца.

– Почему вы так уверены, что сможете найти его?– спросил Король.

Губы гарпии растянулись в улыбке.

– У меня свои методы,– ответила она.– Могу вас заверить, что он от нас никуда не денется.

Миссис Смит приподняла ногу, расправила когти, покрытые мерзким черным лаком, и медленно сжала их. Королева побледнела от ужаса и спрятала лицо в ладо– Как видите, мои помощницы уже готовы и ждут вашего приказа.– Гарпия указала на четырех своих соратниц, выстроившихся под лампой, словно стервятники с дамскими сумочками.– Я возьму с собой еще несколько собачек, и вы увидите, что мальчик очень быстро окажется здесь.

Под «собачками» она подразумевала смертоносных адских гончих с огненным дыханием и стальными челюстями.

Королева бессильно опустилась в кресло. Она подумала о Герти с ее нежным, любящим сердцем, о Ваксе, собиравшейся подарить Принцу маленького туманчика, о старом Корнелиусе, который так гордился оказанной ему честью… Почему они не оправдали ее надежд? Сможет ли она оправиться от потрясения, если ее сын будет доставлен домой этими жестокими и дурно пахнущими женщинами?

Однако сколько же можно медлить?

– Мы подождем еще один день,– сказал Король.– Если завтра к полуночи Принц не вернется, я пришлю за вами и выберу новых спасателей. До тех пор все должны вернуться к себе, чтобы Королева могла поспать.

Но когда жуткие существа разлетелись, разошлись и расползлись в разные стороны, Король с Королевой и не подумали лечь в постель. Всю ночь напролет они смотрели во тьму и с отчаянием думали о своем потерянном сыне.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю